第36回
關燈
小
中
大
于此啦!”
“得别人聽從你才好。
”丈夫又抱怨說。
“當然,得别人聽從你!因此——我才感到快樂。
尤其是跟你在一起。
對嗎,胖子?好,咖啡來了。
” 茶房端進來的大托盤裡還有一份戲院的廣告。
瑪麗娅-尼珂拉耶芙娜馬上一把抓了過去。
“話劇!”她憤慨地說。
“德國人的話劇。
反正比德國人的喜劇要好。
給我定一座包廂——要第一層廂座——不……最好要外國人用的包廂,”①她對茶房說,“聽着:一定要外國人用的包廂。
” ①原文為德文。
“可是也許這種包廂已經被市長閣下(seineExcelenzderHerrStadt-Director)包了呢”,茶房壯着膽子說。
“那麼就給這位閣下三十馬克銀币——把包廂讓給我!聽見沒有!” 茶房乖乖地、灰溜溜地低下了頭。
“德米特裡-巴甫洛維奇,您陪我一起去看戲好嗎?德國人的戲子蹩腳得很,可您得陪我去……好嗎?好!您真夠朋友!胖子,你不去吧?” “得看尊意如何咯。
”波洛索夫喝着端到嘴邊的咖啡說。
“聽着:你在家呆着。
你到戲院裡去總是睡覺——再說德國話你又不大懂。
你還是随便找點事情做做:給管家寫封回信吧——記住,關于我們的磨坊……關于農民磨面的事。
告訴他,我不要,不要,不要!這夠你做一個晚上了……” “聽見了。
”波洛索夫說。
“對,這就好了。
你真是我的聰明人。
先生們,既然我們說到了管家,那麼就言歸正傳吧。
德米特裡-巴甫洛維奇,等茶房收拾了桌子,您就給我們詳細介紹介紹您的那份産業——怎麼個樣子,是份什麼産業,要賣多少價錢,您需要多少預付款,一句話,什麼都講!(“到底開始了,”薩甯自忖道。
“天保佑!”)您已經向我作了些介紹,記得您說有個很好的花園——可是“胖子’不在場……也讓他聽聽——要不又要唠叨個沒完沒了!我想到自己能幫您辦喜事,是很高興的——況且我說過吃過早飯要留您在一起,我可是守信用的,是不是,依波裡特-西多雷奇?” 波洛索夫用手掌擦了擦臉。
“對的總是對的,您可從來不說謊話。
” “從來不說!而且從來對誰也不說謊話。
好吧,德米特裡-巴甫洛維奇,開始談正事吧,我們就像在樞密院那樣。
”——
”丈夫又抱怨說。
“當然,得别人聽從你!因此——我才感到快樂。
尤其是跟你在一起。
對嗎,胖子?好,咖啡來了。
” 茶房端進來的大托盤裡還有一份戲院的廣告。
瑪麗娅-尼珂拉耶芙娜馬上一把抓了過去。
“話劇!”她憤慨地說。
“德國人的話劇。
反正比德國人的喜劇要好。
給我定一座包廂——要第一層廂座——不……最好要外國人用的包廂,”①她對茶房說,“聽着:一定要外國人用的包廂。
” ①原文為德文。
“可是也許這種包廂已經被市長閣下(seineExcelenzderHerrStadt-Director)包了呢”,茶房壯着膽子說。
“那麼就給這位閣下三十馬克銀币——把包廂讓給我!聽見沒有!” 茶房乖乖地、灰溜溜地低下了頭。
“德米特裡-巴甫洛維奇,您陪我一起去看戲好嗎?德國人的戲子蹩腳得很,可您得陪我去……好嗎?好!您真夠朋友!胖子,你不去吧?” “得看尊意如何咯。
”波洛索夫喝着端到嘴邊的咖啡說。
“聽着:你在家呆着。
你到戲院裡去總是睡覺——再說德國話你又不大懂。
你還是随便找點事情做做:給管家寫封回信吧——記住,關于我們的磨坊……關于農民磨面的事。
告訴他,我不要,不要,不要!這夠你做一個晚上了……” “聽見了。
”波洛索夫說。
“對,這就好了。
你真是我的聰明人。
先生們,既然我們說到了管家,那麼就言歸正傳吧。
德米特裡-巴甫洛維奇,等茶房收拾了桌子,您就給我們詳細介紹介紹您的那份産業——怎麼個樣子,是份什麼産業,要賣多少價錢,您需要多少預付款,一句話,什麼都講!(“到底開始了,”薩甯自忖道。
“天保佑!”)您已經向我作了些介紹,記得您說有個很好的花園——可是“胖子’不在場……也讓他聽聽——要不又要唠叨個沒完沒了!我想到自己能幫您辦喜事,是很高興的——況且我說過吃過早飯要留您在一起,我可是守信用的,是不是,依波裡特-西多雷奇?” 波洛索夫用手掌擦了擦臉。
“對的總是對的,您可從來不說謊話。
” “從來不說!而且從來對誰也不說謊話。
好吧,德米特裡-巴甫洛維奇,開始談正事吧,我們就像在樞密院那樣。
”——