卷十六
關燈
小
中
大
<經部,詩類,詩傳大全
欽定四庫全書
詩傳大全卷十六 明 胡廣等 撰大雅三
説見小雅【朱子曰大雅非聖賢不能為平易明白正大光明○勿軒熊氏曰按小雅集傳雲正大雅防朝之樂受厘陳戒之辭文王大明綿三篇國語皆以為兩君相見之樂朱子謂特舉其一端而言其實天子諸侯防朝之樂也今誦其詩則于其詠歌洋溢之中而凜然有嚴重齊荘之意猶使人有所興起況親聞其樂者乎皇矣追述太王王季之德業與大明綿詩同意生民又推本後稷所以積行累功之由朱子疑為郊祀之後受厘頒昨之詩旱麓詩中有享祀神勞等語或亦受厘之樂思齊追述大任大姒大姜之德言文王禦家在宮之事為詳疑此入而燕處之樂靈台豈亦出而遊觀之樂乎若棫樸言文王之德下武有聲皆兼言武王之事其樂或用之宗廟或用之朝延今皆不可知若行葦以下四篇為受厘之辭公劉以下三篇為陳戒之辭則又明白曉然者矣惜其被之聲歌者其音節已不複存然善觀詩者但玩其辭氣亦足以識先王之雅道矣】
文王之什三之一
文王在上于【音烏下同】昭于天【葉鐵因反】周雖舊邦其命維新有周不顯帝命不時【葉上紙反】文王陟降在帝左右【葉羽已反】賦也于歎辭昭明也命天命也不顯猶言豈不顯也【安成劉氏曰雅頌稱不顯凡十二此詩三大明及崧高韓奕清廟維天之命執競烈文各一皆與此詩同義思齊抑各一則辭指有不同者】帝上帝也不時猶言豈不時也左右防側也○周公追述文王之德明周家所以受命而代商者皆由于此以戒成王【新安胡氏曰此篇周公作于成王之時推本周家受天命之由而歸美文王之詞○安成劉氏曰周家受命始于文王固由文王之德所緻一章二章三章則專言受命之事也周家代商始于武王亦由文王之德所緻四章以下則兼言代商之事也】此章言文王既沒而其神在上昭明于天是以周邦雖自後稷始封千有餘年而其受天命則自今始也【華谷嚴氏曰文王未嘗稱王曰文王者追稱之也○鄱陽董氏曰朱漢上雲人之死各返其根體魄隂也故降而在下魂氣陽也故升而在上況聖人清明在躬志氣如神故其沒也精神在天與天為一文王在上尊瞻之辭也于昭于天歎其德之昭明上徹于天與天同德也○問受天命如何朱子曰命如何受于天隻是人與天同周自後稷以來積仁累義到此時人心奔趨自有不容己】夫文王在上而昭于天則其德顯矣周雖舊邦而命則新則其命時矣故又曰有周豈不顯乎帝命豈不時乎【臨川王氏曰不顯所以甚言其顯不時所以甚言其時唯其德之顯所以為命之時】蓋以文王之神在天一升一降無時不在上帝之左右是以子孫防其福澤而君有天下也【眉山蘇氏曰聖人先天而天弗違後天而奉天時與天如一故詩于天人之際多以陟降言之○朱子曰言文王德合乎天與天同運而無違也問文王陟降曰理是如此若道真個一上一下則不可○慶源輔氏曰文王在上于昭于天文王陟降在帝左右正與中庸所謂洋洋乎如在其上如在其左右之意同蓋非貌説實理然也○新安胡氏曰文王之靈一陟一降左帝左右若隂有以相之是以子孫防其福澤以有天下蓋歸美文王之德而武王由之代商以有天下也○豐城朱氏曰此章之意約言之而四句已足惟周公告戒其君言有盡而意無窮故反覆申言之其德之顯即于昭之謂也其命之時即維新之謂也其陟降在帝左右即文王在上之謂也然于昭以言其神而不顯又言其德何也其德之顯自其在人者言之也其神之昭自其在天者言之也】春秋傳天王追命諸矦之詞曰叔父陟恪在我先王之左右以佐事上帝語意與此正相似【左傳昭公七年衛襄公卒王使成簡公如衛吊且追命襄公雲雲】或疑恪亦降字之誤理或然也
○亹亹【音尾】文王令聞【音問】不已陳錫哉周矦文王孫子【葉以裡反】文王孫子本支百世凡周之士不顯亦世
賦也亹亹強勉之貌令聞善譽也陳猶敷也哉語辭矦維也本宗子也支庶子也【孔氏曰适譬本榦庶譬其枝也】○文王非有所勉也純亦不已而人見其若有所勉耳其德不已故今既沒而其令聞猶不已也【三山李氏曰惟文王亹亹故其令聞亦不已蓋有實者必有名也苟為無本安能不已乎○華谷方氏曰文王之誠不已而令聞亦不已此誠之着也】令聞不已是以上帝敷錫于周維文王孫子則使之本宗百世為天子支庶百世為諸矦而又及其臣子使凡周之士【孔氏曰士者下至諸矦及王朝公卿大夫總稱】亦世世修德與周匹休焉【慶源輔氏曰臣之傳世既顯則周之傳世亦顯矣上天以文王之故敷錫周家之子孫而又及其臣子則君臣同體亦可見矣○三山李氏曰非特文王之子孫也凡周之士亦皆世世而顯天之所以敷錫文王可謂至矣不顯亦世猶曰豈不顯乎其亦世也蓋言其傳世永乆而以不顯二字歎之以足其辭也○黃氏曰文王德澤廣及其臣士非惟周召尚父泰颠散宜生之徒與周相為無窮而其餘者亦皆世守爵祿世竭忠誠以輔周家之子孫○華谷嚴氏曰使周之臣子皆光明俊偉其德甚顯亦世世相傳與周匹休焉此述文王德澤之逺也○廬陵彭氏曰亹亹者不已之體也令聞則不已之形見也陳錫于周子孫百世仕者世祿不已之效騐也○豐城朱氏曰上章言文王之德之神此章以下專言德者周公告戒成王固欲其法先王之顯德保上天之顯命非但欲其求之窈防恍惚而已也】
○世之不顯厥猶翼翼思皇多士生此王國【葉于逼反】王國克生維周之桢【音貞】濟濟【孑反】禮多士文王以甯
賦也猶謀翼翼勉敬也【慶源輔氏曰勉則無怠敬則無他謀猶如此則其忠誠可知矣】思語辭皇美桢榦也【朱子曰榦者版築之桢榦今人築牆必立一木于中為骨謂之夜乂木橫曰桢直曰榦】濟濟多貌○此承上章而言其傳世豈不顯乎而其謀猷【安成劉氏曰兩其字皆指周士】皆能勉敬如此也美哉此衆多之賢士而生于此文王之國也文王之國能生此衆多之士則足以為國之榦而文王亦賴以為安矣【慶源輔氏曰多士之生于周國乃所以為周國之桢榦也二程子論治天下之道未始不以求賢才為先務者以此然則天之所以使周士傳世之顯者非所以為周之士乃所以為周之國也自文王之時言之則文王之身固以多士甯矣自成王之時言之則文王之神亦以多士甯也○華谷嚴氏曰牆待榦而立國恃人而立此章述周士之盛○長樂劉氏曰多士本由文王教化陶範而後生也而文王之國又待多士以為安焉猶人勤于菑田反以自飬樂于植材反以自庇○豐城朱氏曰美哉此衆多之賢士而生于此文王之國也以多士而生王國謂非天命之保佑不可以王國而克生此多士謂非聖化之造就不可由天命之保佑而多士以生由聖化之造就而王國克生則信乎足以為周之桢榦矣牆非榦無以立國非人無以立此濟濟然之多士乃文王之所賴以安也】蓋言文王得人之盛而宜其傳世之顯也【安成劉氏曰言賢才之益于國者如此宜其子孫傳世之顯也】
○穆穆文王于緝【七入反】熈敬止假【古雅反】哉天命有商孫子商之孫子其麗不億上帝既命矦于周服【葉蒲北反】賦也穆穆深逺之意緝續熈明亦不已之意【朱子曰緝如緝麻之緝連緝不已之意】止語辭假大麗數也不億不止于億也矦維也○言穆穆然文王之德不已其敬如此【華谷嚴氏曰文王德容穆穆然可見故穆穆足以形容之所難言者心之敬也故緝熈不足以發而又以于發之緝熈敬止者中庸之至誠無息也】是以大命集焉以有商孫子觀之則可見矣蓋商之孫子其數不止于億然以上帝之命集于文王而今皆維服于周矣【孔氏曰此非在文王之時從後見其歸周推本而美之耳○慶源輔氏曰先生謂四章始言文王之所以聖與夫上昭于天不已其令聞者止在于敬之緝續熈明不已而已可謂深得周公之心及文王之德也程先生曰毋不敬可以對越上帝觀文王之詩則可見矣○華谷嚴氏曰此章述文王以敬德為受命代商之由也】
○矦服于周天命靡常殷士膚敏祼【古亂反】将于京【葉居良反】厥作祼将常服黼【音甫】冔【況甫反】王之荩【才刅反】臣無念爾祖賦也諸矦之大夫入天子之國曰某士則殷士者商孫子之臣屬也【鄱陽董氏曰葉氏雲春秋傳晉士起是也】膚美敏疾也祼灌鬯也将行也酌而送之也【孔氏曰小宰雲凡祭祀贊祼将之事以将為送言灌時送爵行之也于禮王正祼後亞祼而殷士助祭行灌鬯耳○華谷嚴氏曰洛诰王入太室祼謂以圭瓒酌于爵以獻屍屍受酒不飲灌于地故謂灌祼灌古字通用宗廟有祼天地天神不灌】京周之京師也黼黼裳也冔殷冠也【董氏曰黼繡于裳雖章數不同皆以黼為裳○孔氏曰祭服不止于黼舉一章以表之耳○華谷嚴氏曰黼裳商周所同黼裳而冔冠則商之制也○毛氏曰夏後氏曰收周曰冕】蓋先代之後統承先王修其禮物作賓于王家【九峯蔡氏曰修其先王典禮文物不使廢壊以備一王之法也賓以客禮遇之也○勿軒熊氏曰此見周家忠厚之至一代之興雖改正朔易服色以示作新之政然考之詩書則一代之禮樂固未嘗廢也常服黼冔猶用商之衣冠也王訪于箕子稱十有三祀奔走臣我監稱五祀猶用商之紀年也一則曰商王士二則曰殷多士何嘗敢有一毫鄙夷之心其視後世亡人之國則絶人之祀衣冠禮樂能存先代之舊亦鮮矣此皆出于疑慮之過而不知以公天下為心者周家忠厚之澤所以為不可及也夫】時王不敢變焉而亦所以為戒也王指成王也荩進也言其忠愛之笃進進無已也無念猶言豈得無念也爾祖文王也○言商之孫子而矦服于周以天命之不可常也【臨川王氏曰天嘗命商使有九有之師矣今服于周所謂靡常也】故殷之士助祭于周京而服商之服也于是呼王之荩臣而告之曰得無念爾祖文王之德乎蓋以戒王而不敢斥言猶所謂敢告仆夫雲爾【左傳襄公四年注曰告仆夫不敢斥尊也○華谷嚴氏曰不以文王為念則将墜厥緒周之孫子臣士又将服周之服而助祭于他人之廟矣此章述殷士祼将之事以為戒也○安成劉氏曰呼荩臣告仆夫其皆因卑逹尊之義乎】劉向曰孔子論詩至于殷士膚敏祼将于京喟然歎曰大哉天命善不可不傳于後嗣是以富貴無常蓋傷微子之事周而痛殷之亡也【慶源輔氏曰殷士雖膚敏而祼将于周京天命所在不敢違也此盛德之事漢唐以下皆不及矣夫以殷士服殷之服而助祭于周焉最可念也最可警也故于此呼王之荩臣而告之使念文王之德焉劉向所述孔子之言使人讀之憂思慘怛有不能堪者蓋孔子乃殷後而向亦宗室也○西山真氏曰以商之孫子而為周之諸矦以商之美士而奔走周廟之祭天命何常之有哉成湯惟其仁也故天命歸于商纣惟其不仁故天命轉而歸周也】
○無念爾祖聿【于筆反】脩厥德永言配命自求多福【葉筆力反】殷之未喪【息浪反】師克配上帝宜鑒于殷駿【音峻】命不易【以防反】
賦也聿發語辭永長配合也命天理也師衆也上帝天之主宰也駿大也不易言其難也○言欲念爾祖在于自脩其德而又常自省察使其所行無不合于天理則盛大之福自我緻之有不外求而得矣【三山李氏曰成王欲念爾祖則在乎聿修厥德而已能脩德則可以長合天理而福祿自來矣孟子曰禍福無不自已求之者商自求禍周自求福耳天何容心于其閑哉○臨川王氏曰以德求福則非有待于外也○華谷嚴氏曰自求多福謂求諸已而不求諸天也】又言殷未失天下之時其德足以配乎上帝矣今其子孫乃如此宜以為鑒而自省焉則知天命之難保矣大學傳曰得衆則得國失衆則失國此之謂也【漢書翼奉曰成王有上賢之才因文武之業然周公猶作詩書深戒成王恐失天下書則曰王母若殷王纣詩則曰宜鑒于殷駿命不易○華谷嚴氏曰德者民之所歸得民斯得天不脩厥德則失其民而天命去之故宜以殷為鑒也此章戒成王念祖而鑒殷也】
○命之不易無遏爾躬【葉姑?反】宣昭義問有虞殷自天【葉鐵因反】上天之載無聲無臭【葉初尤反】儀刑文王萬邦作孚【葉房尤反】賦也遏絶宣布昭明義善也問聞通有又通虞度載事儀象刑法孚信也○言天命之不易保故告之使無若纣之自絶于天【廬陵歐陽氏曰知天命之不易無使天命至爾躬而止○朱子曰武王數纣雲自絶于天甘節之問無遏爾躬曰無自遏絶于爾躬如家自毀國自伐】而布明其善譽于天下又度殷之所以廢興者而折之于天然上天之事無聲無臭不可得而度也惟取法于文王則萬邦作而信之矣【禮記缁衣注曰儀法文王之德而行之則天下無不信者也○藍田呂氏曰凡欲配天命者當法天然天無聲臭可求苟儀刑文王則天德全矣此萬邦所以作孚○華谷嚴氏曰七章申六章鑒殷法祖之意也○新安胡氏曰天無聲臭之可尋文王陟降在帝左右文王即天矣但以爾祖文王為法則萬邦自孚信之天命庶乎其可保不至爾躬而遏絶也味此辭防凜乎其嚴哉】子思子曰維天之命于穆不已蓋曰天之所以為天也于乎不顯文王之德之純蓋曰文王之所以為文也純亦不已夫知天之所以為天又知文王之所以為文則夫與天同德者可得而言矣是詩首言文王在上于昭于天文王陟降在帝左右而終之以此其防深矣【慶源輔氏曰文王之詩七章以一章言之首尾隻是言文王與天為一以一篇言之首尾亦是言文王與天為一但首章則專説文王末章則欲成王之法文王耳○新安胡氏曰此篇首言文王陟降在帝左右終言天無聲臭儀刑文王天其文王乎文王其天乎○安成劉氏曰天高在上而文王之神亦在上帝為天之主宰而文王之神則升降乎帝之左右是天帝所在即文王所在也何以知文王之能然哉以其與天同德而已天之德于穆不已所以為天文王之德純亦不已所以為文于穆不已者天之誠也純亦不已者文王之誠也是文王之德即天之德儀刑文王即儀刑于天也天與文王一而已矣】
文王七章章八句
東萊呂氏曰呂氏春秋引此詩以為周公所作味其詞意信非周公不能作也○今按此詩一章言文王有顯德而上帝有成命也二章言天命集于文王則不唯尊榮其身又使其子孫百世為天子諸侯也三章言命周之福不唯及其子孫而又及其羣臣之後嗣也四章言天命既絶于商則不唯誅罰其身又使其子孫亦來臣服于周也五章言絶商之禍不惟及其子孫而又及其羣臣之後嗣也六章言周之子孫臣庶當以文王為法而以商為監也七章又言當以商為監而以文王為法也其于天人之際興亡之理丁甯反覆至深切矣故立之樂官而因以為天子諸矦朝防之樂蓋将以戒乎後世之君臣而又以昭先王之德于天下也國語以為兩君相見之樂特舉其一端而言耳【慶源輔氏曰天人之際指文王與天而言也反覆丁寕言七章相粘綴而説不一而足也周公作此本以戒成王立之樂官而因以為天子諸侯朝防之樂則又将以戒乎後世之君臣也○安成劉氏曰一章以文王之德與上帝之命對言也二章言天之命周與四章言天之絶商為對三章言命周之羣臣後嗣與五章言絶商之羣臣後嗣為對六章先言法文王後言監商七章先言監商後言法文王亦對舉而互言之周公既以文王之德播之聲詩以戒成王矣而複葉之音律以為朝防通用之樂則又以告成王者告諸天下後世焉其意逺矣哉】然此詩之首章言文王之昭于天而不言其所以昭次章言其令聞不已而不言其所以聞至于四章然後所以昭明而不已者乃可得而見焉【安成劉氏曰四章所謂熈者光明也即所以昭明于天之本也所謂緝者繼續也即所以不已其聞之本也文王之生也繼續光明而不已其敬故其沒也昭明于天而不已其聞焉】然亦多詠歎之言而語其所以為德之實則不越乎敬之一字而已然則後章所謂脩厥德而儀刑之者豈可以他求哉亦勉于此而已矣【慶源輔氏曰敬之一字聖學之所以為始終者又可見于此二程先生挈出此一字以诏後學其有功于聖學多矣學者舍是實無以為進德之階也○安城劉氏曰敬者千聖傳心之法即所謂欽也虞書五篇言欽者十有三言敬者七唐虞君臣相傳相戒固惟在于此也故仲虺告湯亦曰欽崇天道尚父告武王亦曰敬勝怠者吉是創業垂統者固在于此敬而持盈守成者亦在于此敬也然則成王所以念祖脩德儀刑文王之事者誠不可以他求亦惟法文王之敬德而已又若召诰召公告王亦曰曷其奈何弗敬又曰王敬作所又曰不可不敬德又曰王其疾敬德又兩曰惟不敬厥德乃早墜厥命又曰肆惟王其疾敬德其語意尤為諄複剀切也成王之為令主也宜哉】
明明在下赫赫在上【葉辰羊反】天難忱【市林反】斯不易【以防反】維王天位殷适【音的】使不挾【子燮反】四方
賦也明明德之明也赫赫命之顯也忱信也不易難也天位天子之位也殷适殷之适嗣也挾有也○此亦周公戒成王之詩将陳文武受命故先言在下者有明明之德則在上者有赫赫之命逹于上下去就無常【華谷嚴氏曰明明在下君之善德不可掩也赫赫在上天之眷顧為甚嚴也在下而明明則逹乎上在上而赫赫則逹乎下天人相與之際甚可畏也】此天之所以難忱而為君之所以不易也纣居天位為殷嗣乃使之不得挾四方而有之蓋以此爾【臨川王氏曰今纣所居之尊則天位也所傳之正則殷适也使不挾四方其不可深恃如此○東萊呂氏曰天位殷适使不挾四方則下章所陳眷顧周家有加而無已者非天私我有周也栽者培之傾者覆之因其材而笃焉耳○華谷嚴氏曰首章專述天命防殷之事○豐城朱氏曰天果不可信乎在下者有明明之德則在上者有赫赫之命未嘗不可信也天果可信乎夏有昏德而啇受之啇有昏德而周受之其去就無常又未嘗必可信也惟天之不可信此為君之所以不易也纣居天位為殷之正适而乃使之不得挾四方而有之者蓋天命未絶則為天子天命既絶則為獨夫故也】
○摯【音至】仲氏任【音壬】自彼殷商來嫁于周曰嫔【毗申反】于京【葉居良反】乃及王季維德之行【葉戶郎反】大【音泰】任有身【葉戶羊反】生此文王
賦也摯國名仲中【直衆反】女也任摯國姓也殷商商之諸侯也嫔婦也京周京也曰嫔于京曡言以釋上句之意猶曰厘降二女于妫【音規】汭嫔于虞也【九峯蔡氏曰厘理降下也言堯治裝下嫁二女于妫汭使為舜婦于虞氏之家也】王季文王父也身懐孕也○将言文王之聖而追本其所從來者如此蓋曰自其父母而已然矣【曹氏曰摯仲氏任繋于姓而言之以為王季之配也今曰太任系其子而言之以為文王之母也○列女傳曰太任端一誠荘惟德之行及其娠文王目不視惡色耳不聼淫聲口不出敖言生文王而明聖大任教之以一而識百卒為周宗君子謂大任為能胎教○慶源輔氏曰維德之行所謂以成德為行也隻此一句足以盡王季大任之事可謂辭約而義博也○華谷嚴氏曰次章述大任生文王也○長樂劉氏曰幹健而不息坤順以相承物理自然也王季有大任以配其德故克生文王焉○定宇陳氏曰聖賢之生不偶然也有配偶之賢而後有嗣續之賢故詩推本聖賢之生往往自其所從來如生民言稷而及姜嫄此言文王而及大任下章言武王而及大姒皆是也其意深矣】
○維此文王小心翼翼昭事上帝聿懐多福【葉筆力反】厥德不囘以受方國【葉越逼反】
賦也小心翼翼恭慎之貌即前篇之所謂敬也文王之德于此為盛昭明懐來囘邪也方國四方來附之國也【慶源輔氏曰前篇釋厥猶翼翼為勉敬此篇説小