外篇二十八 2山木

關燈
為辱,吾是以不逞也。

    &rdquo 【今譯】 莊周遊玩于雕陵的樊籬之外,見一奇異之鵲從南方飛來,翼展七尺,眼大徑寸,翼尖掃過莊周的額頭,而後停栖于栗樹林。

     莊周驚異自問:&ldquo這是什麼異鳥?翼展很廣卻不遠飛,眼睛很大卻不見人。

    &rdquo提起衣角快步跟去,手執彈弓準備射它。

    卻見有一夏蟬,正得美妙樹蔭,而忘記身形危殆。

    螳螂借助樹葉掩護,正要捕捉夏蟬,一見得利而忘記身形危殆。

    異鵲跟從而後利用,一見利益而忘記真德危殆。

     莊周驚懼說:&ldquo唉!萬物原本互相牽累,不同物類互相招殺。

    &rdquo扔掉彈弓而轉身急走。

    栗林小吏追逐而後訊問莊子。

     莊周回家,郁悶三日。

     蔺且就問莊子:&ldquo夫子為何近日非常郁悶呢?&rdquo 莊周說:&ldquo我執守外物而忘記身形危殆,流連人道濁水而迷失天道清淵。

    蔺且啊,我曾聞吾師告誡說:&lsquo入于其國,易從其俗。

    &rsquo如今我遊玩于雕陵而忘記身形危殆,異鵲之翼掃過我的額頭,我又入遊栗林而忘記真德危殆。

    栗林小吏又以為我偷盜而淩辱,我因此郁悶。

    &rdquo 陽子之宋,宿于逆旅。

     逆旅之人有妾二人,其一人美,其一人惡,惡者貴而美者賤。

     陽子問其故。

     逆旅小子對曰:&ldquo其美者自美,吾不知其美也;其惡者自惡,吾不知其惡也。

    &rdquo 陽子曰:&ldquo弟子記之!行賢而去自賢之心,安往而不愛哉?&rdquo 【今譯】 楊朱前往宋國,中途投宿旅店。

     旅店主人有妾二人,一妾貌美,一妾貌醜,醜妾位尊而美妾位卑。

     楊朱問其原因。

     旅店主人回答說:&ldquo美妾自以為美,我不知她美;醜妾自以為醜,我不知她醜。

    &rdquo 楊朱對弟子說:&ldquo弟子謹記!行賢而去除自以為賢之心,何往而不受敬愛呢?&rdquo 【《山木》校勘】()内為衍文、訛文、誤倒之文,[]内為所補之文、正字。

     補脫文27字: 1.[不材之散木],無所可用。

     2.夫[子]出于山,[及邑],舍于故人之家。

    故人喜,[具酒肉]。

     3.主人[公]曰:殺不能鳴者。

     4.雖有褊心之人,[終]不怒[也]。

    [忽]有一人在其上,則[一]呼張[之,一呼]歙之。

     5.向虛而今實[也]。

     6.從其強梁,随其曲附,因其自窮[也]。

     7.孰能去名與功,而還與衆人[同]。

     8.莊子衣大布[之衣]而補之。

     9.執臣[而]猶若是。

     10.螳螂執翳,且[将]搏之。

     11.逆旅[之]人有妾二人。

     删衍文12字: 1.(今)主人之雁。

     2.無須臾(離)居。

     3.向(也)不怒而今(也)怒,向(也)虛而今(也)實也。

     4.東海有鳥(焉),其名(曰)意怠。

     5.孔子曰:善(哉)! 6.執臣(之道)而猶若是。

     7.今吾遊于雕陵而忘(吾)身。

     訂訛文26字: 1.命豎子殺雁而(烹)[享]之。

     2.猶(旦)[且]胥疏于江湖之上而求食焉。

     3.刳形去皮,(灑)[洗]心去欲。

     4.(與)[予]而不求其報。

     5.傥乎其(怠疑)[佁癡];(萃)[芴=惚]乎恍乎。

     6.從其強梁,随其曲(傳)[傅=附]。

     7.功成者(堕)[隳],名成者虧。

     8.絕學捐書,弟子無(挹)[揖]于前。

     9.舜之将死,(真泠)[乃命]禹曰。

     10.歌(猋)[焱=炎]氏之風。

     11.天地之行也,運(物)[化]之洩也。

     12.吾命(其)[有]在外者也。

     13.襲諸人(間)[舍],社稷存焉爾。

     14.(蹇)[褰]裳躩步,執彈而留之。

     15.螳螂執翳,(而)[且]将搏之。

     16.虞人逐而(谇)[訊]之。

     17.莊周返入,三(月)[日]不(庭)[逞]。

     18.夫子何為頃間甚不(庭)[逞]乎? 19.栗林虞人以吾為辱,吾是以不(庭)[逞]也。

     20.入其(俗)[國],從其(令)[俗]。

     21.行賢而去自賢之(行)[心],安往而不愛哉? 更正誤倒4處: 1.一(上)[下]一(下)[上],以和為量。

     2.尊則(議)[虧],有為則(虧)[議]。

     3.孰能去(功與名)[名與功],而還與衆人同? 4.子獨不聞假(人)之亡[人]欤?