第01節
關燈
小
中
大
口溜:沙氏頓,地方好,給男人,三宗寶,啥個地方也比不了。
這三宗寶指的是:按教堂墓地的地形上天國比從教堂的尖閣去還近;啤酒的供應比水還足;淫蕩的女人比忠實的妻子和貞潔的姑娘還多。
據說中世紀之後,當地居民窮到了養不起牧師的程度,隻好把教堂推倒,從此永遠取消了對上帝的集體禮拜;又因為他們做出這樣的事是出于不得已,于是每逢禮拜天下午就坐在小酒店的靠背椅上,一邊舉杯痛飲,一邊長籲短歎。
足見那些年沙氏頓人不乏幽默感。
沙氏頓另有一個特色——這卻是近代的——要歸功于它的地利。
趕大篷車走江湖的、搭棚子推銷貨品的、開打靶場的,以及到處趕廟會集市做生意的行商遊販,一律到這地方歇腳,把它當成各行各業的宿營地。
人們時常看見奇怪的野鳥翔集在高聳入雲的崖角上,暫時停在那兒,默默思考着究竟是飛往更遠的地方,還是按習慣的路線折回故地。
而在這懸崖之鎮上,同時停着許許多多标着異鄉人姓名的大篷車,黃黃綠綠,呆頭呆腦,大氣不出,仿佛眼前景物變得太劇烈,吓得它們連一步也沒法朝前挪了。
它們通常在這地方過冬,來春再從舊路回去跑生意。
某個下午四點鐘光景,裘德從距沙氏頓最近的火車站,平生第一次走上這天風浩浩、神秘莫測的地方;經過一番非常吃力的攀登,總算到達了絕頂,先經過這淩空矗立的市鎮的頭一排房子,接着就拖着步子走向小學校舍。
時間太早,還沒放學,小學生的聲音嗡嗡的,有如一大群蚊子,他順着大教堂路往回走了幾步,端詳着命運為他在這世界上最愛的人安排的居家所在。
校舍是石頭砌的,面積很大。
門前有兩棵高大的山毛榉,樹幹光潔,呈灰褐色。
這類樹大抵長在白垩質高地上。
他看得見直棂窗裡面窗台上方小學生的腦殼,黑頭發、棕頭發、淡黃頭發都有。
為了消磨時間,他就往下走到平地,這原是大教堂花園舊址。
他此刻不由自主地興奮得心直跳。
他不想在學生放學前進學校,所以一直呆在那兒;後來聽見了說話的琅琅童聲在空中蕩漾,隻見女孩們穿着紅藍兩色上衣,外罩白圍巾,蹦蹦跳跳地走過三個世紀前尼庵堂主、住持、副住持、女執事和三十個女尼看破世情、修心養性的地方。
待他往回走時,才明白等的時間太多,在最後一個學生離校之後,蘇也緊跟着到鎮上去了。
整個下午費樂生都不在校,到沙津開教師會。
裘德進了沒人的教室,坐下來。
正在掃地的姑娘告訴他費樂生太太幾分鐘後就回來。
離他不遠地方有架鋼琴——其實就是費樂生當年在馬利格林買的舊鋼琴,雖然到了下午這時已經昏暗,看不大清楚鍵,裘德還是乍着膽子試彈了彈,忍不住轉奏起上禮拜那麼感動他的那首贊美詩來。
一個人影在他身後晃動,他原以為是那個拿笤帚的姑娘,也就沒注意,後來那個人走近了,把她的手輕輕放在他按低音鍵的手上。
這壓上來的手小小的,似曾相識,于是他轉過身來。
“往下彈吧。
”蘇說。
“我喜歡它。
我在麥爾切斯特那陣子,學過這個曲子。
進修學校的人時常彈它。
” “我可不能在你面前獻醜啊!還是你給我彈吧。
” “哦,呢——這我倒不在乎。
” 蘇坐下來,她對這個曲子的表現,固然算不上出色,但同裘德彈奏的效果一比,卻顯得氣度莊嚴。
她也跟他一樣,顯而易見因舊曲重彈而感動——在她自己反而覺得意外。
她剛彈完,裘德就把手向她的手伸過去,才伸到一半地方,就跟她過來接的手碰到一塊兒。
裘德把她的手握緊,
這三宗寶指的是:按教堂墓地的地形上天國比從教堂的尖閣去還近;啤酒的供應比水還足;淫蕩的女人比忠實的妻子和貞潔的姑娘還多。
據說中世紀之後,當地居民窮到了養不起牧師的程度,隻好把教堂推倒,從此永遠取消了對上帝的集體禮拜;又因為他們做出這樣的事是出于不得已,于是每逢禮拜天下午就坐在小酒店的靠背椅上,一邊舉杯痛飲,一邊長籲短歎。
足見那些年沙氏頓人不乏幽默感。
沙氏頓另有一個特色——這卻是近代的——要歸功于它的地利。
趕大篷車走江湖的、搭棚子推銷貨品的、開打靶場的,以及到處趕廟會集市做生意的行商遊販,一律到這地方歇腳,把它當成各行各業的宿營地。
人們時常看見奇怪的野鳥翔集在高聳入雲的崖角上,暫時停在那兒,默默思考着究竟是飛往更遠的地方,還是按習慣的路線折回故地。
而在這懸崖之鎮上,同時停着許許多多标着異鄉人姓名的大篷車,黃黃綠綠,呆頭呆腦,大氣不出,仿佛眼前景物變得太劇烈,吓得它們連一步也沒法朝前挪了。
它們通常在這地方過冬,來春再從舊路回去跑生意。
某個下午四點鐘光景,裘德從距沙氏頓最近的火車站,平生第一次走上這天風浩浩、神秘莫測的地方;經過一番非常吃力的攀登,總算到達了絕頂,先經過這淩空矗立的市鎮的頭一排房子,接着就拖着步子走向小學校舍。
時間太早,還沒放學,小學生的聲音嗡嗡的,有如一大群蚊子,他順着大教堂路往回走了幾步,端詳着命運為他在這世界上最愛的人安排的居家所在。
校舍是石頭砌的,面積很大。
門前有兩棵高大的山毛榉,樹幹光潔,呈灰褐色。
這類樹大抵長在白垩質高地上。
他看得見直棂窗裡面窗台上方小學生的腦殼,黑頭發、棕頭發、淡黃頭發都有。
為了消磨時間,他就往下走到平地,這原是大教堂花園舊址。
他此刻不由自主地興奮得心直跳。
他不想在學生放學前進學校,所以一直呆在那兒;後來聽見了說話的琅琅童聲在空中蕩漾,隻見女孩們穿着紅藍兩色上衣,外罩白圍巾,蹦蹦跳跳地走過三個世紀前尼庵堂主、住持、副住持、女執事和三十個女尼看破世情、修心養性的地方。
待他往回走時,才明白等的時間太多,在最後一個學生離校之後,蘇也緊跟着到鎮上去了。
整個下午費樂生都不在校,到沙津開教師會。
裘德進了沒人的教室,坐下來。
正在掃地的姑娘告訴他費樂生太太幾分鐘後就回來。
離他不遠地方有架鋼琴——其實就是費樂生當年在馬利格林買的舊鋼琴,雖然到了下午這時已經昏暗,看不大清楚鍵,裘德還是乍着膽子試彈了彈,忍不住轉奏起上禮拜那麼感動他的那首贊美詩來。
一個人影在他身後晃動,他原以為是那個拿笤帚的姑娘,也就沒注意,後來那個人走近了,把她的手輕輕放在他按低音鍵的手上。
這壓上來的手小小的,似曾相識,于是他轉過身來。
“往下彈吧。
”蘇說。
“我喜歡它。
我在麥爾切斯特那陣子,學過這個曲子。
進修學校的人時常彈它。
” “我可不能在你面前獻醜啊!還是你給我彈吧。
” “哦,呢——這我倒不在乎。
” 蘇坐下來,她對這個曲子的表現,固然算不上出色,但同裘德彈奏的效果一比,卻顯得氣度莊嚴。
她也跟他一樣,顯而易見因舊曲重彈而感動——在她自己反而覺得意外。
她剛彈完,裘德就把手向她的手伸過去,才伸到一半地方,就跟她過來接的手碰到一塊兒。
裘德把她的手握緊,