第09節
關燈
小
中
大
老拉夫烈茨基很久都不能寬恕他兒子結婚的事;如果過了半年以後,伊萬-彼特羅維奇回來向他低頭認罪,跪倒在他的腳下,他大概會先狠狠地罵他一頓,拿手杖打他幾下,吓唬吓唬他,然後饒恕了他;可是伊萬-彼特羅維奇住在國外,而且看來滿不在乎。
“住嘴!不許說!”每次妻子剛一開口,試圖勸說他寬恕兒子,彼得-安德烈伊奇都對她重申,“他,這個小崽子,我沒詛咒他,他還得一輩子為我向上帝祈禱呢;要是先父在世,準會親手宰了他,宰了這個下流東西,而且算是做對了。
”聽到這種可怕的話,安娜-帕夫洛芙娜隻是偷偷地畫十字。
至于說到伊萬-彼特羅維奇的妻子,起初,關于她的情況,彼得-安德烈伊奇連聽都不想聽,佩斯托夫寫信來提到他的兒媳,他甚至吩咐給佩斯托夫回信說,他似乎不知道自己有什麼兒媳,說是法律禁止收留逃跑的女奴,關于這一點,他認為自己有責任提醒他;可是後來得知生了孫子,他心軟了,吩咐暗地裡去打聽産婦的健康狀況,還給她捎了不多的一點兒錢去,不過也裝作似乎不是他給她的。
費佳還不滿一周歲,安娜-帕夫洛芙娜就得了不治之症。
她臨終前幾天,已經不能起床了,暗淡無光的眼睛裡含着膽怯的淚水,當着忏悔神甫的面,對丈夫聲稱,她想見見兒媳,與她告别,想要為孫子祝福。
心情悲痛的老人安慰了她,立刻派他自己乘坐的那輛輕便馬車去接兒媳,而且第一次稱呼她瑪蘭尼娅-謝爾蓋耶芙娜。
她帶着兒子跟瑪爾法-季莫菲耶芙娜一道坐車來了,瑪爾法-季莫菲耶芙娜無論如何也不願讓她一個人來,不願讓她受人欺侮。
吓得半死的瑪蘭尼娅-謝爾蓋耶芙娜走進了彼得-安德烈伊奇的書房。
保姆抱着費佳跟在她的後面。
彼得-安德烈伊奇一聲不響地朝她望了一眼;她走到他的一隻手前;她那發抖的嘴唇勉強撮起來,不出聲地吻了吻他的手。
“好啦,新冒出來的少奶奶,”他終于猶豫地說,“你好; 咱們到太太那兒去吧。
” 他站起來,俯身去看費佳;孩子微微一笑,向他伸出兩隻蒼白的小手。
老人的心徹底軟了。
“唉!”他低聲說,“沒人疼的孩子!你為你爸爸求情了; 我可不會丢下你不管呐,孩子。
” 瑪蘭尼娅-謝爾蓋耶芙娜一進安娜-帕夫洛芙娜的卧房,立刻就在門邊跪下了。
安娜-帕夫洛芙娜招手叫她到床邊來,擁抱了她,給她的兒子祝福;随後,轉過被重病折磨得十分憔悴的臉,對着自己的丈夫,想要說話…… “我知道,知道你想求我什麼,”彼得-安德烈伊奇低聲說,“你别難過了:她會留在我們這兒,為了她,我也會饒恕萬尼卡①的。
”—— ①即伊萬。
安娜-帕夫洛芙娜吃力地抓住丈夫的一隻手,把嘴唇貼到這隻手上。
就在那天晚上,她去世了。
彼得-安德烈伊奇履行了自己的諾言。
他通知兒子,為了他母親的臨終遺願,為了費奧多爾這個小家夥,他恢複自己對他的祝福,把瑪蘭尼娅-謝爾蓋耶芙娜留在自己家裡了。
他撥給她底層和二樓之間的兩間閣樓,把她介紹給自己最尊貴的客人們,獨眼旅長斯庫利欣夫婦;派了兩個使女和一個小厮供她使喚。
瑪爾法-季莫菲耶芙娜跟她告辭了:瑪爾法-季莫菲耶芙娜憎恨格拉菲拉,一天當中就跟她吵了三次。
起初,可憐的兒媳感到痛苦,而且尴尬;不過後來她對什麼都忍受慣了,和公公也相處得熟了。
他也已經習慣有這麼一個兒媳,甚至喜歡她了,雖說他幾乎從不和她說話,即使在他對她表示最慈祥的父愛時,也會流露出不由自主的蔑視。
最讓瑪蘭尼娅-謝爾蓋耶芙娜受委屈的是她的大姑子。
格拉菲拉還在母親活着的時候,
“住嘴!不許說!”每次妻子剛一開口,試圖勸說他寬恕兒子,彼得-安德烈伊奇都對她重申,“他,這個小崽子,我沒詛咒他,他還得一輩子為我向上帝祈禱呢;要是先父在世,準會親手宰了他,宰了這個下流東西,而且算是做對了。
”聽到這種可怕的話,安娜-帕夫洛芙娜隻是偷偷地畫十字。
至于說到伊萬-彼特羅維奇的妻子,起初,關于她的情況,彼得-安德烈伊奇連聽都不想聽,佩斯托夫寫信來提到他的兒媳,他甚至吩咐給佩斯托夫回信說,他似乎不知道自己有什麼兒媳,說是法律禁止收留逃跑的女奴,關于這一點,他認為自己有責任提醒他;可是後來得知生了孫子,他心軟了,吩咐暗地裡去打聽産婦的健康狀況,還給她捎了不多的一點兒錢去,不過也裝作似乎不是他給她的。
費佳還不滿一周歲,安娜-帕夫洛芙娜就得了不治之症。
她臨終前幾天,已經不能起床了,暗淡無光的眼睛裡含着膽怯的淚水,當着忏悔神甫的面,對丈夫聲稱,她想見見兒媳,與她告别,想要為孫子祝福。
心情悲痛的老人安慰了她,立刻派他自己乘坐的那輛輕便馬車去接兒媳,而且第一次稱呼她瑪蘭尼娅-謝爾蓋耶芙娜。
她帶着兒子跟瑪爾法-季莫菲耶芙娜一道坐車來了,瑪爾法-季莫菲耶芙娜無論如何也不願讓她一個人來,不願讓她受人欺侮。
吓得半死的瑪蘭尼娅-謝爾蓋耶芙娜走進了彼得-安德烈伊奇的書房。
保姆抱着費佳跟在她的後面。
彼得-安德烈伊奇一聲不響地朝她望了一眼;她走到他的一隻手前;她那發抖的嘴唇勉強撮起來,不出聲地吻了吻他的手。
“好啦,新冒出來的少奶奶,”他終于猶豫地說,“你好; 咱們到太太那兒去吧。
” 他站起來,俯身去看費佳;孩子微微一笑,向他伸出兩隻蒼白的小手。
老人的心徹底軟了。
“唉!”他低聲說,“沒人疼的孩子!你為你爸爸求情了; 我可不會丢下你不管呐,孩子。
” 瑪蘭尼娅-謝爾蓋耶芙娜一進安娜-帕夫洛芙娜的卧房,立刻就在門邊跪下了。
安娜-帕夫洛芙娜招手叫她到床邊來,擁抱了她,給她的兒子祝福;随後,轉過被重病折磨得十分憔悴的臉,對着自己的丈夫,想要說話…… “我知道,知道你想求我什麼,”彼得-安德烈伊奇低聲說,“你别難過了:她會留在我們這兒,為了她,我也會饒恕萬尼卡①的。
”—— ①即伊萬。
安娜-帕夫洛芙娜吃力地抓住丈夫的一隻手,把嘴唇貼到這隻手上。
就在那天晚上,她去世了。
彼得-安德烈伊奇履行了自己的諾言。
他通知兒子,為了他母親的臨終遺願,為了費奧多爾這個小家夥,他恢複自己對他的祝福,把瑪蘭尼娅-謝爾蓋耶芙娜留在自己家裡了。
他撥給她底層和二樓之間的兩間閣樓,把她介紹給自己最尊貴的客人們,獨眼旅長斯庫利欣夫婦;派了兩個使女和一個小厮供她使喚。
瑪爾法-季莫菲耶芙娜跟她告辭了:瑪爾法-季莫菲耶芙娜憎恨格拉菲拉,一天當中就跟她吵了三次。
起初,可憐的兒媳感到痛苦,而且尴尬;不過後來她對什麼都忍受慣了,和公公也相處得熟了。
他也已經習慣有這麼一個兒媳,甚至喜歡她了,雖說他幾乎從不和她說話,即使在他對她表示最慈祥的父愛時,也會流露出不由自主的蔑視。
最讓瑪蘭尼娅-謝爾蓋耶芙娜受委屈的是她的大姑子。
格拉菲拉還在母親活着的時候,