摽有梅——妹妹大膽往前走-譯文與讀解

關燈
摽有梅——妹妹大膽往前走

    【原文】

    摽有梅①,

    其實七兮②。

    求我庶士③,

    迨其吉兮④!

    摽有梅,

    其實三兮。

    求我庶士,

    迨其今兮⑤!

    摽有梅,

    頃筐墍之⑥。

    求我庶士,

    迨其謂之⑦。

    【注釋】

    ①摽(biao):落下,墜一落。有:助詞,沒有實義。梅:梅樹,果實就是梅子。②七:七成。③庶:衆,多。士:指年輕的未婚男子。④迨:及時。吉:吉日。⑤今:今日,現在。③頃筐:淺筐,墍(ji):拾取。⑦謂:以言相告。

    【譯文】

    梅子紛紛落在地,

    樹上剩下有七成。

    追求我的小夥子,

    切莫錯過好時辰。

    梅子紛紛落在地,

    樹上剩下有三成。

    追求我的小夥子,

    今天正是好時機。

    梅子紛紛落在地,

    提着竹筐來拾取。

    追求我的小夥于,

    就等你說上一句。

    【讀解】

    一位女子苦苦企盼有男子前來向她求婚,等到樹上的梅子落下了一大半,沒有人前來,最後結果,不得而知。

    我們不敢妄加猜測,苦苦等待的原因是風俗、禁忌,還是她本人的害羞。其實,所有這些原因都不重要;重要的是它表達了女性在内心深處對情感寄托的欲求。這才是最真實的,天經地義的,無可指責的,合乎自然的。隻要是現實中活生生的人,無論他的身份地位如何,财富學識如何,都會有内在的情感欲求,否則便是不食人間煙火的怪物。

    敢于将自己内心的欲求表達出來,而不顧忌外來的壓力,這本身仗需要極大的勇氣,本身就值得贊賞。

    随着時代的前進,現代的女性早已超越了表達自己内心欲求的方式,而以現實的行動去實現和追求自己的理想。正如時髦話說的,“妹妹你大膽地往前走!”這樣做,同樣需要勇氣和自信,同樣但得贊賞和讴歌,絲毫沒有什麼可以嘲弄和指責的。