幽夢影譯注 四
關燈
小
中
大
的淅瀝聲,
有屋檐竹筒裡的嘀哒聲。
點評 弟木山曰:數聲之中,惟水聲最為可厭,以其無已時,甚聒人耳也。
文人嫌富人 詩文尚錦繡 文人每好鄙薄富人,然于詩文之佳者,又往往以金玉珠玑錦繡譽之,則又何也? 今譯 文人往往瞧不起富人,但對于寫得好的詩文, 又常常用美如金玉、珠玑錦繡來贊美, 這是什麼原因? 點評 陳鶴山曰:猶之富貴家張山臞野老落木荒村之畫耳。
江含徵曰:富人嫌其悭且俗耳,非嫌其珠玉文繡也。
張竹坡曰:不文雖窮可鄙,能文雖富可敬。
陸雲士曰:竹坡之言,是真公道說話。
李若金曰:富人之可鄙者,在吝,或不好書史,或異交遊,或趨炎熱而輕忽寒士。
若非然者,則富翁大有裨益人處,何可少之。
閑世人所忙 忙世人所閑 能閑世人之所忙者,方能忙世人之所閑。
今譯 隻有舍棄奔走鑽營世人所追求的東西, 才能充分享世人所沒有時間欣賞的情趣。
點評 袁翔甫補評曰:閑裡着忙是懵懂漢,忙裡偷閑出短命相。
論事不謬于聖賢 觀書不徒為章句 先讀經,後讀史,則論事不謬于聖賢;既讀史,複讀經,則觀書不徒為章句。
今譯 先讀經書,再讀史籍, 評論曆史事件就不會違背聖賢的準則; 既讀史籍,再讀經書, 閱讀書籍就不僅是為了學習文法詞句。
點評 黃交三曰:宋儒語錄中不可多得之句。
陸雲士曰:先儒著讀書法,累牍連章,不若心齋數言道盡。
居住城市中 自有安心法 居城市中,當以畫幅當山水,以盆景當苑囿,以書籍當友朋。
今譯 在城市中居住:應當把畫幅當作山水欣賞, 把盆景當作苑囿遊覽,把書籍當作朋友晤對。
點評 周星遠曰:究是心齋,偏重獨樂樂。
擇鄰須謹慎 得良朋始佳 鄰居須得良朋始佳。
若田夫樵子,僅能辦五谷而測晴雨,久且數,未免生厭矣。
而友之中,又當以能詩為第一,能談次之,能畫次之,能歌又次之,解觞政者又次之。
今譯 鄰居應當是好朋友才為佳。
如果是種田漢子砍柴人, 僅僅能辨别五谷預測天氣的陰晴,時間一長,不免生厭。
而作鄰居的朋友之中,又當以能作詩的為第一,其次是能談論的朋友,再次是能繪畫的朋友, 又次是能唱歌的朋友,最後是會飲酒的朋友。
點評 江含徵曰:說鬼話者又次之。
殷日戒曰:奔走于富貴之門者,自應以善說鬼話為第一,而諸客次之。
倪永清曰:能詩者必能說鬼話。
陸雲士曰:三說遞進,愈轉愈妙,滑稽之雄。
花中有高士 鳥中有君子 玉蘭,花中之伯夷也。
葵,花中之伊尹也。
蓮,花中柳下惠也。
鶴,鳥中之伯夷也。
雞,鳥中之伊尹也。
莺,鳥中之柳下惠也。
今譯 玉蘭高傲娟潔,是花中的高士伯夷; 葵花傾心向日,是花中的賢相伊尹; 蓮花出泥不染,是花中君子柳下惠; 白鶴飄飄欲仙,是鳥中的高士伯夷; 公雞勤勉報曉,是鳥中的賢相伊尹; 黃莺交交求友,是鳥中君子柳下惠。
點評 袁翔甫補評曰:蟬,蟲中之伯夷也;蜂,蟲中之伊尹也;蜻蜓,蟲中之柳下惠也。
或蒙不白冤 或逃公正議 無其罪而虛受惡名者,蠹魚也[36];有其罪而恒逃清議者,蜘蛛也[37]。
今譯 沒有犯過失而白白背上惡劣名聲的,是蠹魚; 犯下了罪行而經常逃脫公正評價的,是蜘蛛。
注釋 [36]蠹魚:蟲名,常蛀蝕衣服書籍。
體小,有銀白色細鱗,形似魚,故名。
此條原本下有注雲:“蛀書之蟲,另是一種,其形如蠶蛹而差小。
” [37]蜘蛛:這裡指毒蜘蛛之類。
點評 張竹坡曰:自是老吏斷獄。
李若金曰:予嘗有除蛛網說,則讨之未嘗無人。
白不能掩黑 香不能敵臭 黑與白交,黑能污白,白不能掩黑;香與臭混,臭能勝香,香不能敵臭。
此君子小人相攻之大勢也。
今譯 黑色與白色到一起,黑色能夠污染白色, 白色不能勝過黑色;香味與臭味相混合, 臭味能夠敗壞香氣,香氣不能抵擋臭味。
這就是高潔君子與肮髒小人對陣的情勢。
點評 弟木山曰:人必喜白而惡黑,黜臭而取香,此又君子必勝小人之理也。
理在,又烏論乎勢。
石天外曰:餘嘗言于黑處着一些白,人必驚心駭目,皆知黑處有白;于白處着一些黑,人亦必驚心駭目,以為白處有黑。
甚矣,君子之易于形短,小人之易于見長,此不虞之譽、求全之毀所由來也,讀此慨然。
倪永清曰:當今以臭攻臭者不少。
恥堪治君子 痛可治小人 恥之一字,所以治君子;痛之一字,所以治小人。
今譯 恥這個詞,可以用來約束有操守、嚴于自律的君子; 痛這個詞,可以用來束縛無德行、放任自流的小人。
點評 張竹坡曰:若使君子以恥治小人,則有恥且格;小人以痛報君子,則盡忠報國。
鏡不能自照 枰不能自稱 鏡不能自照,衡不能自權,劍不能自擊。
今譯 鏡不能照見自己的形狀, 秤不能稱出自己的重量, 劍不能刺擊自己的身軀。
點評 倪永清曰:詩不能自傳,文不能自譽。
詩必窮而後工 貴在切身體驗 古人雲:“詩必窮而後工。
”蓋窮則語多感慨,易于見長耳。
若富貴中人,既不可憂貧歎賤,所談者不過風雲月露而已,詩安得佳?苟思所變,計惟有出遊一法,即以所見之山川風土物産人情,或當瘡痍兵燹之餘[38],或值旱澇災祲之後[39],無一不可寓之詩中,借他人之窮愁,以供我之詠歎,則詩亦不必待窮而後工也。
今譯 古人說:“詩必窮而後工。
” 詩人貧困潦倒,詩文殊多感慨,所以容易成為好詩。
如果是身處富貴,既不可憂慮貧窮感歎卑賤, 所談的又不過是風雲月露的消閑物體, 寫出來的詩又怎麼能好? 如果想改變這種情況,隻有出外遊覽一種方法: 将所見的山川風土物産人情,或當戰争的創傷之餘, 或值旱澇等災害之後,沒有一件東西不能寫入詩中。
将他人的貧窮憂愁,當作詩歌的感歎内容, 這樣一來,詩人就不必等到自身窮困潦倒, 也照樣能寫出感人肺腑的好詩了。
注釋 [38]兵燹(xiǎn):因戰亂而造成的焚燒破壞等災害。
[39]災祲(jìn):災異。
點評 張竹坡曰:所以鄭監門《流民圖》獨步千古。
倪永清曰:得意之遊,不暇作詩;失意之遊,不能作詩。
苟能以無意遊之,則眼光識力定是不同。
尤悔庵曰:世之窮者多而工詩者少,詩亦不任受過也。
點評 弟木山曰:數聲之中,惟水聲最為可厭,以其無已時,甚聒人耳也。
文人嫌富人 詩文尚錦繡 文人每好鄙薄富人,然于詩文之佳者,又往往以金玉珠玑錦繡譽之,則又何也? 今譯 文人往往瞧不起富人,但對于寫得好的詩文, 又常常用美如金玉、珠玑錦繡來贊美, 這是什麼原因? 點評 陳鶴山曰:猶之富貴家張山臞野老落木荒村之畫耳。
江含徵曰:富人嫌其悭且俗耳,非嫌其珠玉文繡也。
張竹坡曰:不文雖窮可鄙,能文雖富可敬。
陸雲士曰:竹坡之言,是真公道說話。
李若金曰:富人之可鄙者,在吝,或不好書史,或異交遊,或趨炎熱而輕忽寒士。
若非然者,則富翁大有裨益人處,何可少之。
閑世人所忙 忙世人所閑 能閑世人之所忙者,方能忙世人之所閑。
今譯 隻有舍棄奔走鑽營世人所追求的東西, 才能充分享世人所沒有時間欣賞的情趣。
點評 袁翔甫補評曰:閑裡着忙是懵懂漢,忙裡偷閑出短命相。
論事不謬于聖賢 觀書不徒為章句 先讀經,後讀史,則論事不謬于聖賢;既讀史,複讀經,則觀書不徒為章句。
今譯 先讀經書,再讀史籍, 評論曆史事件就不會違背聖賢的準則; 既讀史籍,再讀經書, 閱讀書籍就不僅是為了學習文法詞句。
點評 黃交三曰:宋儒語錄中不可多得之句。
陸雲士曰:先儒著讀書法,累牍連章,不若心齋數言道盡。
居住城市中 自有安心法 居城市中,當以畫幅當山水,以盆景當苑囿,以書籍當友朋。
今譯 在城市中居住:應當把畫幅當作山水欣賞, 把盆景當作苑囿遊覽,把書籍當作朋友晤對。
點評 周星遠曰:究是心齋,偏重獨樂樂。
擇鄰須謹慎 得良朋始佳 鄰居須得良朋始佳。
若田夫樵子,僅能辦五谷而測晴雨,久且數,未免生厭矣。
而友之中,又當以能詩為第一,能談次之,能畫次之,能歌又次之,解觞政者又次之。
今譯 鄰居應當是好朋友才為佳。
如果是種田漢子砍柴人, 僅僅能辨别五谷預測天氣的陰晴,時間一長,不免生厭。
而作鄰居的朋友之中,又當以能作詩的為第一,其次是能談論的朋友,再次是能繪畫的朋友, 又次是能唱歌的朋友,最後是會飲酒的朋友。
點評 江含徵曰:說鬼話者又次之。
殷日戒曰:奔走于富貴之門者,自應以善說鬼話為第一,而諸客次之。
倪永清曰:能詩者必能說鬼話。
陸雲士曰:三說遞進,愈轉愈妙,滑稽之雄。
花中有高士 鳥中有君子 玉蘭,花中之伯夷也。
葵,花中之伊尹也。
蓮,花中柳下惠也。
鶴,鳥中之伯夷也。
雞,鳥中之伊尹也。
莺,鳥中之柳下惠也。
今譯 玉蘭高傲娟潔,是花中的高士伯夷; 葵花傾心向日,是花中的賢相伊尹; 蓮花出泥不染,是花中君子柳下惠; 白鶴飄飄欲仙,是鳥中的高士伯夷; 公雞勤勉報曉,是鳥中的賢相伊尹; 黃莺交交求友,是鳥中君子柳下惠。
點評 袁翔甫補評曰:蟬,蟲中之伯夷也;蜂,蟲中之伊尹也;蜻蜓,蟲中之柳下惠也。
或蒙不白冤 或逃公正議 無其罪而虛受惡名者,蠹魚也[36];有其罪而恒逃清議者,蜘蛛也[37]。
今譯 沒有犯過失而白白背上惡劣名聲的,是蠹魚; 犯下了罪行而經常逃脫公正評價的,是蜘蛛。
注釋 [36]蠹魚:蟲名,常蛀蝕衣服書籍。
體小,有銀白色細鱗,形似魚,故名。
此條原本下有注雲:“蛀書之蟲,另是一種,其形如蠶蛹而差小。
” [37]蜘蛛:這裡指毒蜘蛛之類。
點評 張竹坡曰:自是老吏斷獄。
李若金曰:予嘗有除蛛網說,則讨之未嘗無人。
白不能掩黑 香不能敵臭 黑與白交,黑能污白,白不能掩黑;香與臭混,臭能勝香,香不能敵臭。
此君子小人相攻之大勢也。
今譯 黑色與白色到一起,黑色能夠污染白色, 白色不能勝過黑色;香味與臭味相混合, 臭味能夠敗壞香氣,香氣不能抵擋臭味。
這就是高潔君子與肮髒小人對陣的情勢。
點評 弟木山曰:人必喜白而惡黑,黜臭而取香,此又君子必勝小人之理也。
理在,又烏論乎勢。
石天外曰:餘嘗言于黑處着一些白,人必驚心駭目,皆知黑處有白;于白處着一些黑,人亦必驚心駭目,以為白處有黑。
甚矣,君子之易于形短,小人之易于見長,此不虞之譽、求全之毀所由來也,讀此慨然。
倪永清曰:當今以臭攻臭者不少。
恥堪治君子 痛可治小人 恥之一字,所以治君子;痛之一字,所以治小人。
今譯 恥這個詞,可以用來約束有操守、嚴于自律的君子; 痛這個詞,可以用來束縛無德行、放任自流的小人。
點評 張竹坡曰:若使君子以恥治小人,則有恥且格;小人以痛報君子,則盡忠報國。
鏡不能自照 枰不能自稱 鏡不能自照,衡不能自權,劍不能自擊。
今譯 鏡不能照見自己的形狀, 秤不能稱出自己的重量, 劍不能刺擊自己的身軀。
點評 倪永清曰:詩不能自傳,文不能自譽。
詩必窮而後工 貴在切身體驗 古人雲:“詩必窮而後工。
”蓋窮則語多感慨,易于見長耳。
若富貴中人,既不可憂貧歎賤,所談者不過風雲月露而已,詩安得佳?苟思所變,計惟有出遊一法,即以所見之山川風土物産人情,或當瘡痍兵燹之餘[38],或值旱澇災祲之後[39],無一不可寓之詩中,借他人之窮愁,以供我之詠歎,則詩亦不必待窮而後工也。
今譯 古人說:“詩必窮而後工。
” 詩人貧困潦倒,詩文殊多感慨,所以容易成為好詩。
如果是身處富貴,既不可憂慮貧窮感歎卑賤, 所談的又不過是風雲月露的消閑物體, 寫出來的詩又怎麼能好? 如果想改變這種情況,隻有出外遊覽一種方法: 将所見的山川風土物産人情,或當戰争的創傷之餘, 或值旱澇等災害之後,沒有一件東西不能寫入詩中。
将他人的貧窮憂愁,當作詩歌的感歎内容, 這樣一來,詩人就不必等到自身窮困潦倒, 也照樣能寫出感人肺腑的好詩了。
注釋 [38]兵燹(xiǎn):因戰亂而造成的焚燒破壞等災害。
[39]災祲(jìn):災異。
點評 張竹坡曰:所以鄭監門《流民圖》獨步千古。
倪永清曰:得意之遊,不暇作詩;失意之遊,不能作詩。
苟能以無意遊之,則眼光識力定是不同。
尤悔庵曰:世之窮者多而工詩者少,詩亦不任受過也。