宮正/外饔

關燈
宮正掌管王宮中的戒令、糾察違反禁令的人。白天按時檢查宮中大小官府人員的多少,記載在木版上以待考核。黃昏時敲擊木梆而檢查值班人員。王國有非常事故就命令宿衛王宮,對這些宿衛者也像平常一樣進行檢查。辨别宮外、宮内的人而禁止他們不在規定的時問出入。考察宮中官吏的功業,糾察他們的德行,檢查他們的出入,合理發給他們食糧。擯棄那些放縱、懈怠的官吏,以及[官吏家屬中]那些詭異、邪惡的人。按照什伍編制[把宮中官吏的子弟]組合起來,教他們禮樂射禦書數。月底合計宮中官吏的報酬,年終總結宮中官吏的任職情況。凡王國有大事,就命令王宮中大小官府[的人員],不要擅離職守而聽從命令。春秋時節,搖動木铎[告誡宮中]嚴格遵守有關用火的禁令。凡王國有祭祀,在[隸仆]禁止宮中、廟中通行時,就拿火把[為王照明]。王喪,負責安排居喪的廬舍,要分别親疏貴賤來安排居喪處所。

    宮伯負責掌管王宮中的士和庶子,凡是列在名籍上的。掌管有關他們的政令,安排他們宿衛的先後次序,組織他們[供太子]役使,還有負責分配他們[宿衛時的]八次和[休息時的]八舍的職責。如果王國有大事要發動宮中衆人,就負責召集士、庶子。月底調整[士、庶子]宿衛的次序,年終調整[士、庶子]輪值的先後。按時頒發給他們夏衣和冬衣。掌管對他們的獎懲。

    膳夫掌管王的飯食、飲料、牲肉、美味,以供養王、王後和太子。凡饋送王的飲食,飯用六種谷物做成,牲肉用六種牲,飲料用六種清飲料,美味用一百二十種,珍肴用八種,醬用一百二十甕。王[用膳]每天一殺牲,陳列十二鼎,鼎中牲肉[取出後]都有俎盛着進上。用音樂助王進食。[食前]膳夫把當行祭禮的食物授給王,并先為王品賞食物,然後王才吃。食畢,用音樂伴奏把食器徹回原處。王齋戒期間,每日三餐都殺牲。有大喪不殺牲,有大災荒不殺牲,瘟疫流行不殺牲,天地出現災異不殺牲,王國有大的軍事行動不殺牲。王進午餐和晚餐時,就為王奉進牲肉,并幫助王行食前祭禮。凡王舉行祭祀,或款待賓客酒食,[禮畢]就徹下王的胙俎。凡王因小事而飲酒,就為王進設脯醢。王[與臣下]燕飲酒時,就代王為主人[向臣下]獻酒。掌管供給王後和太子的牲肉及美味。凡王用牲肉和股惰頒賜[群臣的事],都由膳夫掌管。凡[群臣]祭祀而将祭肉饋送給王的,就接受而用作王的肴馔。[對于臣下]拿着摯來見王的,也這樣做。[夏曆]年終就做結算,隻有供給王、王後和太子的膳食不結算。

    庖人掌管供應六畜、六獸、六禽,辨别它們的名号和毛色。凡是那些死的、活的、鮮的、幹的畜禽及獸肉,用以作為供奉給王的牲肉,和進獻給王的美味,以及供奉王後與太子的牲肉和美味。供給祭祀所用的四時珍美之物。供給喪事所用各種美味,以及款待賓客所用的禽獸肉。凡命令[獸人]進獻禽獸,把所應獻禽獸的數目交給他。庖人接受獸人所獻入的禽獸以及向賓客獻出禽獸也按規定的數目進行。凡用禽獸肉進獻[給王],春季用羊羔肉和小豬肉,用有香味的牛膏脂煎和;夏季用幹野雞肉和幹魚,用有臊味的狗膏脂煎和;秋季用牛犢肉和小獸肉,用有腥味的雞膏脂煎和;冬季用鮮魚和鵝肉,用有逭味的羊膏脂煎和。到[夏曆]年終就做結算,隻有供給王和王後的禽獸不結算。

    内饔掌管供給王及王後、太子的牲肉和美味的宰割、烹煮、煎熬以及調味的事‘,辨别牲體和髒腑的名稱,辨别各種美味的名稱。王殺牲,就負責陳列鼎和俎,并負責将牲體盛在鼎中和俎上。選擇各種美味、醬類和珍肴,以待[膳夫]饋送[給王]。供給王後及太子牲肉和美味。辨别雞、犬、羊、牛等牲中不可食用的。牛如果夜鳴,它的肉就惡臭。羊如果毛長而又打結,它的肉就擅。狗如果後腿内側無毛而又奔跑急躁,它的肉就臊。鳥的毛色失去光澤而又鳴聲嘶啞,它的肉就腐臭。豬如果作遠視貌而睫毛相交,它的肉中就生有囊蟲。馬脊作黑色而前胫有雜斑,它的肉就作蝼蛄臭。凡宗廟祭祀,掌管宰割、烹煮的事,凡[王、王後及太子]行燕飲酒禮或用午餐、晚餐時也這樣。預備各種美味、股惰、鍘羹、大肉片、不幹的鹹肉、牲體、幹魚等,以待供[王、王後和太子]膳食所用。凡王喜歡[某臣]而賜予牲肉和股惰,就由内饔供給他。

    外饔掌管外祭祀[所用牲]的宰割和烹煮,供給祭祀所需的脯、股惰、鍘羹、大肉片,陳列鼎和俎,并把牲體、魚、于獸肉等盛入鼎中和俎上。凡為賓客設便宴、饋饔饩、舉行飨禮和食禮的事,也這樣做。王國用飨禮款待老人和孤子,就掌管[所用牲的]宰割和烹煮的事。用飨禮款待士和庶子時,也這樣做。出師征伐及巡守、田獵,就掌管供給[王]向将帥獻酒或賞賜時所需脯和牲肉的事。凡小喪事,就負責陳列鼎、俎并盛入所需牲肉。