亨人/獸醫
關燈
小
中
大
亨人掌管供給鼎、镬,掌握[烹煮時]用水的多少和火候的大小。負責将外饔和内饔[所供食物]在竈上烹煮,辨别所烹煮的各種牲肉和美味。祭祀時供給大羹和鍘羹。款待賓客時也這樣。
甸師負責率領下屬耕種王的借田,按時進獻收獲物,以供給祭祀所需的谷物。祭祀,供給所需的香蒿和白茅,并供給野生的瓜果。王喪,就代後王受災禍。王的同姓如果有罪,(判決後]就到甸師的官府那裡去處死或施刑。率領徒屬用薪柴(供給外饔、内饔],做替外饔和内饔服役的事。
獸人掌管用網捕獲野獸,辨别所捕野獸的名稱和毛色。冬季獻狼,夏季獻麋鹿,春秋凡獸都可獻。四季田獵時,就守候着捕獸的網。到停止田獵時,就命令把捕獲的野獸聚集到樹有虞旗的田獵處的中央。凡祭祀、喪事、款待賓客,就供給死獸和活獸。凡所捕獲的獸交給臘人,獸的皮毛筋角交給玉府。凡捕獵野獸的,都由獸人掌管有關政令。
漁人掌管按照一定的季節捕魚,修築魚梁。春季進獻大鲔魚。辨别各種魚的名稱和性狀,用鮮魚或制成幹魚,以供給王膳食的美味所用。凡祭祀、款待賓客和喪事,供給所需的鮮魚和幹魚。凡捕魚的,[為其]掌管有關政令。凡所征收的漁業稅,交入玉府。
鼈人掌管捕取有甲殼的動物,按季節叉取魚鼈龜蛤等,凡埋藏在泥中的動物。春季獻鼈蛤,秋季獻龜魚。
祭祀時供給蛤、蝸牛和蟻卵,交給醢人。掌管凡王國中有關叉取魚鼈龜蛤等的事。
臘人掌管幹肉,凡将獵獲的野獸做成脯,或整體風幹,或薄切成大肉片、或做成不幹的鹹肉片的事[都由臘人負責]。凡祭祀,供給加馔的脯、正馔的脯、大肉片、不幹的鹹肉片等,以及供給凡所需用的幹肉。
款待賓客、喪事,供給脯,以及凡所需用的幹肉。
醫師掌管有關醫藥方面的政令,收集藥物以供醫療所用。凡王國中有患疾病的,有頭上長瘡或身上有創傷的,都到醫師的官府來看病,醫師派醫者對他們分别進行治療。[夏曆]年終,考核醫者醫療的成績,以确定給予他們食糧[的等級]:凡病都能準确診斷的為上等,有十分之一不能診斷準确的為次等,有十分之二不能診斷準确的又次一等,有十分之三不能診斷準确的又次一等,有十分之四不能診斷準确的為下等。
食醫掌管調和王的六種飯食、六種飲料、六種牲肉、各種美味、各種醬類、八種珍肴。凡調和飯食應比照春天[以溫為宜],羹湯應比照夏天[以熱為宜],醬類應比照秋天[以涼為宜],飲料應比照冬天[以寒為宜]。凡調和食物的滋味,春天應多一些酸味,夏天應多一些苦味,秋天應多一些辛味,冬天應多一些成味,[四季的食物中都要]調和一些能使之變得柔滑和甘甜的食品。凡調配牲肉和飯食,牛肉宜配合稻飯,羊肉宜配合黍飯,豬肉宜配合稷飯,狗肉宜配合梁飯,鵝肉宜配合麥飯,魚肉宜配合菰米飯。凡君子的膳食都依照這種調配原則。
疾醫掌管治療萬民的疾病。四季都有因氣不調和而引起的疾病:春季有頭痛病,夏季有皮膚長癢疥的病,秋季有寒瘧病,冬季有咳嗽氣喘病。用五味、五谷、五藥治療患者的疾病。[首先]根據患者著的五氣、五聲和五色來觀察患者是必死還是可以治好,第二步觀察患者九竅的變化,第三步診斷患者九髒的活動情況,[這樣來判斷病情]。凡民衆有疾病的,就分别加以治療,患者死了就分别記載死亡的原因,上報給醫師。
瘍醫掌管按一定劑量和分寸為腫瘍、潰瘍、金瘍和折瘍患者敷藥,以及刮去膿血、銷蝕腐肉。凡治療瘍瘡,用五種藥性酷烈的藥來敷治,用五谷來調養,用五藥來治療,用五味來調節藥效。凡用藥,以酸味補養骨骼,以辛味補養筋腱,以鹹味凡患有瘍瘡的人,都可以接受瘍醫的藥物治療。
獸醫掌管治療家畜的疾病,治療家畜的瘍瘡。凡治療畜病,先灌藥使它行走,節制它行走的快慢,以發動它的脈氣,再觀察所發的脈氣[以判斷病情]而加以治療。凡治療家畜的瘍瘡,先灌藥而後刮去濃血和腐肉,以挖出患處的壞死部分,然後敷上藥,加以療養,喂以飼料。凡家畜有疾病的,有瘍瘡的,就使獸醫進行治療,[未能治好而]死了就統計死畜的數量,以決定獸醫俸祿的增減。
甸師負責率領下屬耕種王的借田,按時進獻收獲物,以供給祭祀所需的谷物。祭祀,供給所需的香蒿和白茅,并供給野生的瓜果。王喪,就代後王受災禍。王的同姓如果有罪,(判決後]就到甸師的官府那裡去處死或施刑。率領徒屬用薪柴(供給外饔、内饔],做替外饔和内饔服役的事。
獸人掌管用網捕獲野獸,辨别所捕野獸的名稱和毛色。冬季獻狼,夏季獻麋鹿,春秋凡獸都可獻。四季田獵時,就守候着捕獸的網。到停止田獵時,就命令把捕獲的野獸聚集到樹有虞旗的田獵處的中央。凡祭祀、喪事、款待賓客,就供給死獸和活獸。凡所捕獲的獸交給臘人,獸的皮毛筋角交給玉府。凡捕獵野獸的,都由獸人掌管有關政令。
漁人掌管按照一定的季節捕魚,修築魚梁。春季進獻大鲔魚。辨别各種魚的名稱和性狀,用鮮魚或制成幹魚,以供給王膳食的美味所用。凡祭祀、款待賓客和喪事,供給所需的鮮魚和幹魚。凡捕魚的,[為其]掌管有關政令。凡所征收的漁業稅,交入玉府。
鼈人掌管捕取有甲殼的動物,按季節叉取魚鼈龜蛤等,凡埋藏在泥中的動物。春季獻鼈蛤,秋季獻龜魚。
祭祀時供給蛤、蝸牛和蟻卵,交給醢人。掌管凡王國中有關叉取魚鼈龜蛤等的事。
臘人掌管幹肉,凡将獵獲的野獸做成脯,或整體風幹,或薄切成大肉片、或做成不幹的鹹肉片的事[都由臘人負責]。凡祭祀,供給加馔的脯、正馔的脯、大肉片、不幹的鹹肉片等,以及供給凡所需用的幹肉。
款待賓客、喪事,供給脯,以及凡所需用的幹肉。
醫師掌管有關醫藥方面的政令,收集藥物以供醫療所用。凡王國中有患疾病的,有頭上長瘡或身上有創傷的,都到醫師的官府來看病,醫師派醫者對他們分别進行治療。[夏曆]年終,考核醫者醫療的成績,以确定給予他們食糧[的等級]:凡病都能準确診斷的為上等,有十分之一不能診斷準确的為次等,有十分之二不能診斷準确的又次一等,有十分之三不能診斷準确的又次一等,有十分之四不能診斷準确的為下等。
食醫掌管調和王的六種飯食、六種飲料、六種牲肉、各種美味、各種醬類、八種珍肴。凡調和飯食應比照春天[以溫為宜],羹湯應比照夏天[以熱為宜],醬類應比照秋天[以涼為宜],飲料應比照冬天[以寒為宜]。凡調和食物的滋味,春天應多一些酸味,夏天應多一些苦味,秋天應多一些辛味,冬天應多一些成味,[四季的食物中都要]調和一些能使之變得柔滑和甘甜的食品。凡調配牲肉和飯食,牛肉宜配合稻飯,羊肉宜配合黍飯,豬肉宜配合稷飯,狗肉宜配合梁飯,鵝肉宜配合麥飯,魚肉宜配合菰米飯。凡君子的膳食都依照這種調配原則。
疾醫掌管治療萬民的疾病。四季都有因氣不調和而引起的疾病:春季有頭痛病,夏季有皮膚長癢疥的病,秋季有寒瘧病,冬季有咳嗽氣喘病。用五味、五谷、五藥治療患者的疾病。[首先]根據患者著的五氣、五聲和五色來觀察患者是必死還是可以治好,第二步觀察患者九竅的變化,第三步診斷患者九髒的活動情況,[這樣來判斷病情]。凡民衆有疾病的,就分别加以治療,患者死了就分别記載死亡的原因,上報給醫師。
瘍醫掌管按一定劑量和分寸為腫瘍、潰瘍、金瘍和折瘍患者敷藥,以及刮去膿血、銷蝕腐肉。凡治療瘍瘡,用五種藥性酷烈的藥來敷治,用五谷來調養,用五藥來治療,用五味來調節藥效。凡用藥,以酸味補養骨骼,以辛味補養筋腱,以鹹味凡患有瘍瘡的人,都可以接受瘍醫的藥物治療。
獸醫掌管治療家畜的疾病,治療家畜的瘍瘡。凡治療畜病,先灌藥使它行走,節制它行走的快慢,以發動它的脈氣,再觀察所發的脈氣[以判斷病情]而加以治療。凡治療家畜的瘍瘡,先灌藥而後刮去濃血和腐肉,以挖出患處的壞死部分,然後敷上藥,加以療養,喂以飼料。凡家畜有疾病的,有瘍瘡的,就使獸醫進行治療,[未能治好而]死了就統計死畜的數量,以決定獸醫俸祿的增減。