第十二章 在福爾賽交易所裡
關燈
小
中
大
使她看出這是一個機會。
為什麼索米斯不能買點伊立克?考伯萊的畫呢——伊立克是她最近的一個可憐蟲?她立刻展開攻勢:“索米斯可知道這個人的作品嗎?真是了不起。
這人是要起來的。
” 哦,是的,索米斯看過他的畫。
據他看來,簡直是亂塗,永遠不會受到歡迎。
瓊冒火了。
“當然不會;受歡迎死也不來。
我還當做你是個鑒賞家,不是畫商呢?” “索米斯當然是個鑒賞家啊,”裘麗姑太趕快說;“他的眼光真是了不起——哪個人的畫要起來他事先總能夠知道。
” “哦,”瓊抽進一口氣,從水鑽墊子的椅子上一下站了起來,“我就恨這種成名的标準。
為什麼買畫不找自己喜歡的買呢?” “你的意思是,”佛蘭茜說,“因為你喜歡那些。
” 在這刹那的停頓中,可以聽得見小尼古拉輕着聲氣談維娥萊(他的第四個)正在請人教粉筆畫,他就不懂得這有什麼用。
“再見,太姑,”瓊說;“我得走了,”她吻了兩位祖姑,惡狠狠地把室内環視一下,又說了聲“再見”,就走了。
一陣風好象随着她刮了出去,就象是大家都歎了氣似的。
還沒有人來得及開口,又來了第三個破天荒。
“詹姆士?福爾賽先生。
” 詹姆士輕輕拄着一根手杖走進來,穿一件皮大衣,使他的樣子看上去大得有點離奇。
室内的人全站起來。
詹姆士真老了;而且快有兩年不上悌摩西家來了。
“這兒很熱,”他說。
索米斯幫他脫掉大衣,在脫大衣時,看見自己父親穿得那樣利落,不由得暗暗喝采。
詹姆士坐了下來,人家隻看見他的膝蓋、肘彎、大禮服和兩簇長腮須。
“這是什麼意思?”他說。
這句話雖然沒有什麼明顯的意義,可是,他們全知道是指的瓊。
他的眼睛搜索着兒子的臉。
“我想還是親自來看看,他們給克魯格什麼回答呢?” 索米斯取出一份晚報,念出上面的标題。
“我國政府立即采取行動——宣布戰争狀态!” “啊!”詹姆士說,歎口氣。
“我就怕他們會象老格蘭斯頓那樣拉起腳來就跑呢。
①這一次我們可要幹掉他們了。
” 大家全盯着他望。
這個詹姆士!永遠是唠唠叨叨。
永遠是心神不甯,永遠在煩神!這個詹姆士老是說,“我早就告訴你會這樣的!”還有他的悲觀主義和他的小心謹慎的投資。
一個福爾賽家年紀最大的人而有這樣堅強的意志,簡直有點怪誕。
“悌摩西哪裡去了?”詹姆士說;“他應當注意這件事情。
” 裘麗姑太說她不知道;悌摩西今天午飯的時候沒有說什麼。
海絲特姑太站起來挨了出去,佛蘭茜有點不懷好意地說: “波爾人不容易對付呢,詹姆士伯伯。
” “哼!你這個情報哪裡來的?從沒有人告訴過我。
” 小尼古拉平和的聲音說,尼克(他的最大的)現在經常要去操練了。
“啊!”詹姆士說,瞠着一雙眼睛望着——他的腦子裡想着法爾。
“他得照應他的母親,”他說,“他沒有工夫去操練,那樣一個父親。
” 這些隐秘的吐露使得大家全都沉默下來,後來還是他開口。
“瓊上這兒來做什麼?”他帶着懷疑的目光把室内人挨次地看了過來。
“他父親現在是個闊人了。
”談話轉到喬裡恩身上去,他還是什麼時候看見過他的。
現在他的妻子去世了,想來他會到國外去走走,會見各式各樣的外國人呢;他的水彩畫說不上來,可是倒出了名了。
佛蘭茜甚至于說: “我們很想再碰見他;他相當的讨喜。
” 裘麗姑太想起有一次喬裡恩在長沙發上睡着了,就在詹姆坐的地方。
他總是那樣的和藹可親;索米斯怎麼看? 大家知道喬裡恩是伊琳的委托人,都覺得這個問題有點微妙,全帶着興趣望着索米斯。
索米斯頰上微微有點紅了。
“他的頭發花白了,”他說。
真的嗎?索米斯見過了他嗎?索米斯點點頭,臉上紅暈消失了。
詹姆士忽然說:“這個——我不知道,我不懂得。
” 這兩句話恰恰說出了在座的每個人的心情,好象什麼事情後面都有點鬼似的,所以沒有人答腔。
可是就在這時候,海絲特姑太回來了。
“悌摩西,”她低聲說,“悌摩西買了一張地圖,而且插上了三面國旗。
”
為什麼索米斯不能買點伊立克?考伯萊的畫呢——伊立克是她最近的一個可憐蟲?她立刻展開攻勢:“索米斯可知道這個人的作品嗎?真是了不起。
這人是要起來的。
” 哦,是的,索米斯看過他的畫。
據他看來,簡直是亂塗,永遠不會受到歡迎。
瓊冒火了。
“當然不會;受歡迎死也不來。
我還當做你是個鑒賞家,不是畫商呢?” “索米斯當然是個鑒賞家啊,”裘麗姑太趕快說;“他的眼光真是了不起——哪個人的畫要起來他事先總能夠知道。
” “哦,”瓊抽進一口氣,從水鑽墊子的椅子上一下站了起來,“我就恨這種成名的标準。
為什麼買畫不找自己喜歡的買呢?” “你的意思是,”佛蘭茜說,“因為你喜歡那些。
” 在這刹那的停頓中,可以聽得見小尼古拉輕着聲氣談維娥萊(他的第四個)正在請人教粉筆畫,他就不懂得這有什麼用。
“再見,太姑,”瓊說;“我得走了,”她吻了兩位祖姑,惡狠狠地把室内環視一下,又說了聲“再見”,就走了。
一陣風好象随着她刮了出去,就象是大家都歎了氣似的。
還沒有人來得及開口,又來了第三個破天荒。
“詹姆士?福爾賽先生。
” 詹姆士輕輕拄着一根手杖走進來,穿一件皮大衣,使他的樣子看上去大得有點離奇。
室内的人全站起來。
詹姆士真老了;而且快有兩年不上悌摩西家來了。
“這兒很熱,”他說。
索米斯幫他脫掉大衣,在脫大衣時,看見自己父親穿得那樣利落,不由得暗暗喝采。
詹姆士坐了下來,人家隻看見他的膝蓋、肘彎、大禮服和兩簇長腮須。
“這是什麼意思?”他說。
這句話雖然沒有什麼明顯的意義,可是,他們全知道是指的瓊。
他的眼睛搜索着兒子的臉。
“我想還是親自來看看,他們給克魯格什麼回答呢?” 索米斯取出一份晚報,念出上面的标題。
“我國政府立即采取行動——宣布戰争狀态!” “啊!”詹姆士說,歎口氣。
“我就怕他們會象老格蘭斯頓那樣拉起腳來就跑呢。
①這一次我們可要幹掉他們了。
” 大家全盯着他望。
這個詹姆士!永遠是唠唠叨叨。
永遠是心神不甯,永遠在煩神!這個詹姆士老是說,“我早就告訴你會這樣的!”還有他的悲觀主義和他的小心謹慎的投資。
一個福爾賽家年紀最大的人而有這樣堅強的意志,簡直有點怪誕。
“悌摩西哪裡去了?”詹姆士說;“他應當注意這件事情。
” 裘麗姑太說她不知道;悌摩西今天午飯的時候沒有說什麼。
海絲特姑太站起來挨了出去,佛蘭茜有點不懷好意地說: “波爾人不容易對付呢,詹姆士伯伯。
” “哼!你這個情報哪裡來的?從沒有人告訴過我。
” 小尼古拉平和的聲音說,尼克(他的最大的)現在經常要去操練了。
“啊!”詹姆士說,瞠着一雙眼睛望着——他的腦子裡想着法爾。
“他得照應他的母親,”他說,“他沒有工夫去操練,那樣一個父親。
” 這些隐秘的吐露使得大家全都沉默下來,後來還是他開口。
“瓊上這兒來做什麼?”他帶着懷疑的目光把室内人挨次地看了過來。
“他父親現在是個闊人了。
”談話轉到喬裡恩身上去,他還是什麼時候看見過他的。
現在他的妻子去世了,想來他會到國外去走走,會見各式各樣的外國人呢;他的水彩畫說不上來,可是倒出了名了。
佛蘭茜甚至于說: “我們很想再碰見他;他相當的讨喜。
” 裘麗姑太想起有一次喬裡恩在長沙發上睡着了,就在詹姆坐的地方。
他總是那樣的和藹可親;索米斯怎麼看? 大家知道喬裡恩是伊琳的委托人,都覺得這個問題有點微妙,全帶着興趣望着索米斯。
索米斯頰上微微有點紅了。
“他的頭發花白了,”他說。
真的嗎?索米斯見過了他嗎?索米斯點點頭,臉上紅暈消失了。
詹姆士忽然說:“這個——我不知道,我不懂得。
” 這兩句話恰恰說出了在座的每個人的心情,好象什麼事情後面都有點鬼似的,所以沒有人答腔。
可是就在這時候,海絲特姑太回來了。
“悌摩西,”她低聲說,“悌摩西買了一張地圖,而且插上了三面國旗。
”