11 六祖下第五世

關燈
福州靈雲志勤禅師 原典 福州靈雲①志勤禅師,本州長溪人也。

    初在沩山,因見桃花悟道,有偈曰: 三十年來尋劍客②,幾回落葉又抽枝。

     自從一見桃花後,直至如今更不疑。

     沩覽偈,诘其所悟,與之符契,囑曰:“從緣悟達,永無退失,善自護持。

    ” 注釋 ①?靈雲:山名,在福州。

     ②?尋劍客:喻求道者。

     譯文 福州靈雲志勤禅師,福州長溪縣人。

    開始在沩山,因見到桃花省悟大道,有偈詩說:“三十年來一心尋覓寶劍的俠客,一回又一回葉子落了又抽出新枝。

    自從那次見到盛開的桃花之後,直到如今再也不生遲疑。

    ”沩山看了偈詩以後,問他悟出了什麼,給予印證,囑咐說:“從因緣省悟達道,永遠不要減退消失,要好好保持。

    ” 原典 長生①問:“混沌②未分時,含生③何來?”師曰:“如露柱懷胎。

    ”曰:“分後如何?”師曰:“如片雲點太清④。

    ”曰:“未審太清還受點也無?”師不答。

    曰:“恁麼則含生不來也。

    ”師亦不答。

    曰:“直得純清絕點時如何?”師曰:“猶是真常⑤流注。

    ”曰:“如何是真常流注?”師曰:“似鏡長明。

    ”曰:“向上更有事也無?”師曰:“有。

    ”曰:“如何是向上事⑥?”師曰:“打破鏡來,與汝相見。

    ” 注釋 ①?長生:指皎然。

    他少時出家,後參雪峰義存禅師而得法,出住福州長生山,因以長生為法号。

     ②?混沌:亦作渾沌。

    古人想象中的世界開辟前的狀态。

     ③?含生:含有生命者。

     ④?太清:天空。

     ⑤?真常:謂如來所得之法真實常住。

     ⑥?向上事:更古遠、更奧秘的事。

     譯文 皎然問:“在世界混沌一片沒有分出上下天地時,含有生命的東西是怎麼來的?”志勤禅師說:“就像露柱懷胎。

    ”皎然說:“分開以後又怎樣?”禅師說:“就像一片雲彩點綴在天空。

    ”皎然說:“不知道天空受不受點綴?”禅師不作回答。

    皎然說:“那樣的話含有生命的東西就不來了。

    ”禅師也不作回答。

    皎然說:“直到純粹清淨絕無一點東西時怎麼樣?”禅師說:“還是如來所說之法在流注。

    ”皎然說:“什麼是如來所說之法在流注?”禅師說:“像鏡子長明。

    ”皎然說:“有沒有更遠更奧秘的事?”禅師說:“有。

    ”皎然說:“什麼是更遠更奧秘的事?”禅師說:“打破鏡子來,再給你看。

    ” 袁州仰山慧寂禅師 原典 師坐次,有僧翹一足雲:“西天二十八祖亦如是,唐土六祖亦如是,天下老和尚亦如是,某甲亦如是。

    ”師下禅床,打四藤條。

     譯文 慧寂禅師正坐着,有一個僧人翹起一隻腳說:“西天二十八祖就像這個,唐土六祖也像這個,天下老和尚也像這個,我也像這個。

    ”禅師下禅床,打了他四藤條。

     鎮州臨濟義玄禅師 原典 鎮州①臨濟②義玄禅師,曹州③南華邢氏子。

    幼負出塵之志,及落發進具④,便慕禅宗。

    初在黃檗會中,行業⑤純一。

    時睦州⑥為第一座,乃問:“上座⑦在此多少時?”師曰:“三年。

    ”州曰:“曾參問否?”師曰:“不曾參問,不知問個什麼?”州曰:“何不問堂頭和尚⑧,如何是佛法的的大意?” 師便去,問聲未絕,檗便打。

    師下來,州曰:“問話作麼生?”師曰:“某甲問聲未絕,和尚便打,某甲不會。

    ”州曰:“但更去問。

    ”師又問,檗又打。

    如是三度問,三度被打。

    師白州曰:“早承激勸問法,累蒙和尚賜棒。

    自恨障⑨緣,不領深旨,今且辭去。

    ”州曰:“汝若去,須辭和尚了去。

    ”師禮拜退。

    州先到黃檗處曰:“問話上座雖是後生,卻甚奇特。

    若來辭,方便接伊,已後為一株大樹,覆蔭天下人去在⑩。

    ” 師來日辭黃檗,檗曰:“不須他去,隻往高安?灘頭參大愚,必為汝說。

    ”師到大愚,愚曰:“甚處來?”師曰:“黃檗來。

    ”愚曰:“黃檗有何言句?”師曰:“某甲三度問佛法的的大意,三度被打。

    不知某甲有過無過?”愚曰:“黃檗與麼老婆心切?,為汝得徹困,更來這裡問有過無過。

    ”師于言下大悟,乃曰:“元來黃檗佛法無多子!”愚住曰:“這尿床鬼子,适來道有過無過,如今卻道黃檗佛法無多子!你見個什麼道理?速道!速道!”師于大愚肋下築三拳,愚拓開曰:“汝師黃檗,非幹我事。

    ” 師辭大愚,卻回黃檗。

    檗見便問:“這漢來來去去,有甚了期?!”師曰:“隻為老婆心切,便人事了。

    ”侍立。

    檗問:“甚處去來?”師曰:“昨蒙和尚慈旨,令參大愚去來。

    ”檗曰:“大愚有何言句?”師舉前話。

    檗曰:“大愚老漢饒舌,待來痛與一頓!”師曰:“說甚待來,即今便打!”随後便掌。

    檗曰:“這風颠漢,來這裡捋虎須!”師便喝。

    檗喚侍者曰:“引這風颠漢參堂?去。

    ” 注釋 ①?鎮州:唐元和十五年(公元八二〇年)置。

    治所在今河北省正定縣。

     ②?臨濟:寺名,位于河北正定。

    原稱臨濟院。

    創建于東魏孝靜帝興和二年(公元五四〇年)。

    唐宣宗大中年間(公元八四七——八五九年)義玄禅師住此,大振禅風,故以臨濟為法号。

    據《鎮州臨濟慧照禅師語錄》載,本寺位于鎮州城東南隅,臨滹沱河側,遂得“臨濟”之名。

     ③?曹州:今山東曹縣一帶。

     ④?進具:年滿二十,由沙彌進而受比丘具足戒,叫進具。

     ⑤?行業:身、口、意之所作,叫行業。

     ⑥?睦州:陳尊宿。

    因居睦州龍興寺,而号睦州。

     ⑦?上座:禅寺中地位較高的人,在參禅僧中居于上座。

    也常用作對僧人的敬稱。

     ⑧?堂頭和尚:對寺院住持的尊稱,這裡指黃檗希運禅師。

     ⑨?障:煩惱的異名。

    因為煩惱能障礙聖道,所以叫作障。

     ⑩?去在:語尾助詞,多表示将要發生。

     ??高安:縣名。

    在江西省西北部、贛江支流錦江中遊。

     ??老婆心切:指苦口婆心,急切引導學人,使其開悟。

     ??了期:完了的時候。

     ??參堂:禅林用語。

    禅林中,沙彌新加入為僧堂之一員,稱為參堂。

     譯文 鎮州臨濟義玄禅師,是曹州南華邢氏之子。

    從小就懷有出家之志,等到剃發受具足戒,就仰慕禅宗。

    最初在黃檗法會之中,行為純正始終如一。

    當時睦州陳尊宿為首座,就問:“上座在這裡有多長時間了?”義玄禅師說:“三年。

    ”睦州說:“曾經參問過嗎?”禅師說:“沒有參問過,不知問個什麼?”睦州說:“為什麼不問堂頭和尚,什麼是佛法大略的旨意?” 禅師便去問,問聲還沒落,黃檗就打。

    禅師回來後,睦州問:“問話怎麼樣?”禅師說:“我問聲還沒落,和尚就打,我不明白。

    ”睦州說:“隻管再去問。

    ”禅師又去問,黃檗又打。

    像這樣三次去問,三次被打。

    禅師對睦州說:“幸好承蒙您的鼓勵要我去問法,卻累次承蒙和尚賞我