第01章

關燈
你要講咱倆的事呢,可是你講來講去隻想講你在納因斯基伯爵家怎樣大出風頭的事。

    我對你那位伯爵 毫無興趣!” “毫無興趣!你聽見了嗎,伊萬彼得羅維奇,她說毫無興趣!最關鍵的事正好在這裡。

    一會兒你自己會明白的;到後來,一切就不言自明了。

    不過,你們讓我說下去嘛…… 而最後(為什麼不開誠布公地說出來呢!),是這樣的,娜塔莎,還有您,伊萬彼得羅維奇,我有時候也許的确太不懂事了;嗯,是的,甚至可以說(要知道,這情況也是常有 的),簡直很蠢。

    不過這一回,我向你們保證,我卻計上心來,做了不少大家意想不到的事……嗯……而且,最後,甚至表現得很聰明;所以我想,你們看見我并不總是那麼…… 笨,一定很高興。

    ” “啊呀,你得了吧,阿廖沙!親愛的!……” 娜塔莎最受不了人家說阿廖沙笨。

    有好多次,她繃起了臉,生我的氣,雖然沒有明說,原因是我太不客氣地向阿廖沙證明他幹了什麼什麼蠢事;這是她的一塊心病。

    她受不了 别人貶低阿廖沙,尤其是因為她在内心深處也意識到他健。

    但是她從來沒有向他說過她的這一看法,怕因此而損害他的自尊心。

    在這種情況下,他的感覺不知怎的特别敏銳,總能 猜到她心中秘密的感情。

    娜塔莎看到這點後很傷心,便立刻對他說好話,跟他親親熱熱。

    現在,他這話之所以會在她心中引起痛感,其原因也就在此。

     “得了吧,阿廖沙,你不過是不愛動腦筋罷了,你根本就不是那樣的人,”她又加了一句,“你幹嗎要貶低自己呢?” “嗯,好吧;那就讓我把話說完吧。

    在拜會過伯爵以後,父親甚至對我大為惱火。

    我想,且慢!當時,我們正坐車去拜訪公爵夫人;我早就聽說,她有點老糊塗了,再說耳朵 也背,而且非常愛小狗。

    她養了一大群狗,喜歡得要命。

    盡管如此,她對上流社會仍有很大影響,甚至連不可一世①的納因斯基伯爵,也得登門向她請安②。

    因此一路上我就拟訂 了下一步的行動計劃,你們知道我拟訂這計劃根據什麼?我根據的是所有的狗都喜歡我,真的!這點我早發現了。

    可能是我身上有一種吸引力,也可能因為我自己也非常喜歡各種 各樣的動物,到底怎樣,我就不得而知了,反正狗都喜歡我,就這麼回事兒!順便談談吸引力,我還沒跟你說呢,娜塔莎,前幾天我們去招魂了,我去拜會了一名招魂大師;簡直 太有意思了,伊萬彼得羅維奇,我甚至大吃一驚。

    我把恺撒③的魂給招來了。

    ” “啊呀,我的上帝!你把恺撒找來幹嗎呀?”娜塔莎大笑不止地嚷嚷道,“真是無奇不有!” “為什麼……倒好像我是什麼……為什麼我沒權利把恺撒的魂給招了來?又少不了他半根毫毛!還笑哩!” “當然,少不了他半根毫毛……啊呀,親愛的!嗯,恺撒對你說什麼啦?” “什麼也沒說,我隻是拿着一支鉛筆,鉛筆就自動在紙上移動,寫出了字④。

    人家說,這是恺撒在寫。

    這我可不信。

    ” “他究竟寫什麼了呢?” ①②原文是法文。

     ③恺撒(公元前一00-四四),古羅馬統帥、政治家、作家。

     ④相當于我國的扶乩。

     “他寫了果戈理劇本中類似‘奧勃莫克尼’這樣的字①。

    ……别笑啦!” “你就接着說公爵夫人吧!” “唉,可你們總是打斷我的話呀。

    我們來到公爵夫人家,我從巴結咪咪下手,這咪咪是隻又老又讨厭、壞透了的小狗,再加脾氣特倔,還愛咬人。

    公爵夫人叮喜歡它了,喜歡 得要命;倒像跟它一般大似的。

    我先用糖果來喂咪咪,沒出十分鐘我就教會了它伸出爪子來跟人握手,可别人一輩子也教不會它握手等等的。

    公爵夫人那份高興勁呀就沒法提了; 她高興得差點沒哭出來:‘咪咪!咪咪!咪咪會握手啦!’一有人來拜訪,她就說:‘咪咪會握手啦!這是我的教于教會它的呀!’納因斯基伯爵一進門,她就嚷嚷:‘咪咪會握 手啦!’她邊說邊看着我,感動得幾乎熱淚盈眶,真是個心腸好極了的老太太;甚至看着她都讓人可憐。

    我抓緊時機,又對她百般奉承:她有一隻鼻煙壺,壺上畫了一幅她本人的 肖像,還是六十年前她在娘家當閨女時畫的。

    她一不小心把鼻煙壺掉到了地闆上,我撿了起來,裝作不知道似的說道:這幅畫像太美啦②!簡直是一種理想的差!嗯,這一來,她 就心花怒放,骨頭都酥了;跟我拉起了家常,問我從前在哪上學,常到誰家去,又說我的頭發長得很美,諸如此類的話講了一大堆。

    我也乘機給她逗樂,引地發笑,給她講了一件 丢人視眼的醜事。

    她就愛聽這個;僅僅伸出一隻手指頭吓唬了我一下,然後便笑逐顔開,高興極了。

    她讓我走的時候,還親吻了我,給我畫了十字,讓我每天都去她家給她解個悶。

    伯爵握着我的手,兩眼顯出一副巴結的樣子。

    至于父親,雖然他是一個十分善良、十分正直、十分高尚的人,但是你們愛信不信,我們倆回到家後,他高興得差點哭出來;他擁 抱我,跟我無話不談,跟我說了一些神秘的心裡話,什麼前程呀,關系呀,金錢呀,婚姻呀.許多話我也沒聽懂。

    就在這時候,他給了我一筆錢。

    這事發生在昨天。

    明天我還要去 公爵夫人家,不過父親畢竟是個非常高尚的人——一可别把他往壞處想,雖然他讓我離開你,娜塔莎,但這是因為他财迷了心竅,因為他看中了卡佳的百萬家私,而你偏偏設這些; 他見錢眼開完全是為了我,他隻是因為不了解你才對你不公平。

    話又說回來,哪個做父親的不希望自己的兒
0.103348s