第十章 一個福爾賽的征候
關燈
小
中
大
看他。
下午他把信揣在口袋裡,就動身上俱樂部去,可是自己并沒有拿定主意。
刺探一個人的“意圖何在”在他做來特别感覺不快;雖說自己的地位和一般福爾賽家人有所不同,這種不快也并不因而減少。
象這樣在一個人的身上硬行施用所謂自己的權利,要把他擺布得合乎自己的意旨,真象他這一家人,以及所有他們認識的和交往的人做的事;這完全就是他們的作風,把做生意的那一套也用到親戚關系上來! 就拿信上那句“當然,千萬不能提到瓊”的話來說,整個的事情還不難明白嗎? 然而那封信上表現的私怨,對瓊的關切,以及“打斷他的狗腿”一類的話,這些也完全是人情之常。
無怪他父親要知道波辛尼是什麼意思,也無怪他要生氣。
這件事很難推托!可是為什麼要把這事交給他去做呢?肯定的這種做法很失身份;可是一個福爾賽家人隻要能達到自己的願望,采用什麼手段都沒有關系,隻要面子顧到就行了。
他該怎樣着手呢,或者該怎樣推托呢?兩者好象都沒有可能。
唉,小喬裡恩啊! 他三點鐘到了俱樂部,碰見的第一個人就是波辛尼本人,坐在屋角落裡,瞠眼望着窗外。
小喬裡恩在離他不遠的地方坐下,心慌意亂地重又考慮起自己的處境來。
他悄悄望見波辛尼坐在那裡一點不覺得。
他跟他并不熟悉,這樣有心打量他恐怕還是第一次;他樣子很是特别,無論在衣服上,在相貌上,在态度上,和俱樂部别的會員都不象;小喬裡恩自己,雖則心情和氣質已經改變了許多,表面上總還一直保持着福爾賽家人的那種沉默寡言的派頭。
在福爾賽家人中,他是唯一不知道波辛尼那個綽号的人。
他覺得這個人很特别,并不是古怪,而是特别;他樣子而且很憔悴,很瘦,寬闊的高顴骨下面兩頰深陷,可是看上去絲毫不是身體不好,他長得很結實,從他卷曲的頭發也可以看出他的身體是強健的,而且生命力十分充沛。
他的臉色和神情有一種地方使小喬裡恩看了很動心。
他深知道痛苦的滋味,而這個人望上去就象在痛苦着。
他站起來碰一下波辛尼的胳臂。
波辛尼吃了一驚,可是看見是哪一個時,并不顯出任何窘态。
小喬裡恩坐下來。
“好久沒有看見你了,”他說。
“我老弟的那所房子進行得怎麼樣了?” “再有一個星期就完工了。
” “恭喜你!” “謝謝——我覺得這種事情談不上恭喜。
” “談不上嗎?”小喬裡恩問;“我總以為這件事情纏在你手上好久,巴不得一旦能夠脫手呢;不過我想你的心情大概跟我讓掉一張畫時的心情差不多——就象是自己的孩子,是嗎?” 他溫和地望着波辛尼。
“對了,”波辛尼更加和藹地說,“它脫離你,從此完結。
我還不知道你作畫呢。
” “隻畫些水彩畫;還講不到對自己的作品有信心。
” “沒有信心?那麼你怎麼能夠畫呢?你一定要對自己的作品有信心,否則的話,你畫的就沒有用處!” “妙呀,”小喬裡恩說;“這的确就是我一直說的。
還有,你可注意到過,碰到一個人說‘妙呀’的時候,他總要接上一句‘這的确就是我一直說的’!可是如果你問我怎樣畫得下去的話,我的回答是,因為我是個福爾賽。
” “福爾賽!我從沒有把你當作福爾賽家人看待過!”“福爾賽并不
下午他把信揣在口袋裡,就動身上俱樂部去,可是自己并沒有拿定主意。
刺探一個人的“意圖何在”在他做來特别感覺不快;雖說自己的地位和一般福爾賽家人有所不同,這種不快也并不因而減少。
象這樣在一個人的身上硬行施用所謂自己的權利,要把他擺布得合乎自己的意旨,真象他這一家人,以及所有他們認識的和交往的人做的事;這完全就是他們的作風,把做生意的那一套也用到親戚關系上來! 就拿信上那句“當然,千萬不能提到瓊”的話來說,整個的事情還不難明白嗎? 然而那封信上表現的私怨,對瓊的關切,以及“打斷他的狗腿”一類的話,這些也完全是人情之常。
無怪他父親要知道波辛尼是什麼意思,也無怪他要生氣。
這件事很難推托!可是為什麼要把這事交給他去做呢?肯定的這種做法很失身份;可是一個福爾賽家人隻要能達到自己的願望,采用什麼手段都沒有關系,隻要面子顧到就行了。
他該怎樣着手呢,或者該怎樣推托呢?兩者好象都沒有可能。
唉,小喬裡恩啊! 他三點鐘到了俱樂部,碰見的第一個人就是波辛尼本人,坐在屋角落裡,瞠眼望着窗外。
小喬裡恩在離他不遠的地方坐下,心慌意亂地重又考慮起自己的處境來。
他悄悄望見波辛尼坐在那裡一點不覺得。
他跟他并不熟悉,這樣有心打量他恐怕還是第一次;他樣子很是特别,無論在衣服上,在相貌上,在态度上,和俱樂部别的會員都不象;小喬裡恩自己,雖則心情和氣質已經改變了許多,表面上總還一直保持着福爾賽家人的那種沉默寡言的派頭。
在福爾賽家人中,他是唯一不知道波辛尼那個綽号的人。
他覺得這個人很特别,并不是古怪,而是特别;他樣子而且很憔悴,很瘦,寬闊的高顴骨下面兩頰深陷,可是看上去絲毫不是身體不好,他長得很結實,從他卷曲的頭發也可以看出他的身體是強健的,而且生命力十分充沛。
他的臉色和神情有一種地方使小喬裡恩看了很動心。
他深知道痛苦的滋味,而這個人望上去就象在痛苦着。
他站起來碰一下波辛尼的胳臂。
波辛尼吃了一驚,可是看見是哪一個時,并不顯出任何窘态。
小喬裡恩坐下來。
“好久沒有看見你了,”他說。
“我老弟的那所房子進行得怎麼樣了?” “再有一個星期就完工了。
” “恭喜你!” “謝謝——我覺得這種事情談不上恭喜。
” “談不上嗎?”小喬裡恩問;“我總以為這件事情纏在你手上好久,巴不得一旦能夠脫手呢;不過我想你的心情大概跟我讓掉一張畫時的心情差不多——就象是自己的孩子,是嗎?” 他溫和地望着波辛尼。
“對了,”波辛尼更加和藹地說,“它脫離你,從此完結。
我還不知道你作畫呢。
” “隻畫些水彩畫;還講不到對自己的作品有信心。
” “沒有信心?那麼你怎麼能夠畫呢?你一定要對自己的作品有信心,否則的話,你畫的就沒有用處!” “妙呀,”小喬裡恩說;“這的确就是我一直說的。
還有,你可注意到過,碰到一個人說‘妙呀’的時候,他總要接上一句‘這的确就是我一直說的’!可是如果你問我怎樣畫得下去的話,我的回答是,因為我是個福爾賽。
” “福爾賽!我從沒有把你當作福爾賽家人看待過!”“福爾賽并不