第十五章 兼愛(中)——對症下藥,隻有“兼相愛,交相利”,社會才能安定

關燈
古及今,未有能行之者也;況乎兼相愛、交相利,則與此異,古者聖王行之。

    ”何以知其然?古者禹治天下,西為③西河漁窦,以洩渠、孫、皇之水。

    北為防、原、派,注後之邸④、嘑池之窦,灑為底柱⑤,鑿為龍門,以利燕代胡貉與西河之民。

    東方漏之陸⑥,防孟諸之澤,灑為九浍,以楗⑦東土之水,以利冀州之民。

    南為江、漢、淮、汝,東流之注五湖之處,以利荊楚、幹、越與南夷之民。

    此言禹之事,吾今行兼矣。

    昔者文王之治西土,若日若月,乍光于四方,于西土。

    不為大國侮小國,不為衆庶侮鳏寡,不為暴勢奪穑人黍、稷、狗、彘。

    天屑⑧臨文王慈,是以老而無子者,有所得終其壽;連獨⑨無兄弟者,有所雜于生人之間;少失其父母者,有所放依而長。

    此文王之事,則吾今行兼矣。

    昔者武王将事泰山,隧⑩傳曰:“泰山有道,曾孫周王有事?。

    大事既獲,仁人尚作,以祗?商夏、蠻夷醜貉。

    雖有周親,不若仁人。

    萬方有罪,維予一人。

    ”此言武王之事,吾今行兼矣。

     是故子墨子言曰:“今天下之君子,忠?實欲天下之富,而惡其貧;欲天下之治,而惡其亂,當兼相愛、交相利。

    此聖王之法,天下之治道也,不可不務為也。

    ” 【注釋】 ①太山:泰山。

     ②畢:急速。

    劫:當為“劼”,有力的樣子。

     ③為:治。

     ④後:為“召”之誤。

     ⑤嘑(hū):應為“滹”。

    底:應為“邸”。

     ⑥方:應為“為”。

    漏:疏導。

    之:為“大”之誤。

     ⑦楗(jiàn):堵塞決水口所下的竹木草石,這裡指限制。

     ⑧屑:顧。

     ⑨連:為“矜”之假借字。

    連獨:窮苦孤獨。

     ⑩隧:疑為“遂”字之誤。

     ?曾孫:天子諸侯祭祀時的謙稱。

    有事:行此祭祀。

     ?祗(zhī):拯救。

     ?忠:同“中”。

     【譯文】 然而現在天下的士人君子們說:“對!兼愛固然是好的。

    即使如此,也不可能行之于事,就像要舉起泰山越過黃河、濟水一樣。

    ”墨子說道:“這比方不對。

    舉起泰山而越過黃河、濟水,可以說是強勁有力的了,但從古到今,沒有人能做得到。

    而兼相愛、交相利與此相比,則是完全不同的,古時的聖王曾做到過。

    ”是怎麼知道的呢?古時大禹治理天下,西邊修築了西河、漁窦,用來排洩渠水、孫水和皇水;北邊疏通了防水、原水、泒水,使之注入召之邸和滹沱河,讓黃河在底柱山分流,鑿開龍門以有利于燕、代、胡、貉與西河地區的人民。

    東邊疏導大陸的積水,攔入孟諸澤,分為九條河,以此限制東土的洪水,以利于冀州的人民。

    南邊疏通長江、漢水
0.050617s