大道下·原文+翻譯

關燈
,不能有思念之情,這樣的命令一定不能遵從。

    所以作為上層的統治者,一定要慎重對待自己所頒布的命令。

     大凡人們富裕了就不會羨慕官爵、俸祿,貧窮了就不會畏懼刑罰。

    不羨慕官爵、俸祿的人.是因為自已已經有了足夠的錢财;不畏懼刑罰的人,是因為他們沒有依賴保存自身的基本生活條件。

    這兩種人都會給國家造成極夫的危害,由于不知道防範這兩種人的方法,所以有令不行。

    有禁不止,那麼君主就沒有辦法治理國家。

    君主如果沒法治理國家.那麼君主的統治地位就是虛假的,駕馭臣民也是徒有虛名,圈家的危難與混亂就會馬上降臨。

    現在讓人們追求爵位俸祿然後才能富裕,那麼人們一定會争着為君主竭盡效力;人們由于犯罪受到删罰而後貧窮,那麼人們都會畏懼犯罪而改惡從善。

    所以古代治理國家的君主,不讓人民自然而然地貧窮與富足。

    人民的貧窮與富足部m都由骨主賜給,那麼君主就會了獨自腎掌握國家大權,人民就會知道如何歸順君主了。

     人貧窮了就埋怨别人,卑賤了就抱怨時世,卻沒有人埋怨自己的.這是人之常情。

    然而不能認為這是人之常情,便一概加以否定。

    它也有可以同情的地方,不可不加以審察。

    現在有兩個人能力相同,計謀均等。

    卻造成你富裕我貧窮的結果,這樣能做到不抱怨固然很好,即使抱怨也無可厚非。

    兩個人才華均等,智力差不多,卻造成你尊賈貴我卑賤的結果。

    這樣能做到不抱怨固然很好,即使抱怨也無可厚非。

    這樣做的弊病在于不知道利用機遇和形勢的發展變化,而隻強調兩個人的智力、才能相同的因素,這是不通曉事理的過失,這雖然是君子的過錯.也會得到君子的寬恕。

     人貧窮_了就抱怨别人.富裕了就高傲自大。

    抱怨别人的人,總是苦惱圳别人不把俸祿錢财施舍給自己,這種怨恨之情産生于他們的生活處境确實難于安定而事實上也不能安定的狀況,這還是可以寬恕的。

    驕傲自滿的人,沒有任何痛苦卻無緣無故的高傲自大,這種情緒是很容易控制卻不去控制,這是不能寬恕的。

     多數人見到貧窮卑賤的人,就容易怠慢并疏遠他們;見到富裕尊貴的人.就容易尊敬并親近他們。

    貧窮卑賤的人有求于自己,而疏遠他們可以理解;雖然他們不一定損害自己,而卻要疏遠他們,是因為他們對自已沒有任何好處的緣故。

    富裕尊貴的人對自己有施舍,而親近他們是可以理解的;富裕尊貴之人對自己不一定有益處卻要去親近他們,那是為讓人們不敢輕視自己。

    我與富貴之人和貧賤之人三者各自獨立,本來沒有親近、疏遠的理由。

    但人情終究不能不以别人的貧賤富貴來确定自己的親疏态度,所以這實在是世人的一大迷惑呀。

     窮困、貧賤的人。

    在國家得到治理的時候,人們都同情憐憫他們;在國家遭到混亂的時候.人們都欺淩他們。

    治理國家并非是為了可憐窮困、貧賤的人才治理國家,而是說同情窮困、貧賤的人隻是治理國家的一個方面。

    國家遭受混亂也并非是因為欺淩窮困、貧賤的人才混亂,而它也是造成國家混亂的一個方面。

    大凡每件事治理好了就不混亂,混亂就是沒有治理好,隻要看一下夏朝、商朝的昌盛與衰敗的事實,就得到了驗征。

     貧窮卑賤的人對富裕尊貴者期望非常微小,但富裕尊貴者都不能滿足他們很微小的期望。

    富裕人所厭惡的,正好是貧窮人所贊美的;尊貴之人所輕視的,正好是卑賤之人所引以為榮的。

    然而富貴之人不能滿足貧賤之人的澈小期望,根本原因是富貴之人不願意與貧賤之人同甘共苦的緣故。

    雖然富裕之人不能滿足貧賤之人的微小期望,但對富貴之人并沒有什麼傷害。

    如今老百姓對君主的期望,也同貧賤之人對富貴之人的即望一樣。

    老百姓所期望的無非是養老哺幼,均平賦稅,遇到饑餓寒冷時,減少苦難和病痛,獎賞和懲罰都适當.按時服勞役,僅僅如此罷了,滿足百姓的這點期望對君主并沒有什麼損害。

    然而君主都不答應。

    這是因為君主不願與百姓同勞共逸的緣故。

    所以作君主不願與百姓同勞共逸。

    因此,寓貴之人可以不滿足貧賤之人的期望,但君主則不能不滿足百姓的期掣。

    不滿足百姓的期望,那麼百姓就不會擁護愛戴君主。

    如果百姓不擁護愛戴君主.那麼君主的地位就該更替了。

    危難就加重了,禍患就更大了。

    
0.090945s