第八章 波辛尼之死
關燈
小
中
大
“他們告訴我,你把遺囑改過,把遺産給你兒子了。
” 其實并沒有人告訴過他。
他隻是看見老喬裡恩跟兒子和孫男孫女在一起,看見他把遺囑從福爾賽-勃斯達-福爾賽律師事務所裡拿走,把兩件事情一湊這樣得到的。
這一猜可猜中了。
“誰告訴你的?”老喬裡恩問。
“我可不知道,”詹姆士說,“我不大記得人名字——總是哪一個告訴我的。
索米斯在這房子上花了不少的錢,他沒有好價錢,恐怕不大會讓掉的。
” “哦,”老喬裡恩說,“他如果以為我會出一筆很大的價錢來買,那他就想錯了。
他好象有這麼多的錢亂花,我可沒有那麼多的錢亂花。
讓他去賣賣看,弄到公開拍賣時,看他能賣到多少。
我聽說,那房子并不是什麼人都住得起的!” 詹姆士私心裡也是這樣想法,就回答:“那是一個上流人士的住宅。
索米斯現在這兒,你要跟他談談嗎?” “不要,”老喬裡恩說,“現在還談不到,而且可能根本不想談,照這情形肯定也談不起來!” 詹姆士有點被吓着了;碰到一件商業交易,談實際數目字,他是有把握的,因為那是對事,不是對人;可是象這類事前的談判總使他緊張——他總弄不清掌握多少尺寸。
“好吧,”他說,“事情我一點不清楚。
索米斯從來不跟我談;我想他是願意賣的——就是價錢上下一點。
” “哦!”老喬裡恩說,“我可不要他賣什麼面子!”他怒沖沖戴上帽子。
門開了,索米斯走進來。
“有個警察在外面,”他半笑不笑地說,“要見喬裡恩大伯。
” 老喬裡恩怒望着他。
詹姆士說:“警察?我可不知道什麼警察的事情。
可是我想你該知道一點,”又懷着鬼胎望着老喬裡恩說:“我看你還是去見見他!” 在穿堂裡,一位警長呆呆站在那裡,一雙厚眼皮的淡藍眼睛,正在注視着那套古英國式家具,是詹姆士在那次保特門方場舉行的有名的馬甫羅加諾拍賣中拍來的。
“請進,我的哥哥就在裡面。
”詹姆士說。
警長恭敬地擡起幾個指頭碰一下尖帽子,進了書房。
詹姆士帶着莫名的激動望着他進去。
“好了,”他向索米斯說,“恐怕我們隻好等待着看有什麼事情。
你大伯來談你那個房子的!” 他和索米斯回到餐室裡,可是靜不下來。
“他來做什麼?”他又自言自語起來。
“哪個?”索米斯回答:“警長嗎?我隻知道他們從斯丹奴普門那邊送他來的。
總是喬裡恩伯伯家那個‘山基’扒了人家東西了,我想!” 可是雖則他這樣泰然,心裡也感到不甯。
十分鐘過去,老喬裡恩走進來。
他一直走到桌子面前,站在那裡一聲不響,扯着自己的白胡須。
詹姆士張着嘴仰望着他;他從來沒有看見自己老兄這樣的神情。
老喬裡恩擡起手,緩緩地說: “小波辛尼在霧裡被車子撞死了。
” 然後低下頭來,深陷的眼睛望着兄弟和侄兒:“有——人——說是——自殺,”他說。
詹姆士嘴張了開來:“自殺!自殺做什麼?” 老喬裡恩厲聲說:“除掉你跟你的兒子,還有誰知道!” 可是詹姆士沒有答話。
對于一切高年的人,甚至一切的福爾賽,人生是有其苦痛的經曆的。
一個過路人看見他們緊緊裹在習俗、财富和舒适的大氅裡,決不會疑心到這種黑暗的陰影也曾罩上他們人生
” 其實并沒有人告訴過他。
他隻是看見老喬裡恩跟兒子和孫男孫女在一起,看見他把遺囑從福爾賽-勃斯達-福爾賽律師事務所裡拿走,把兩件事情一湊這樣得到的。
這一猜可猜中了。
“誰告訴你的?”老喬裡恩問。
“我可不知道,”詹姆士說,“我不大記得人名字——總是哪一個告訴我的。
索米斯在這房子上花了不少的錢,他沒有好價錢,恐怕不大會讓掉的。
” “哦,”老喬裡恩說,“他如果以為我會出一筆很大的價錢來買,那他就想錯了。
他好象有這麼多的錢亂花,我可沒有那麼多的錢亂花。
讓他去賣賣看,弄到公開拍賣時,看他能賣到多少。
我聽說,那房子并不是什麼人都住得起的!” 詹姆士私心裡也是這樣想法,就回答:“那是一個上流人士的住宅。
索米斯現在這兒,你要跟他談談嗎?” “不要,”老喬裡恩說,“現在還談不到,而且可能根本不想談,照這情形肯定也談不起來!” 詹姆士有點被吓着了;碰到一件商業交易,談實際數目字,他是有把握的,因為那是對事,不是對人;可是象這類事前的談判總使他緊張——他總弄不清掌握多少尺寸。
“好吧,”他說,“事情我一點不清楚。
索米斯從來不跟我談;我想他是願意賣的——就是價錢上下一點。
” “哦!”老喬裡恩說,“我可不要他賣什麼面子!”他怒沖沖戴上帽子。
門開了,索米斯走進來。
“有個警察在外面,”他半笑不笑地說,“要見喬裡恩大伯。
” 老喬裡恩怒望着他。
詹姆士說:“警察?我可不知道什麼警察的事情。
可是我想你該知道一點,”又懷着鬼胎望着老喬裡恩說:“我看你還是去見見他!” 在穿堂裡,一位警長呆呆站在那裡,一雙厚眼皮的淡藍眼睛,正在注視着那套古英國式家具,是詹姆士在那次保特門方場舉行的有名的馬甫羅加諾拍賣中拍來的。
“請進,我的哥哥就在裡面。
”詹姆士說。
警長恭敬地擡起幾個指頭碰一下尖帽子,進了書房。
詹姆士帶着莫名的激動望着他進去。
“好了,”他向索米斯說,“恐怕我們隻好等待着看有什麼事情。
你大伯來談你那個房子的!” 他和索米斯回到餐室裡,可是靜不下來。
“他來做什麼?”他又自言自語起來。
“哪個?”索米斯回答:“警長嗎?我隻知道他們從斯丹奴普門那邊送他來的。
總是喬裡恩伯伯家那個‘山基’扒了人家東西了,我想!” 可是雖則他這樣泰然,心裡也感到不甯。
十分鐘過去,老喬裡恩走進來。
他一直走到桌子面前,站在那裡一聲不響,扯着自己的白胡須。
詹姆士張着嘴仰望着他;他從來沒有看見自己老兄這樣的神情。
老喬裡恩擡起手,緩緩地說: “小波辛尼在霧裡被車子撞死了。
” 然後低下頭來,深陷的眼睛望着兄弟和侄兒:“有——人——說是——自殺,”他說。
詹姆士嘴張了開來:“自殺!自殺做什麼?” 老喬裡恩厲聲說:“除掉你跟你的兒子,還有誰知道!” 可是詹姆士沒有答話。
對于一切高年的人,甚至一切的福爾賽,人生是有其苦痛的經曆的。
一個過路人看見他們緊緊裹在習俗、财富和舒适的大氅裡,決不會疑心到這種黑暗的陰影也曾罩上他們人生