外篇二十八 16列禦寇
關燈
小
中
大
/a>曰:&lsquo知道易,勿言難。
知而不言,所以之天也;知而言之,所以之人也。
古之至人,天而不人。
&rsquo &ldquo朱泙漫學屠龍于支離益,殚千金之家,三年技成,而無所用其巧。
聖人以必不必,故無兵;衆人以不必必之,故多兵。
順于兵,故行有求。
兵,恃之則亡。
&ldquo小夫之知,不離苞苴、竿牍,敝精神乎蹇淺,而欲兼濟道、物,太一形、虛。
若是者,迷惑于宇宙,形累不知太初。
彼至人者,歸精神乎無始,而甘瞑乎無何有之鄉,水流乎無形,發洩乎太清。
悲哉乎!汝為知在毫毛,而不知太甯!&rdquo 【今譯】 伯昏瞀人說:&ldquo算了吧!我原本告訴你說:&lsquo衆人将要歸附你。
&rsquo果然歸附你了。
你的病不是能夠讓人歸附你,而是不能讓人不歸附你。
對你又有何用?感到愉悅出衆優異?必将有所感觸,動搖你的本性。
這毫無意義!歸附你的人,又不會告誡你。
他們的小言,盡是人道毒一藥。
你不覺不悟,與他們多麼相熟啊!巧者多勞知者多憂,無能之人無所欲求,身形飽食德心遨遊,泛然如若不系之舟,才是虛己遨遊之人。
&ldquo鄭國有人名緩,吟誦讀書于裘氏之處,隻用三年就成為儒者,河水潤澤九裡,恩澤及于三族,讓他的弟弟學墨。
儒墨相互辯論,其父支持翟,緩自一殺。
十年以後其父夢見緩。
緩說:&lsquo讓你兒子學墨之人,是我。
你何曾掃過吾墓?墓上楸柏已經結出果實了。
&rsquo &ldquo造物者報應于人,不報應于身形,而報應于德心,彼人之作為招來彼人之報應。
那人以為自己優異于人,因此賤視親人,如同飲于一井的齊國人相互打架。
所以說,今世之人都是緩。
自以為是,有德之人已不屑為,何況有道之人呢?古人稱為逃遁天之心刑。
聖人安心于應該安心的,不安心于不該安心的;衆人安心于不該安心的,不安心于應該安心的。
莊子說:&lsquo知曉天道存在容易,不妄言天道困難。
知曉天道存在而不妄言,就能趨近天道;知曉天道存在而妄言,就會趨近人道。
古之至人,趨近天道而不趨近人道。
&rsquo &ldquo朱泙漫向支離益學習屠龍之技,耗盡千金家财,三年技有小成,然而不用其巧。
聖人對衆人以為必不可免的争鬥視為可免,所以無須用兵;衆人對聖人以為可免的争鬥視為必不可免,所以多多用兵。
順從用兵的心志,就會行兵求利。
自以為是必定好兵,自恃兵強必定滅亡。
&ldquo凡夫的心知,不離廟堂禮儀、書簡酬答,精神疲敝于淺薄之務,卻欲兼濟道、物,合一身、心。
如此之人,迷惑于宇宙表象,身形勞累不知終極初始。
那些至人,返歸精神于終極初始,而酣睡于無何有之鄉,如同水流于無物之處,發散于至高清虛。
可悲啊!你的心知僅在毫毛,卻不知至高甯定。
&rdquo 【《列禦寇》校勘】()内為衍文、訛文、誤倒之文,[]内為所補之文、正字。
補脫文1字: 1.古之[至]人,天而不人。
删衍文1字(未計郭象裁剪移入之《曹商》936字): 1.盍(一胡一)嘗視其埌? 訂訛文4字: 1.彼将任我以事,而(效)[校]我以功。
2.盍嘗視其(良)[埌]? 3.(單)[殚]千金之家,三年技成。
4.甘(冥)[瞑]乎無何有之鄉。
更正誤倒1處: 1.(十年而)緩自一殺。
[十年而]其父夢之。
知而不言,所以之天也;知而言之,所以之人也。
古之至人,天而不人。
&rsquo &ldquo朱泙漫學屠龍于支離益,殚千金之家,三年技成,而無所用其巧。
聖人以必不必,故無兵;衆人以不必必之,故多兵。
順于兵,故行有求。
兵,恃之則亡。
&ldquo小夫之知,不離苞苴、竿牍,敝精神乎蹇淺,而欲兼濟道、物,太一形、虛。
若是者,迷惑于宇宙,形累不知太初。
彼至人者,歸精神乎無始,而甘瞑乎無何有之鄉,水流乎無形,發洩乎太清。
悲哉乎!汝為知在毫毛,而不知太甯!&rdquo 【今譯】 伯昏瞀人說:&ldquo算了吧!我原本告訴你說:&lsquo衆人将要歸附你。
&rsquo果然歸附你了。
你的病不是能夠讓人歸附你,而是不能讓人不歸附你。
對你又有何用?感到愉悅出衆優異?必将有所感觸,動搖你的本性。
這毫無意義!歸附你的人,又不會告誡你。
他們的小言,盡是人道毒一藥。
你不覺不悟,與他們多麼相熟啊!巧者多勞知者多憂,無能之人無所欲求,身形飽食德心遨遊,泛然如若不系之舟,才是虛己遨遊之人。
&ldquo鄭國有人名緩,吟誦讀書于裘氏之處,隻用三年就成為儒者,河水潤澤九裡,恩澤及于三族,讓他的弟弟學墨。
儒墨相互辯論,其父支持翟,緩自一殺。
十年以後其父夢見緩。
緩說:&lsquo讓你兒子學墨之人,是我。
你何曾掃過吾墓?墓上楸柏已經結出果實了。
&rsquo &ldquo造物者報應于人,不報應于身形,而報應于德心,彼人之作為招來彼人之報應。
那人以為自己優異于人,因此賤視親人,如同飲于一井的齊國人相互打架。
所以說,今世之人都是緩。
自以為是,有德之人已不屑為,何況有道之人呢?古人稱為逃遁天之心刑。
聖人安心于應該安心的,不安心于不該安心的;衆人安心于不該安心的,不安心于應該安心的。
莊子說:&lsquo知曉天道存在容易,不妄言天道困難。
知曉天道存在而不妄言,就能趨近天道;知曉天道存在而妄言,就會趨近人道。
古之至人,趨近天道而不趨近人道。
&rsquo &ldquo朱泙漫向支離益學習屠龍之技,耗盡千金家财,三年技有小成,然而不用其巧。
聖人對衆人以為必不可免的争鬥視為可免,所以無須用兵;衆人對聖人以為可免的争鬥視為必不可免,所以多多用兵。
順從用兵的心志,就會行兵求利。
自以為是必定好兵,自恃兵強必定滅亡。
&ldquo凡夫的心知,不離廟堂禮儀、書簡酬答,精神疲敝于淺薄之務,卻欲兼濟道、物,合一身、心。
如此之人,迷惑于宇宙表象,身形勞累不知終極初始。
那些至人,返歸精神于終極初始,而酣睡于無何有之鄉,如同水流于無物之處,發散于至高清虛。
可悲啊!你的心知僅在毫毛,卻不知至高甯定。
&rdquo 【《列禦寇》校勘】()内為衍文、訛文、誤倒之文,[]内為所補之文、正字。
補脫文1字: 1.古之[至]人,天而不人。
删衍文1字(未計郭象裁剪移入之《曹商》936字): 1.盍(一胡一)嘗視其埌? 訂訛文4字: 1.彼将任我以事,而(效)[校]我以功。
2.盍嘗視其(良)[埌]? 3.(單)[殚]千金之家,三年技成。
4.甘(冥)[瞑]乎無何有之鄉。
更正誤倒1處: 1.(十年而)緩自一殺。
[十年而]其父夢之。