第三章

關燈
,老是谛聽着,你睡着時怎麼呼吸,怎麼動彈兩次……’‘你呀,她笑了起來說,‘大概也想到了打我的事,沒想還是沒記住?’‘也許,’我說,‘會想,我不知道。

    ’‘如果我不寬恕,也不嫁給你呢?’‘我說過了,我就去投河。

    多‘也許,在這次前先打死我。

    ’她說完就沉思起來。

    後來她發火了。

    走出了房間。

    過了一小時她走到我面前,她是那樣的陰郁。

    ‘我,’她說,‘嫁給你,帕爾芬·謝苗内奇,并不是因為我怕你,而是反正一樣是毀滅。

    可哪裡更好呢?請坐下。

    ,她說,‘馬上給你送飯來。

    既然将嫁給你,她補充說,我将做你的忠實妻子,在這一點上你不用懷疑,也不用擔心。

    ’接着她沉默了一一會,又說,‘你終究不是奴才,我過去以為,你完全是個十足的奴才。

    ’她當即就确走了婚期,而過了一個星期她就從我這兒逃到這裡列别傑夫家。

    我一來,她就說,‘我根本不是要與你脫離關系;我隻是還想等一等,我願多久就多久,因為我依然還是自己的主人。

    如果你願意,你就等着吧。

    ’這就是我們目前的情況……列夫·尼古拉耶維奇,你對這一切是怎麼想的。

    ” “你自己是怎麼想的?”公爵憂郁地望着羅戈任,反問道。

     “難道我還能想什麼?”羅戈任脫口而出。

    他本來還想補充說什麼,但是在無窮的煩惱中、又緘默了。

     公爵站起身,又想離開了。

     “反正我不會妨礙你,”他幾乎是若有所思地說,仿佛是在回答自己内心的隐秘的思想。

     “知道嗎,我要對你說什麼!”羅戈任忽然振奮起來,目光熠熠,“我不明白;你怎麼這樣對我讓步?難道已經完全不再愛她了?過去你畢竟害過相思病的,我可是看得出的。

    那麼現在你拼命跑到這兒來又是為了什麼?是出于憐憫?(他的臉變扭曲了,露出惡意的嘲笑。

    )嘻嘻!” “你認為,我是在欺騙你?”公爵問。

     “不,我相信你,隻不過一點也不明白其中的緣由。

    最正确的解釋大概是你的憐憫比我的愛情更強烈。

    ” 他的臉上燃起一種怨恨的、一定要立即說出來的願望。

     “怎麼,你不能區分愛和恨,”公爵莞爾一笑,“要是愛情消逝,也許會有更大的不幸。

    帕爾芬兄弟,我現在就對你說明這點……” “難道我會殺了她?” 公爵打了個寒顫。

     “為了目前這種愛情,為了眼前承受的所有這一切痛苦,你會非常恨她。

    對于我來說最為奇怪的是,她怎麼又會答應嫁給你?昨天一聽到這個消息,幾乎難以相信,而且心頭感到非常沉重。

    要知道她已是兩次拒絕了你,而且在快要舉行婚禮時逃走的。

    這就是說,她是有預感的!……她現在看中你什麼:難道是你的錢?這是荒謬的。

    再說你的錢花得也夠厲害的了。

    難道僅僅是為了找個丈夫?除了你她可也能找得到的。

    她嫁給任何人都比嫁給你好,因為你也許真的會殺了她,大概,她現在對這一點是太明白了,是因為你愛她愛得這麼強烈?真的,莫非就是這一點……我常聽說,是有這麼一種人尋找以正是這樣的愛情……隻是這樣的……” 公爵頓住不說了,陷于沉思之中。

     “你幹嗎又笑起我父親的畫像來了?”羅戈任問,他非常留神地觀察着麼爵臉上的任何一點變化,任何一個瞬息卻逝的細微的表情。

     “我笑什麼?我想到,如果你沒有這件傷腦筋的事,不産生這種愛情,那麼你大概會跟你父親一模一樣,而且就在不久的将來。

    你會一個人默默地跟馴服恭順、不敢吭聲的妻子住在這幢房子裡,隻會有很少的但是嚴厲的話語對誰也不相信,而且也根本不需要這一點,隻是默默地、陰郁地聚斂财富。

    頂多就是有時候對古書大大贊揚一番,對舊派教徒用兩個指頭劃十字感興趣,就這些大概也要到老時才會這樣……” “你嘲笑吧。

    不久前她也細細看過這幅畫像,說的這些話一模一樣。

    真怪。

    你們現在在所有方面都協調一緻……” “難道她已經到你這裡來過?”公爵好奇地問。

     “來過,她對畫像看了很久,打聽了許多有關先父的事情,最後她朝我莞爾一笑,說、‘你會成為完全像他一樣的人。

    帕爾芬·謝苗内奇,你有強烈的欲望,如果你也沒有頭腦的話,你正好帶着這樣的欲望飛去西伯利亞,去做苦工,可是你很有頭腦。

    (你相信不相信她會這麼說?我第一次從她那兒聽到這樣的話!),她說,‘你也會很快抛棄現在這一切胡作非為的行為。

    因為你是個完全沒有教養的人,因此你會開始積攢錢财,會像你父親一樣跟自己那些閹割派教徒一起坐在這幢房子裡,最後大概自己也轉到他們的信仰上,并且你也會那樣地愛自己的錢财,也許會積上不是兩百萬而是一千萬,但是會餓死在自己的錢袋上,因為你在所有方面都存有欲望。

    你把一切都引向欲望。

    ’她就是這麼說的,幾乎原話就是這些話。

    這以前她還從來也沒有跟我這樣談過!她跟我盡說些無聊話,要不就是嘲笑話;而且這次開始時是笑着講的,後來卻變得非常憂郁;整個這幢房屋她都走了看遍,好像害怕什麼似的。

    ‘我要改變這一切,我說,‘重新裝修,不然,也許還是另外買一幢房子結婚。

    ’‘不,不,她說,‘這裡什麼也不要改變,我們就将這樣生活。

    等我做了你的妻子。

    我想在你媽媽身邊過日子。

    ’我帶她去見母親,她對母親很敬重,就像親生女兒一般。

    母親在以前精神就不完全正常,她有病已經有兩年了,父親去世後她完全變成小孩一樣,沒有話語,坐着不能動彈,一看見人,隻會在原地朝人家行禮;似乎你不喂她吃,她三天也想不起來。

    我拿起母親的右手,替她捏好指頭,對她說,‘媽媽,祝福吧,她要與我結婚了。

    ’她則充滿感激地吻了我母親的手。

    ‘你母親,’她說,‘一定受了許多苦。

    ’她看見我的這本書說,‘你這是怎麼了,開始看起《俄國史》來了?(其實,在莫斯科有一次她自己對我說過:‘你哪怕是充實一點自己也好,
0.093505s