第八章 詹姆士在等
關燈
小
中
大
色對人性的影響之後,就不再做聲,兩隻眼睛象小鳥一樣疑惑地留神着兒子。
索米斯也不做聲。
沙——沙——沙!刷子仍舊梳着。
“好了,詹姆士!索米斯完全懂得。
這是他的事情。
” “哈!”詹姆士說,下面的話完全是從心裡說出來的:“可是我那麼多的錢,還有他的錢——這些錢歸誰呢?而且他死了之後,連福爾賽的姓氏也絕了。
” 索米斯把鈕鈎放回到梳妝台上,台面上鋪有一條淡紅色的繡絲台布。
“姓氏?”愛米麗說,“還有那麼多的福爾賽呢。
” “好象這有什麼用似的,”詹姆士喃喃說。
“我不久就要死了,除非他再結婚,下面就沒有人了。
” “你說的很對,”索米斯靜靜地說;“我正在想法子離婚呢。
” 詹姆士的眼睛幾乎從腦袋裡跳出來。
“什麼?”他叫道,“原來這樣!什麼事都不告訴我。
” “哪個想到你會管到這些事情?”愛米麗說,“親愛的孩子,這的确叫人意想不到。
隔這麼多年了。
” “丢人是要丢的,”詹姆士說,然後又自言自語,“可是我也沒有辦法。
不要梳得這樣重。
幾時開庭?” “歇夏之前,對方不打算辯護。
” 詹姆士嘴唇動着,在暗自盤算。
“孩子我是見不到了,”他說。
愛米麗停下刷子。
“當然會見到,詹姆士。
索米斯會很快就結婚的。
” 長久的沉默,後來是詹姆士伸出胳臂來。
“來,把花露水拿來,”他把花露水放在鼻子上聞聞,額頭向着兒子。
索米斯彎下腰在他頭發下面吻一下。
詹姆士臉上來了一陣顫抖,人松了下來,就好象心裡焦急的輪子忽然慢下來似的。
“我要睡了,”他說;“報紙上登出來時我也不想看。
那些人都是瘋子;可是我也管不了他們,人太老了。
” 索米斯帶着莫名的感動,向門口走去;聽見父親的聲音說: “我倦了。
在床上做祈禱吧。
” 他母親回答說: “好的,詹姆士;床上做要舒服得多。
”
索米斯也不做聲。
沙——沙——沙!刷子仍舊梳着。
“好了,詹姆士!索米斯完全懂得。
這是他的事情。
” “哈!”詹姆士說,下面的話完全是從心裡說出來的:“可是我那麼多的錢,還有他的錢——這些錢歸誰呢?而且他死了之後,連福爾賽的姓氏也絕了。
” 索米斯把鈕鈎放回到梳妝台上,台面上鋪有一條淡紅色的繡絲台布。
“姓氏?”愛米麗說,“還有那麼多的福爾賽呢。
” “好象這有什麼用似的,”詹姆士喃喃說。
“我不久就要死了,除非他再結婚,下面就沒有人了。
” “你說的很對,”索米斯靜靜地說;“我正在想法子離婚呢。
” 詹姆士的眼睛幾乎從腦袋裡跳出來。
“什麼?”他叫道,“原來這樣!什麼事都不告訴我。
” “哪個想到你會管到這些事情?”愛米麗說,“親愛的孩子,這的确叫人意想不到。
隔這麼多年了。
” “丢人是要丢的,”詹姆士說,然後又自言自語,“可是我也沒有辦法。
不要梳得這樣重。
幾時開庭?” “歇夏之前,對方不打算辯護。
” 詹姆士嘴唇動着,在暗自盤算。
“孩子我是見不到了,”他說。
愛米麗停下刷子。
“當然會見到,詹姆士。
索米斯會很快就結婚的。
” 長久的沉默,後來是詹姆士伸出胳臂來。
“來,把花露水拿來,”他把花露水放在鼻子上聞聞,額頭向着兒子。
索米斯彎下腰在他頭發下面吻一下。
詹姆士臉上來了一陣顫抖,人松了下來,就好象心裡焦急的輪子忽然慢下來似的。
“我要睡了,”他說;“報紙上登出來時我也不想看。
那些人都是瘋子;可是我也管不了他們,人太老了。
” 索米斯帶着莫名的感動,向門口走去;聽見父親的聲音說: “我倦了。
在床上做祈禱吧。
” 他母親回答說: “好的,詹姆士;床上做要舒服得多。
”