譯序
關燈
小
中
大
該“成為強有力的宣傳鼓動,促使每一位讀者思索:那些主宰我們生活的整整一大批概念究竟有什麼意義”。
不過莉莎的“義務”并不僅僅是來自對瓦爾瓦拉-帕夫洛芙娜的負罪感。
她想要在修道院中尋求的并不是慰藉,她所期待的也不是忘卻;她認為,她的“義務”是“贖罪”!她對瑪爾法-季莫菲耶芙娜說:“我什麼都知道,無論是自己的罪孽,還是别人的罪孽,還有爸爸是怎樣聚斂自己的财富,我全都知道。
這一切都需要祈禱,以期得到赦免……”于是個人的悲劇就具有了社會意義:在農奴制社會裡,不僅有良知的貴族知識分子不可能獲得真正的個人幸福,而且幾乎人人都與真正的幸福無緣。
“你看看四周,在你周圍有誰在享福,有誰感到心滿意足?”個人幸福幻滅之後,拉夫烈茨基這樣想:正去割草的農人顯然并不幸福,他那個對生活并沒有多少要求的母親,更沒有獲得過真正的幸福……就連瑪爾法-季莫菲耶芙娜也對他說:“你很難過,這我知道,可要知道,大家也并不輕松”……總之,在農奴制的社會環境裡,個人幸福是虛幻的,不完滿的,根本不可能的。
屠格涅夫曾在《文學回憶錄》中寫下了這樣一段話:“我與我仇恨的事物不共戴天……在我心目中,這個敵人有固定的形象,有人所共知的名稱:這個敵人就是農奴制度。
”《貴族之家》譴責了當時的社會制度,因為它庇護潘申和瓦爾瓦拉-帕夫洛芙娜之流,使他們孳生繁衍,而扼殺天才的性格(列姆,拉夫烈茨基),毒害人民,使他們渾渾噩噩,屈服順從(瑪蘭尼娅,阿加菲娅,安東等)。
在《貴族之家》中,屠格涅夫用“春秋筆法”展示了貴族階級日趨沒落的過程:拉夫烈茨基的曾祖父“想做什麼就能做什麼”,“誰也管不了他”。
到了他的祖父,已經是“不管幹什麼,全都白搭”了。
他的父親先是受了法國式的教育,腦子裡裝滿了伏爾泰、狄德羅和盧梭,然而那些“深奧的道理”“沒有和他的血液溶為一體,沒有深入他的心靈,沒有形成堅定不移的信念”;在國外待了幾年以後,他又成了崇拜英國的人,“瞧不起自己的同胞”,要用英國的制度和方法來改造俄國;可是十二月黨人遭到鎮壓後,他立刻燒毀了從國外帶回的一切計劃和來往信件,躲到自己的莊園裡,閉門不出,“在省長大人面前吓得戰戰兢兢”……最後“變成了一個十足的廢物”。
貴族之家的沒落已無可挽回,農奴制的崩潰也不可避免;然而由誰來給俄羅斯社會注入新的活力,俄羅斯又該往何處去呢?無論是拉夫烈茨基,還是作者本人,都無法作出明确回答。
拉夫烈茨基隻是模模糊糊感覺到,應該做點兒什麼有益的事情,未來應該是光明的。
而作為農奴制貴族階級的最後代表,回首往事,拉夫烈茨基卻感到虛度了一生。
“熄滅了吧,無益的一生!”在抒情詩一般的“尾聲”中,拉夫烈茨基無可奈何地這樣悲歎。
故事的結尾無疑帶有濃郁的傷感色彩,不過屠格涅夫把希望寄托于青年一代。
拉夫烈茨基是在青年一代的歡聲笑語中悄然離去的。
曆史舞台上已經換了新的角色,将要上演的也該是不同的劇目了吧?! 評論家皮沙烈夫①對《貴族之家》作了如下的評價,認為它是屠格涅夫“結構最嚴謹、最完美的作品之一”。
它沒有進行說教,然而是一部有教育意義的小說。
在這部小說中,屠格涅夫“描寫了現代生活,突出它各個好的和壞的方面,闡明了他所描寫的現象的根源,促使讀者進行嚴肅認真的深思。
”—— ①皮沙烈夫(一八四○-一八六八),俄羅斯著名評論家,哲學家,革命民主主義者。
屠格涅夫的作品,特别是他的長篇小說,堪稱幾乎近半個世紀俄羅斯生活的藝術編年史。
但就篇幅而言,他的長篇卻短小精緻,除《處女地》外,可以說是反映當時社會的中篇小說。
生活場面和自然風景的描寫在他的小說中随處可見,但這些描寫從不喧賓奪主,遮掩情節。
他的小說是單一結構的,在這一點上不同于托爾斯泰的長篇小說。
《貴族之家》的結構尤其嚴謹,對
不過莉莎的“義務”并不僅僅是來自對瓦爾瓦拉-帕夫洛芙娜的負罪感。
她想要在修道院中尋求的并不是慰藉,她所期待的也不是忘卻;她認為,她的“義務”是“贖罪”!她對瑪爾法-季莫菲耶芙娜說:“我什麼都知道,無論是自己的罪孽,還是别人的罪孽,還有爸爸是怎樣聚斂自己的财富,我全都知道。
這一切都需要祈禱,以期得到赦免……”于是個人的悲劇就具有了社會意義:在農奴制社會裡,不僅有良知的貴族知識分子不可能獲得真正的個人幸福,而且幾乎人人都與真正的幸福無緣。
“你看看四周,在你周圍有誰在享福,有誰感到心滿意足?”個人幸福幻滅之後,拉夫烈茨基這樣想:正去割草的農人顯然并不幸福,他那個對生活并沒有多少要求的母親,更沒有獲得過真正的幸福……就連瑪爾法-季莫菲耶芙娜也對他說:“你很難過,這我知道,可要知道,大家也并不輕松”……總之,在農奴制的社會環境裡,個人幸福是虛幻的,不完滿的,根本不可能的。
屠格涅夫曾在《文學回憶錄》中寫下了這樣一段話:“我與我仇恨的事物不共戴天……在我心目中,這個敵人有固定的形象,有人所共知的名稱:這個敵人就是農奴制度。
”《貴族之家》譴責了當時的社會制度,因為它庇護潘申和瓦爾瓦拉-帕夫洛芙娜之流,使他們孳生繁衍,而扼殺天才的性格(列姆,拉夫烈茨基),毒害人民,使他們渾渾噩噩,屈服順從(瑪蘭尼娅,阿加菲娅,安東等)。
在《貴族之家》中,屠格涅夫用“春秋筆法”展示了貴族階級日趨沒落的過程:拉夫烈茨基的曾祖父“想做什麼就能做什麼”,“誰也管不了他”。
到了他的祖父,已經是“不管幹什麼,全都白搭”了。
他的父親先是受了法國式的教育,腦子裡裝滿了伏爾泰、狄德羅和盧梭,然而那些“深奧的道理”“沒有和他的血液溶為一體,沒有深入他的心靈,沒有形成堅定不移的信念”;在國外待了幾年以後,他又成了崇拜英國的人,“瞧不起自己的同胞”,要用英國的制度和方法來改造俄國;可是十二月黨人遭到鎮壓後,他立刻燒毀了從國外帶回的一切計劃和來往信件,躲到自己的莊園裡,閉門不出,“在省長大人面前吓得戰戰兢兢”……最後“變成了一個十足的廢物”。
貴族之家的沒落已無可挽回,農奴制的崩潰也不可避免;然而由誰來給俄羅斯社會注入新的活力,俄羅斯又該往何處去呢?無論是拉夫烈茨基,還是作者本人,都無法作出明确回答。
拉夫烈茨基隻是模模糊糊感覺到,應該做點兒什麼有益的事情,未來應該是光明的。
而作為農奴制貴族階級的最後代表,回首往事,拉夫烈茨基卻感到虛度了一生。
“熄滅了吧,無益的一生!”在抒情詩一般的“尾聲”中,拉夫烈茨基無可奈何地這樣悲歎。
故事的結尾無疑帶有濃郁的傷感色彩,不過屠格涅夫把希望寄托于青年一代。
拉夫烈茨基是在青年一代的歡聲笑語中悄然離去的。
曆史舞台上已經換了新的角色,将要上演的也該是不同的劇目了吧?! 評論家皮沙烈夫①對《貴族之家》作了如下的評價,認為它是屠格涅夫“結構最嚴謹、最完美的作品之一”。
它沒有進行說教,然而是一部有教育意義的小說。
在這部小說中,屠格涅夫“描寫了現代生活,突出它各個好的和壞的方面,闡明了他所描寫的現象的根源,促使讀者進行嚴肅認真的深思。
”—— ①皮沙烈夫(一八四○-一八六八),俄羅斯著名評論家,哲學家,革命民主主義者。
屠格涅夫的作品,特别是他的長篇小說,堪稱幾乎近半個世紀俄羅斯生活的藝術編年史。
但就篇幅而言,他的長篇卻短小精緻,除《處女地》外,可以說是反映當時社會的中篇小說。
生活場面和自然風景的描寫在他的小說中随處可見,但這些描寫從不喧賓奪主,遮掩情節。
他的小說是單一結構的,在這一點上不同于托爾斯泰的長篇小說。
《貴族之家》的結構尤其嚴謹,對