第十八章
關燈
小
中
大
桃樹、杏樹、櫻桃樹開花了,柯希莫和烏蘇拉一起在花樹叢中歡度時日。
春天也給這個家族死氣沉沉的氛圍塗上了歡樂的色彩。
我哥哥在流亡者的營地裡很快就大顯身手起來,他教人們以各種方式從一棵樹轉到另一棵樹上,鼓勵這些貴族世家擺脫矜持的舊習氣,進行一些運動。
他還架起一些索橋,讓年老的人互相拜訪。
就這樣,他在西班牙人之中留居不到一年的時間内,為營地安裝了許多由他發明的設施:蓄水池、爐竈、皮的睡袋。
當這些貴族老爺不贊同他所喜歡的主意時,創造的欲望促使他迎合他們的習慣進行新的發明。
比如,他看見那些虔誠的人想正規地進行忏悔,他在樹幹上挖出一間忏悔室。
細瘦的唐·蘇爾皮奇奧可以鑽進去,從一個有格欄和布簾的小窗子裡傾聽他們的過失。
對于技術發明的單純興趣,還不足以使他擺脫那裡的生活的軌道。
他需要思想。
柯希莫寫信給書店老闆奧爾貝凱,不久之後,通過郵政渠道從翁布羅薩給他寄到奧利瓦巴薩一批書籍。
他就能夠讓烏蘇拉閱讀《保羅與維爾吉妮亞》和《新愛洛绮思》了。
流亡者們經常聚集在一棵大橡樹上開會,起草給君王的信。
這些信一開始總是寫些表示憤怒、抗議和威脅的話,簡直就是一份最後通牒。
但是到某一時刻,他們中就會有這個或那個人出來建議用更溫和更禮貌的格式寫,于是最終寫成一份請願書,他們宣稱:臣等卑順地匍匐于仁慈的陛下腳前乞求寬恕。
這時伯爵站起身來,大家便緘口不言了。
伯爵仰望高空,開始講話,聲音低沉而顫抖,他傾訴出他心中的那一切。
當他重新坐下時、其餘的人陰沉着臉不說話,沒有人再提起請願書了。
柯希莫已經參加了這個團體,出席會議。
在那裡,他以年輕人的純真的熱情,講解哲學家們的思想,指陳君主們的過失,以為可以用理性和正義來統治國家。
可是在全體人員中,聽他講話的隻有那位年邁的伯爵,他一心想方設法聽懂并做出反應,還有讀過幾本書的烏蘇拉和兩位比其他女孩子頭腦稍稍敏捷一些的姑娘。
其餘的人的腦袋就像鞋底一樣,隻有釘子才能紮進去。
後來,這位伯爵慢慢地不再總是遠眺沉思了,開始想讀些書,盧梭的著作他覺得有點艱深,而喜歡孟德斯鸠,這已經邁出了一步。
其餘的貴族老爺什麼書也不讀,隻有人背着蘇爾皮奇奧神父向柯希莫借閱《少女》一書,專挑裡面那些描寫色情的章節讀。
就是這樣,
春天也給這個家族死氣沉沉的氛圍塗上了歡樂的色彩。
我哥哥在流亡者的營地裡很快就大顯身手起來,他教人們以各種方式從一棵樹轉到另一棵樹上,鼓勵這些貴族世家擺脫矜持的舊習氣,進行一些運動。
他還架起一些索橋,讓年老的人互相拜訪。
就這樣,他在西班牙人之中留居不到一年的時間内,為營地安裝了許多由他發明的設施:蓄水池、爐竈、皮的睡袋。
當這些貴族老爺不贊同他所喜歡的主意時,創造的欲望促使他迎合他們的習慣進行新的發明。
比如,他看見那些虔誠的人想正規地進行忏悔,他在樹幹上挖出一間忏悔室。
細瘦的唐·蘇爾皮奇奧可以鑽進去,從一個有格欄和布簾的小窗子裡傾聽他們的過失。
對于技術發明的單純興趣,還不足以使他擺脫那裡的生活的軌道。
他需要思想。
柯希莫寫信給書店老闆奧爾貝凱,不久之後,通過郵政渠道從翁布羅薩給他寄到奧利瓦巴薩一批書籍。
他就能夠讓烏蘇拉閱讀《保羅與維爾吉妮亞》和《新愛洛绮思》了。
流亡者們經常聚集在一棵大橡樹上開會,起草給君王的信。
這些信一開始總是寫些表示憤怒、抗議和威脅的話,簡直就是一份最後通牒。
但是到某一時刻,他們中就會有這個或那個人出來建議用更溫和更禮貌的格式寫,于是最終寫成一份請願書,他們宣稱:臣等卑順地匍匐于仁慈的陛下腳前乞求寬恕。
這時伯爵站起身來,大家便緘口不言了。
伯爵仰望高空,開始講話,聲音低沉而顫抖,他傾訴出他心中的那一切。
當他重新坐下時、其餘的人陰沉着臉不說話,沒有人再提起請願書了。
柯希莫已經參加了這個團體,出席會議。
在那裡,他以年輕人的純真的熱情,講解哲學家們的思想,指陳君主們的過失,以為可以用理性和正義來統治國家。
可是在全體人員中,聽他講話的隻有那位年邁的伯爵,他一心想方設法聽懂并做出反應,還有讀過幾本書的烏蘇拉和兩位比其他女孩子頭腦稍稍敏捷一些的姑娘。
其餘的人的腦袋就像鞋底一樣,隻有釘子才能紮進去。
後來,這位伯爵慢慢地不再總是遠眺沉思了,開始想讀些書,盧梭的著作他覺得有點艱深,而喜歡孟德斯鸠,這已經邁出了一步。
其餘的貴族老爺什麼書也不讀,隻有人背着蘇爾皮奇奧神父向柯希莫借閱《少女》一書,專挑裡面那些描寫色情的章節讀。
就是這樣,