關于本書-前言

關燈
〈冰蝕〉先以日文問世,後以意大利文發表。

    另外一篇〈邪惡之家〉的那場火的寫作過程及發表途徑也頗不尋常。

    這回業主是IBM,要求籠統:用計算機從事文學創作,可以到什麼程度?這發生在1973年的巴黎,當時計算機尚不普及,卡爾維諾興緻勃勃花了很多時間研究計算機,最後以人腦代替計算機,完成了這項任務,作品刊在意大利版的《花花公子》上。

    事實上,這對精神上注定要與鼓吹組合藝術(arscombinatoria)及不斷向自身精确能力挑戰的Oulipo(Ouvriordelitteraturepotentielle)結合的卡爾維諾來說,并非難事。

     關于本書開頭幾篇未曾發表、且十分簡短──卡爾維諾稱之為「極短篇」──的短篇,或許由他1943年創作初期的一段注記,可以了解他的态度:「因為壓抑,所以有寓言。

    當一個人無法明白表達己念時,便寄情于童話。

    這些極短篇,是一個年輕人在法西斯治下的政治、社會經驗的映照。

    」他還說,等時機一到,也就是法西斯政權結束的戰後,寓言故事就不再必要,作家可以從事别種創作。

    不過由未收錄及本書為數不少的作品标題和日期來看,盡管年少信誓旦旦,卡爾維諾多年後仍未放棄他的寓言創作。

     〈水之呼喊〉和〈拼音遊戲〉兩篇得之不易,雖然狹義來說既非寓言也非短篇,但值得推薦給讀者。

     至于某些就整體角度來看似顯突兀或自成一格的作品,也是卡爾維諾寫作計畫的一部分,隻是不及實現。

    
0.042131s