第17回

關燈
尼先生①,您的決鬥會不會給一個人的聲譽帶來不良的影響呢?” ①即“薩甯”,潘塔列昂不會說俄語,把音讀别了。

     “我不認為這樣;但是不管怎麼樣,這已是無可挽回的了。

    ” “嗯。

    ”潘塔列昂完全縮到了自己的領帶裡。

    “那麼,那個克羅别裡沃①先生——他幹什麼呢?”——他突然叫起來,向上擡起臉孔。

     ①即“克留别爾”,情況同上。

     “他嗎?沒什麼。

    ” “嗨!(che!)①”潘塔列昂鄙夷不屑地聳了聳肩。

    “無論如何我應當感謝您,”他終于用遲疑不決的聲氣說,“因為我目前處在這樣低下的地位,您卻仍然把我當作一個體面的人——ungalant’uomo!您這樣做,就表明自己是個真正galnt’uomo。

    不過需要仔細考慮一下您的意見。

    ” ①意大利文的感歎詞,相當于“好吧”。

     “可是時間不等人呀!好心的奇……奇巴……先生。

    ” “圖拉,”①老頭接上去說,“我隻要求一個小時作考慮。

    事情關系到我那恩公的女兒……所以我應當,我必須斟酌一下!!過一個小時……過三刻鐘——您就會知道我的決定。

    ” ①薩甯忘了他的姓,隻記住了前兩個音,這裡是潘塔列昂自己接着說完全。

     “好,我等着。

    ” “可是現在……我拿什麼向傑瑪小姐回話呢?” 薩甯拿起一張紙,寫道:“放心吧,我親愛的朋友。

    大約再過三個小時我來看您——到時一切都會明白的。

    衷心感謝您的關切。

    ”寫完,他把紙條塞給潘塔列昂。

     他小心翼翼地把紙條放進側邊的衣袋,再次說道:“過一個小時!”——他剛向門口舉步走去,突然一個急轉身跑到薩甯跟前,抓起他的手貼到自己的衣領上,擡起眼睛向着天空大聲說: “高尚的年輕人!偉大的心靈!(Nobigiovantto!Grancuore!)請允許我這個不中用的老頭(aunvecchiotto!)握一握您那雙勇敢的手吧!(lavostravolorosadestra!)”然後他跳躍着略微後退幾步,兩手一揮——走了。

     薩甯目送了他一陣……拿起報紙來看。

    然而他隻是徒然地拿目光在字裡行間移動:一點兒也沒有看進去——
0.047299s