上行下效的實例
關燈
小
中
大
上行下效的實例
【原文】
滕定公①薨②,世子謂然友③曰:“昔者孟子嘗與我言于于宋,于心終不忘,今也不幸至于大故④,吾欲使子問于孟子,然後行事。
” 然友之鄒⑤問于孟子。
孟子曰:“不亦善乎!親喪,固所自盡(6)也。
曾子曰:“生,事之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮,可謂孝矣(7)。
’諸侯之禮,吾未之學也;雖然,吾嘗聞之矣。
三年之喪(8),齊疏之服(9),飦粥之食(10),自天子達于庶人,三代共之。
” 然友反命,定為三年之喪。
父兄百官皆不欲,曰:“吾宗國(11)魯先君莫之行,吾先君亦莫之行也,至于子之身而反之,不可,且《志》(12)曰:‘喪祭從先祖。
’曰:‘吾有所受之也。
’” 謂然友曰:“吾他日未嘗學問,好馳馬試劍。
今也父兄百官不我足也,恐其不能盡于大事,子為我問孟子1然友複之鄒問孟子。
孟子曰:“然,不可以他求者也。
孔子曰:‘君薨,聽于冢宰(13),歠(14)粥,面深墨,即位而哭,百官有司莫敢不哀,先之也。
'上有好者,下必有甚焉者矣。
君子之德,風也;小人之德,草也。
草尚之風,必偃(15)。
是在世子。
” 然友反命。
世子曰:“然;是誠在我。
” 五月居廬(16),未有命戒。
百官族人可,謂曰知。
及至葬,四方來觀之,顔色之戚,哭泣之哀,吊者大悅。
【注釋】 ①滕定公:滕文公的父親。
②薨:死。
古代稱侯王死叫“薨”,唐代以後用于指二品以上官員死。
③然友:人名,太子的老師.④大故:重大的事故,指大喪、兇災之類。
⑤之:至,到。
鄒與滕相距隻有四十餘裡,所以可以問後行事。
(6)自盡:盡自己最大的心力.(7)曾子曰:這幾句話在《論語·為政》中是孔子對樊遲說的。
(8)三年之喪:指子女為父母、臣下為君主守孝三年。
(9)齊(zi)疏之服:用粗布做的縫邊的喪服。
齊,指衣服縫邊。
古代喪服叫做衰(CUT),不縫衣邊的叫“斬衰”,縫衣邊的叫“齊衰”。
(10)飦(zhan);稠粥。
粥:稀粥.這裡是偏義複詞,指稀粥。
(11)宗國:魯、膝諸國的始封祖都是周文王的兒子,而周公封魯,于行輩較長,所以其餘姬姓諸國都以魯為宗國。
(12)《志》:記國家世系等的一種書。
(13)冢宰:官名。
在君王居喪期間代理朝政.(14)歠(Chuo):飲。
(15)君子之德………必偃:這幾句出自《論語·顔淵》篇孔子的話。
“尚”與“上”同;偃,倒下。
(16)五月居廬:居住在喪廬中五個月。
【譯文】 滕定公死了,太子對老師然友說:“上次在宋國的時候孟子和我談了許多,我記在心裡久久不忘。
今天不幸父親去世,我想請您先去請教孟子,然後才辦喪事。
” 然友便到鄒國去向孟子請教。
孟子說:“好得很啊!父母的喪事本來就應該盡心竭
” 然友之鄒⑤問于孟子。
孟子曰:“不亦善乎!親喪,固所自盡(6)也。
曾子曰:“生,事之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮,可謂孝矣(7)。
’諸侯之禮,吾未之學也;雖然,吾嘗聞之矣。
三年之喪(8),齊疏之服(9),飦粥之食(10),自天子達于庶人,三代共之。
” 然友反命,定為三年之喪。
父兄百官皆不欲,曰:“吾宗國(11)魯先君莫之行,吾先君亦莫之行也,至于子之身而反之,不可,且《志》(12)曰:‘喪祭從先祖。
’曰:‘吾有所受之也。
’” 謂然友曰:“吾他日未嘗學問,好馳馬試劍。
今也父兄百官不我足也,恐其不能盡于大事,子為我問孟子1然友複之鄒問孟子。
孟子曰:“然,不可以他求者也。
孔子曰:‘君薨,聽于冢宰(13),歠(14)粥,面深墨,即位而哭,百官有司莫敢不哀,先之也。
'上有好者,下必有甚焉者矣。
君子之德,風也;小人之德,草也。
草尚之風,必偃(15)。
是在世子。
” 然友反命。
世子曰:“然;是誠在我。
” 五月居廬(16),未有命戒。
百官族人可,謂曰知。
及至葬,四方來觀之,顔色之戚,哭泣之哀,吊者大悅。
【注釋】 ①滕定公:滕文公的父親。
②薨:死。
古代稱侯王死叫“薨”,唐代以後用于指二品以上官員死。
③然友:人名,太子的老師.④大故:重大的事故,指大喪、兇災之類。
⑤之:至,到。
鄒與滕相距隻有四十餘裡,所以可以問後行事。
(6)自盡:盡自己最大的心力.(7)曾子曰:這幾句話在《
(8)三年之喪:指子女為父母、臣下為君主守孝三年。
(9)齊(zi)疏之服:用粗布做的縫邊的喪服。
齊,指衣服縫邊。
古代喪服叫做衰(CUT),不縫衣邊的叫“斬衰”,縫衣邊的叫“齊衰”。
(10)飦(zhan);稠粥。
粥:稀粥.這裡是偏義複詞,指稀粥。
(11)宗國:魯、膝諸國的始封祖都是周文王的兒子,而周公封魯,于行輩較長,所以其餘姬姓諸國都以魯為宗國。
(12)《志》:記國家世系等的一種書。
(13)冢宰:官名。
在君王居喪期間代理朝政.(14)歠(Chuo):飲。
(15)君子之德………必偃:這幾句出自《論語·顔淵》篇孔子的話。
“尚”與“上”同;偃,倒下。
(16)五月居廬:居住在喪廬中五個月。
【譯文】 滕定公死了,太子對老師然友說:“上次在宋國的時候孟子和我談了許多,我記在心裡久久不忘。
今天不幸父親去世,我想請您先去請教孟子,然後才辦喪事。
” 然友便到鄒國去向孟子請教。
孟子說:“好得很啊!父母的喪事本來就應該盡心竭