第十二章

關燈
而對亞曆山德拉·米哈伊夫娜說,讓她想起……總之,請向他們轉達我的衷心祝願,祝他們星期四晚上聽肖邦叙事曲時所許的願能實現;他們記得的……我衷心地祝願!伊沃金将軍和梅什金公爵!” “我不會忘的,”女士鞠躬不禮,她已經比較信任他們了。

     下樓梯的時候,将軍仍然熱情未減地繼續為他們拜訪未果和公爵失去這麼好的結識機會而感到惋惜不已。

     “知道嗎,親愛的,我有幾分詩人的氣質,您發覺沒有?不過……不過我們走這裡來好像不大對,”他忽然完全出人意料地做出這個結論,“索科洛維奇家,我現在想起來了,是住在另一幢房子裡,甚至現在似乎是在莫斯科。

    是啊,我有點弄錯了,但是這……沒什麼。

    ” “我隻想知道一點,”公爵頹喪地說,“我是否應該根本不再指望您并讓我一個人去?” “不再?指望?一個人?但是這又從何說起?對我來說這可是件非常的事情,它在許多方面決定着我全家的命運。

    但是,我年輕的朋友,您還了解伊沃爾金。

    誰說到‘牆’,就是說的‘伊沃爾金’。

    正如我開始服役的時連裡說的,‘依靠伊沃爾金猶如靠在涵上一樣可靠。

    ’我這就順路到一家人家去一會兒,我的心靈在那裡得到休息的,這已經有好幾年了,在經曆了憂慮不安和種種磨難以後……” “您想順便回家去?” “不!我想……去大尉夫人捷連季那娃那裡,是捷連季耶夫大尉的邀請。

    大尉原是我部下……甚至還是朋友……在大尉夫人這裡,我精神上得到複活:我把生活中和家庭中的痛苦帶到這裡來,因為今天我恰恰帶着很大的精神負擔,所以我……” “我覺得,剛才去驚擾您,我就于了一件十分愚蠢的傻事,”公爵喃喃說,“況且您現在……告辭了。

    ” “但是我不能,不能放您離開我,我年輕的朋友!”将軍擡高聲音說,“一位寡婦,一位家庭的母親,用自己的心彈撥着那些弦,發出的響聲在我身上産生着共鳴。

    去拜訪她,隻要五分鐘,在這個家裡我是不用客氣的,我幾乎就像住在這裡一樣;我要洗一洗,做些最起碼的修飾,然後我們就坐馬車去大劇院。

    您請相信,這整個晚上我都需要您……瞧;就在這幢房子裡,我們已經到了……啊,科利亞,您已經在這裡了?怎麼,瑪爾法·鮑裡索夫娜在家,還是你自己剛來到?” “哦,不,”恰巧在屋子大門口碰到他們的科利亞回答說,“我早就在這裡了,跟伊波利特在一起,他的情況更不好,今天早晨躺倒了。

    我現在去小店買紙牌。

    瑪爾法,鮑裡索夫娜在等您,隻不過,爸爸,瞧您怎麼這副樣子!……”科利亞定睛細細打量将軍的步态和站立的姿勢便明白了,“算了我們走吧!” 與科利亞相遇促使公爵陪同将軍去瑪爾法·鮑裡索夫娜那裡,但隻能呆一會兒。

    公爵需要科利亞;他已下決心無論如何要抛開将軍,他不能原諒自己剛才還想到把希望寄托在他身上。

    他們從後梯上四樓,走了很久。

     “您想介紹公爵認識一下?”科利亞邊走邊問。

     “是的,我的朋友,介紹一下:伊沃爾金将軍和梅什金公爵,但是……瑪爾法·鮑裡索夫娜……怎麼樣……” “要知道,爸爸,您最好别去!她會吃了您!您三天不露面了,可她等錢用。

    您為什麼答應給她弄錢來?您老是這樣!現在您自己去對付吧。

    ” 在四樓他們在一扇低矮的門前停了下來。

    将軍顯然有些畏怯,便把公爵往前推。

     “我就留在這裡,”他嘟哝說,“我想來個出其不意……” 科利亞第一個走了進去。

    一個40歲左右、濃裝豔抹的女人,穿着便鞋和短祆,頭發編成辮子,從門裡向外張望了一下,這“出其不意”便始料不及地破産了。

    她一見将軍,立即就大叫起來: “這正是他,這個卑賤和惡毒的人,我的心預料的正是這樣!” “進去吧,這沒什麼,”将軍對公爵嘟哝說,一邊依然像無辜似的讪笑着。

    
0.100455s