堯曰第二十

關燈
堯曰第二十 本篇在《論語》中有特殊地位。

    第一章與《論語》全書的風格都不一樣,不是孔子及其弟子的言論而是夏、商、周三代聖賢的語錄和曆史資料。

    第三章所記與以前孔子的言論有所重複,帶有總結的意味。

    全篇原文3章,本書選3章。

     祖述堯舜,憲章文武 【原文】 堯曰:“咨①!爾舜!天之曆數②在爾躬,允執其中③。

    四海困窮,天祿永終。

    ”舜亦以命禹。

     曰:“予小子履(4),敢用玄牡⑤,敢昭告于皇皇後帝(6):有罪不敢赦。

    帝臣(7)不蔽,簡(8)在帝心。

    朕(9)躬有罪,無以萬方;萬方有罪罪在朕躬。

    ” 周有大赉(10),善人是富。

    “雖有周親(11),不如仁人。

    百姓有過,在予一人。

    ” 謹權量(12),審法度⑤,修廢官(13),四方之政行焉。

    興滅國,繼絕世,舉逸民,天下之民歸心焉。

     所重:民,食,喪,祭。

     寬則得衆,信則民任焉,敏則有功,公則悅。

     【注釋】 ①咨:感歎詞。

    ②曆數:列次。

    這裡指帝工相繼的次第。

    之所以說“無之曆數”,是說這種帝玉傳承的次第是由上天決定的。

    ③允執其中:允,信,忠實;執,執守,堅持;中,無過無不及,恰到好處,即中庸。

    (4)予小子履:履,商湯的名字。

    予小子是商湯的自稱之詞。

    ⑤玄牡:黑色的公牛。

    殷朝尚白色,這裡商湯說自己用黑色公牛,是還未改變夏朝的禮儀。

    (6)皇皇後帝:皇皇,光明而偉大;後帝,即上天。

    (7)帝臣:天帝之臣,商湯自稱。

    (8)簡:閱,這裡是明白的意思。

    (9)朕(zhen):我。

    古人自稱之詞,自秦始皇以後才專用力皇帝自稱。

    (10)赉(lai):賞賜。

    這裡指封賞諸侯。

    (11)周親:至親。

    (12)權量:權,秤,重量量具。

    量,容量量具,如鬥、斛等。

    (13)法度:長度。

    (14)廢官:廢缺的職官。

     【譯文】 堯帝讓位給舜帝時說:“哦!舜呀!依次登位的天命已經降臨在你身上了,你要忠實地堅持中庸。

    如果搞得天下窮困,你這天賜的祿位也就永遠沒有了。

    ”舜帝也用這番話告誡大禹登位。

     商湯說:“我這個後輩小子履,謹用黑色的公牛來祭祀,謹明告光明而偉大的天帝:有罪的人我不敢擅自赦免,我自己的罪過也不敢掩蓋,因為您的心裡早已是明明白白的。

    如果我自身有罪,不要牽連天下萬方;天下萬方有罪,罪過都歸在我一人身上。

    ” 周朝大封諸侯,使善人都富起來。

    周武王說:“雖然有至親,不如有仁人。

    百姓有什麼過錯,責任都在我一人。

    ”謹慎地審定度量衡,恢複廢缺的官職,政令便四方通行了。

    複興滅亡的國家,接續斷絕的世系,舉用隐逸的賢人,天下的老百姓便真心實意歸服了。

     應該重視的是:人民,糧食,喪事,祭祀。

     寬厚就會得到大衆擁護,誠信就會得到百姓信任,勤敏就會取得功績,