《莊子》電子書——《内篇·應帝王》
關燈
小
中
大
的小官吏。
易:改,這裡指供職辦事。
系:系累。
⑥勞形:使身體勞苦。
怵(ch&ugra一ve)心:心裡感到恐懼、害怕。
⑦文:紋,這裡指具有紋飾的皮毛。
來:使&hellip&hellip來,這個意義後代又寫作&ldquo徕&rdquo。
田:打獵,這個意義後代寫作&ldquo畋&rdquo。
&ldquo來田&rdquo就是招徕打獵人的圍捕。
⑧猨(yuán)狙(jū):猕猴。
便:便捷。
?(lǐ):狐狸;&ldquo執?&rdquo就是迅猛地捕捉狐狸。
藉:用繩索拘系;&ldquo來藉&rdquo就是招緻繩索的拘縛。
⑨蹴(c&ugra一ve)然:驚惶不安而面容改變的樣子。
⑩自己:出自自己。
(11)化:教化。
貸:推卸,施及。
恃:依賴。
(12)舉:稱述。
【譯文】 陽子居拜見老聃,說:&ldquo倘若現在有這樣一個人,他辦事迅疾敏捷、強幹果決,對待事物洞察準确、了解透徹,學&lsquo道&rsquo專心勤奮從不厭怠。
象這樣的人,可以跟聖哲之王相比而并列嗎?&rdquo老聃說:&ldquo這樣的人在聖人看來,隻不過就像聰明的小吏供職辦事時為技能所拘系、勞苦身軀擔驚受怕的情況。
況且虎豹因為毛色美麗而招來衆多獵人的圍捕,猕猴因為跳躍敏捷、狗因為捕物迅猛而招緻繩索的拘縛。
象這樣的動物,也可以拿來跟聖哲之王相比而并列嗎?&rdquo陽子居聽了這番話臉色頓改,不安地說:&ldquo冒昧地請教聖哲之王怎麼治理天下。
&rdquo老聃說:&ldquo聖哲之王治理天下,功績普蓋天下卻又像什麼也不曾出自自己的努力,教化施及萬物而百姓卻不覺得有所依賴;功德無量沒有什麼辦法稱述贊美,使萬事萬物各居其所而欣然自得;立足于高深莫測的神妙之境,而生活在什麼也不存在的世界裡。
&rdquo 【原文】 鄭有神巫曰季鹹①,知人之死生存亡、禍福壽夭,期以歲月旬日②,若神。
鄭人見之,皆棄而走。
列子見之而心醉③,歸,以告壺子,曰:&ldquo始吾以夫子之道為至矣,則又有至焉者矣。
&rdquo壺子曰:&ldquo吾與汝既其文④,未既其實⑤,而固得道與?衆雌而無雄,而又奚卵焉⑥!而以道與世亢⑦,必信,夫故使人得而相汝。
嘗試與來,以予示之。
&rdquo 明日,列子與之見壺子。
出而謂列子曰:&ldquo嘻!子之先生死矣!弗活矣!不以旬數矣⑧!吾見怪焉,見濕灰焉⑨。
&rdquo列子入,泣涕沾襟以告壺子。
壺子曰:鄉吾示之以地文⑩,萌乎不震不正(11)。
是殆見吾杜德機也(12)。
嘗又與來。
&rdquo 明日,又與之見壺子。
出而謂列子曰:&ldquo幸矣,子之先生遇我也!有瘳矣(13),全然有生矣(14)!吾見其杜權矣(15)。
&rdquo列子入,以告壺子。
壺子曰:&ldquo鄉吾示之以天壤(16),名實不入(17),而機發于踵(18)。
是殆見吾善者機也(19)。
嘗又與來。
&rdquo 明日,又與之見壺子。
出而謂列子曰:&ldquo子之先生不齊(20),吾無得而相焉。
試齊,且複相之。
&rdquo列子入,以告壺子。
壺子曰:&ldquo鄉吾示之以太沖莫勝(21)。
是殆見吾衡氣機也(22)。
鲵桓之審為淵(23),止水之審為淵,流水之審為淵。
淵有九名,此處三焉(24)。
嘗又與來。
&rdquo 明日,又與之見壺子。
立未定,自失而走(25)。
壺子曰:&ldquo追之!&rdquo列子追之不及,反,以報壺子曰:&ldquo已滅矣(26),已失矣,吾弗及已。
&rdquo壺子曰:&ldquo鄉吾示之以未始出吾宗(27)。
吾與之虛而委蛇(28),不知其誰何(29),因以為弟靡(30),因以為波流(31),故逃也。
&rdquo 然後列子自以為未始學而歸(32),三年不出。
為其妻爨(33),食豕如食人(34)。
于事無與親(35),雕琢複樸(36),塊然獨以其形立(37)。
紛而封哉(38),一以是終(39)。
【注釋】 ①巫:占蔔識相的人,&ldquo神&rdquo指其預蔔十分靈驗。
②期:預蔔的時期。
③列子:即列禦寇,鄭國人。
下句之壺子,傳說是列子的老師。
心醉:這裡指内心折服。
④既:盡,全。
文:紋飾,外在的東西。
⑤實:本質,與上句之&ldquo文&rdquo相對。
⑥卵:用如動詞,産卵的意思。
⑦道:這裡是指前面所述&ldquo既其文&rdquo的道,而非真正的道。
亢:通作&ldquo抗&rdquo,匹敵、對付的意思
易:改,這裡指供職辦事。
系:系累。
⑥勞形:使身體勞苦。
怵(ch&ugra一ve)心:心裡感到恐懼、害怕。
⑦文:紋,這裡指具有紋飾的皮毛。
來:使&hellip&hellip來,這個意義後代又寫作&ldquo徕&rdquo。
田:打獵,這個意義後代寫作&ldquo畋&rdquo。
&ldquo來田&rdquo就是招徕打獵人的圍捕。
⑧猨(yuán)狙(jū):猕猴。
便:便捷。
?(lǐ):狐狸;&ldquo執?&rdquo就是迅猛地捕捉狐狸。
藉:用繩索拘系;&ldquo來藉&rdquo就是招緻繩索的拘縛。
⑨蹴(c&ugra一ve)然:驚惶不安而面容改變的樣子。
⑩自己:出自自己。
(11)化:教化。
貸:推卸,施及。
恃:依賴。
(12)舉:稱述。
【譯文】 陽子居拜見老聃,說:&ldquo倘若現在有這樣一個人,他辦事迅疾敏捷、強幹果決,對待事物洞察準确、了解透徹,學&lsquo道&rsquo專心勤奮從不厭怠。
象這樣的人,可以跟聖哲之王相比而并列嗎?&rdquo老聃說:&ldquo這樣的人在聖人看來,隻不過就像聰明的小吏供職辦事時為技能所拘系、勞苦身軀擔驚受怕的情況。
況且虎豹因為毛色美麗而招來衆多獵人的圍捕,猕猴因為跳躍敏捷、狗因為捕物迅猛而招緻繩索的拘縛。
象這樣的動物,也可以拿來跟聖哲之王相比而并列嗎?&rdquo陽子居聽了這番話臉色頓改,不安地說:&ldquo冒昧地請教聖哲之王怎麼治理天下。
&rdquo老聃說:&ldquo聖哲之王治理天下,功績普蓋天下卻又像什麼也不曾出自自己的努力,教化施及萬物而百姓卻不覺得有所依賴;功德無量沒有什麼辦法稱述贊美,使萬事萬物各居其所而欣然自得;立足于高深莫測的神妙之境,而生活在什麼也不存在的世界裡。
&rdquo 【原文】 鄭有神巫曰季鹹①,知人之死生存亡、禍福壽夭,期以歲月旬日②,若神。
鄭人見之,皆棄而走。
&rdquo壺子曰:&ldquo吾與汝既其文④,未既其實⑤,而固得道與?衆雌而無雄,而又奚卵焉⑥!而以道與世亢⑦,必信,夫故使人得而相汝。
嘗試與來,以予示之。
&rdquo 明日,列子與之見壺子。
出而謂列子曰:&ldquo嘻!子之先生死矣!弗活矣!不以旬數矣⑧!吾見怪焉,見濕灰焉⑨。
&rdquo列子入,泣涕沾襟以告壺子。
壺子曰:鄉吾示之以地文⑩,萌乎不震不正(11)。
是殆見吾杜德機也(12)。
嘗又與來。
&rdquo 明日,又與之見壺子。
出而謂列子曰:&ldquo幸矣,子之先生遇我也!有瘳矣(13),全然有生矣(14)!吾見其杜權矣(15)。
&rdquo列子入,以告壺子。
壺子曰:&ldquo鄉吾示之以天壤(16),名實不入(17),而機發于踵(18)。
是殆見吾善者機也(19)。
嘗又與來。
&rdquo 明日,又與之見壺子。
出而謂列子曰:&ldquo子之先生不齊(20),吾無得而相焉。
試齊,且複相之。
&rdquo列子入,以告壺子。
壺子曰:&ldquo鄉吾示之以太沖莫勝(21)。
是殆見吾衡氣機也(22)。
鲵桓之審為淵(23),止水之審為淵,流水之審為淵。
淵有九名,此處三焉(24)。
嘗又與來。
&rdquo 明日,又與之見壺子。
立未定,自失而走(25)。
壺子曰:&ldquo追之!&rdquo列子追之不及,反,以報壺子曰:&ldquo已滅矣(26),已失矣,吾弗及已。
&rdquo壺子曰:&ldquo鄉吾示之以未始出吾宗(27)。
吾與之虛而委蛇(28),不知其誰何(29),因以為弟靡(30),因以為波流(31),故逃也。
&rdquo 然後列子自以為未始學而歸(32),三年不出。
為其妻爨(33),食豕如食人(34)。
于事無與親(35),雕琢複樸(36),塊然獨以其形立(37)。
紛而封哉(38),一以是終(39)。
【注釋】 ①巫:占蔔識相的人,&ldquo神&rdquo指其預蔔十分靈驗。
②期:預蔔的時期。
③列子:即列禦寇,鄭國人。
下句之壺子,傳說是列子的老師。
心醉:這裡指内心折服。
④既:盡,全。
文:紋飾,外在的東西。
⑤實:本質,與上句之&ldquo文&rdquo相對。
⑥卵:用如動詞,産卵的意思。
⑦道:這裡是指前面所述&ldquo既其文&rdquo的道,而非真正的道。
亢:通作&ldquo抗&rdquo,匹敵、對付的意思