第三章
關燈
小
中
大
錯過了!是什麼舊情使得這棵斷株對她這樣親密呢?她已經從他的臉色看出他在想些什麼,因此脫口而出說:
“對不起,喬裡恩伯伯;我是在這裡初次知道的。
” “是啊,是啊;這兒你随時歡喜都可以來坐。
你樣子有點疲勞;教琴教得太多了。
” 想到她逼得要教琴,使他很不開心。
和一群小女孩子在一起,教她們用小肥指頭去敲鋼琴鍵子! “你上哪兒去教琴呢?”他問。
“多數是猶太人家,幸而好。
” 老喬裡恩眼睛睜得多大;在所有福爾賽家的人看來,猶太人好象都是陌生可疑的。
“他們喜歡音樂,而且心腸都很好。
” “哼,他們還是這樣好些!”他挽着她的胳臂——上山時他的脅下總有點痛——說: “你可曾見過這樣盛開的黃毛茛?一夜的功夫就開成這樣了。
” 她的眼睛好象的确在田野上飛翔,就象蜜蜂追求鮮花和花蜜似的。
“我要你看看這些花——所以到現在還不讓他們把牛放出來。
”随即想起她下來是為了談波辛尼而來的,就指指馬廄上的鐘樓: “我想他決不會讓我加上這個——據我所能記得的,他就沒有時間觀念。
” 可是她把他的胳臂拉緊一點,反而談起花來,他知道這樣做,是為了不讓他覺得她是為了自己死去的情人才下來的。
“我有一朵頂美麗的花給你看,”他說,帶着得意的神氣,“就是我的小孫女兒。
她去做禮拜就要回來了。
我覺得她有些地方就象你,” 其實他應當說:“我覺得你有些地方象她,”可是他對自己這樣說法并不覺得特别。
啊,她來了! 好兒在前,後面緊緊跟着那位半老的法國女教師;二十二年前,斯特拉斯布格圍城的時候,這位女教師就得了胃病。
好兒在樹下向他們這邊趕來,可是離他們兩三丈遠時又停下來,拍拍伯沙撒,裝作這是她腦子裡唯一的一件事。
老喬裡恩懂得這是裝的,就說: “來,乖乖,這位就是我答應給你介紹的淺灰衣服的女太太。
” 好兒直起身子,擡頭望着。
老喬裡恩眼睛■■從旁望着這兩個人,伊琳微笑着,好兒一本正經地問候起來,也逐漸顯出羞怯的笑容,然後又轉為更深刻的表情。
好兒也懂得美,這個孩子——眼力不錯!看這兩個人接吻真是開心。
“海隆太太,布斯小姐。
講道好嗎,布斯小姐?” 現在他已經沒有多少歲月好過,他對教會僅剩的一點興趣就是做禮拜時那唯一和現實世界有關的布道部分了。
布斯小姐伸出一隻戴黑羊皮手套的手,就象雞爪子——她過去在許多大戶人家耽過——瘦黃臉上一雙含愁含恨的眼睛仿佛在問:“你受過教養嗎?”原來每次好兒或者喬兒做了什麼使她不快的事情時——這種情形時常發生——他總要跟他們說:“那些小泰洛從來不做這些事——他們是這樣有教養的小孩子。
” 喬兒頂恨這些小泰洛,好兒簡直弄不懂,她怎麼會總是趕不上他們。
老喬裡恩覺得她是個“淺薄無聊的怪人兒,”——這就是布斯小姐。
一頓午飯吃得很快意,鮮蘑菇是他從蘑菇房裡親手摘來的,草莓也是他精挑細選來的,又是一瓶斯
” “是啊,是啊;這兒你随時歡喜都可以來坐。
你樣子有點疲勞;教琴教得太多了。
” 想到她逼得要教琴,使他很不開心。
和一群小女孩子在一起,教她們用小肥指頭去敲鋼琴鍵子! “你上哪兒去教琴呢?”他問。
“多數是猶太人家,幸而好。
” 老喬裡恩眼睛睜得多大;在所有福爾賽家的人看來,猶太人好象都是陌生可疑的。
“他們喜歡音樂,而且心腸都很好。
” “哼,他們還是這樣好些!”他挽着她的胳臂——上山時他的脅下總有點痛——說: “你可曾見過這樣盛開的黃毛茛?一夜的功夫就開成這樣了。
” 她的眼睛好象的确在田野上飛翔,就象蜜蜂追求鮮花和花蜜似的。
“我要你看看這些花——所以到現在還不讓他們把牛放出來。
”随即想起她下來是為了談波辛尼而來的,就指指馬廄上的鐘樓: “我想他決不會讓我加上這個——據我所能記得的,他就沒有時間觀念。
” 可是她把他的胳臂拉緊一點,反而談起花來,他知道這樣做,是為了不讓他覺得她是為了自己死去的情人才下來的。
“我有一朵頂美麗的花給你看,”他說,帶着得意的神氣,“就是我的小孫女兒。
她去做禮拜就要回來了。
我覺得她有些地方就象你,” 其實他應當說:“我覺得你有些地方象她,”可是他對自己這樣說法并不覺得特别。
啊,她來了! 好兒在前,後面緊緊跟着那位半老的法國女教師;二十二年前,斯特拉斯布格圍城的時候,這位女教師就得了胃病。
好兒在樹下向他們這邊趕來,可是離他們兩三丈遠時又停下來,拍拍伯沙撒,裝作這是她腦子裡唯一的一件事。
老喬裡恩懂得這是裝的,就說: “來,乖乖,這位就是我答應給你介紹的淺灰衣服的女太太。
” 好兒直起身子,擡頭望着。
老喬裡恩眼睛■■從旁望着這兩個人,伊琳微笑着,好兒一本正經地問候起來,也逐漸顯出羞怯的笑容,然後又轉為更深刻的表情。
好兒也懂得美,這個孩子——眼力不錯!看這兩個人接吻真是開心。
“海隆太太,布斯小姐。
講道好嗎,布斯小姐?” 現在他已經沒有多少歲月好過,他對教會僅剩的一點興趣就是做禮拜時那唯一和現實世界有關的布道部分了。
布斯小姐伸出一隻戴黑羊皮手套的手,就象雞爪子——她過去在許多大戶人家耽過——瘦黃臉上一雙含愁含恨的眼睛仿佛在問:“你受過教養嗎?”原來每次好兒或者喬兒做了什麼使她不快的事情時——這種情形時常發生——他總要跟他們說:“那些小泰洛從來不做這些事——他們是這樣有教養的小孩子。
” 喬兒頂恨這些小泰洛,好兒簡直弄不懂,她怎麼會總是趕不上他們。
老喬裡恩覺得她是個“淺薄無聊的怪人兒,”——這就是布斯小姐。
一頓午飯吃得很快意,鮮蘑菇是他從蘑菇房裡親手摘來的,草莓也是他精挑細選來的,又是一瓶斯