保持一定的距離

關燈
保持一定的距離

    【原文】

    子遊曰:“事君數①,斯②辱矣;朋友數,斯疏矣。”

    【注釋】

    ①數(ShUO):頻繁瑣碎。②斯:則,就。

    【譯文】

    子遊說:“服事君主太頻繁瑣碎,反而會招來羞辱;與朋友相一交一大頻繁瑣碎,反而會遭到疏遠。”

    【讀解】

    有人向孔子問做大臣的事,孔子說:“所謂大臣者,以道事君,不可則止。”(《先進》)

    于貢向孔子問一交一朋友的事,孔子說:“忠告而善道之,不可則止,毋自辱焉。”(《顔淵》)

    兩方面合在一起,正是子遊在這裡所說的:“事君數,斯辱美;朋友數,斯疏矣。”

    說起來也是,人各有志,不能強勉。君臣之間也好,朋友之間也好,保持一定的距離反而是全一交一之道。所渭“遠香近臭”;所謂“君子之一交一淡如水,小人之一交一甜如蜜”,其實都有這種意思在内。

    比如說,作為下級,作為朋友,你當然有義務勸谏你的上級,你的友人,但如果他們不聽,不采納你的意見,那也就算了。你的話說到了,義盡到了嘛,有什麼辦法呢?如果你硬要一廂情願地強迫他們接受你的意見,非要顯示自己的忠心,顯示自己的友情不可,每次見了面就說,呼呼叨叨,情急辭切,給人咄咄逼人的感覺,其結果是上級讨厭你,朋友疏遠你,效果适得其反,弄得不好,真會自取其辱。

    這方面的例子在曆史上多得很,就是魏徵那樣傑出的大臣,又遇到唐太宗那樣寬宏大量的皇帝,不也好幾次因為功谏唐太宗而差點丢掉性命嗎?遇到那些平庸的皇帝,即便你忠臣拼死一谏,也不外乎是白丢性命一條罷了,根本不起作用。

    所以,還是保持一點距離為好。能行則行,不行則止,不要自取其辱。