第五章 七患——倉之備粟、庫之備兵、城之備全、心之備慮乃國之必“備”
關燈
小
中
大
不可以應卒⑤。
是若慶忌無去之心,不能輕出。
【注釋】 ①隊:通“墜”。
②道:當為“導”,引導,營救。
③疾:當作“寡”,少。
④離:通“罹”,遭受。
⑤卒:通“猝”,指突發事件。
【譯文】 現在假如有個人背着孩子到井邊打水,不慎把孩子掉到井裡,那麼他的母親必定設法把孩子從井中救出。
現在遇到兇年,百姓挨餓,路上甚至有餓死的人,這種情況比孩子掉入井中更為嚴重,怎麼能毫無覺察呢?所以,當年成好的時候,老百姓就仁慈馴良;年成不好的時候,老百姓就吝啬兇惡。
民衆的性情哪有一定呢?從事生産的人少,吃飯的人多,就不可能有豐年。
所以說:财用不足時就要注重農時,糧食不足時就要注意節約。
因此古代賢人按農時生産創造财富,打好農業基礎,節省開支,财用自然就充足了。
所以即使是上古的聖明君王,也不能保證五谷永遠豐收,水旱之災永不發生啊!但他們那時卻從無受凍挨餓的百姓,這是為何呢?這是因為他們努力按農時耕種,并且自己十分注重節儉。
《夏書》上說:“禹在位時有七年水災。
”《殷書》上說:“湯在位時有五年旱災。
”那時遭受的兇荒夠大的了,然而老百姓卻沒有受凍挨餓,這是為什麼呢?因為他們生産的财用多,而用起來卻很節儉。
所以,如果糧倉中沒有預備糧,就不能防備兇年饑荒;如果兵庫中沒有武器,即使自己出于正義也不能去讨伐無義之人;内外城池若不完備,就不可能自我保全;若沒有戒備之心,就不能應付突發事件。
這就好像慶忌沒有逐走要離之意,就不該輕易外出一樣。
【原文】 夫桀無待湯之備,故放①;纣無待武之備,故殺。
桀纣貴為天子,富有天下,然而皆滅亡于百裡之君者,何也?有富貴而不為備也。
故備者國之重也:食者,國之寶也;兵者,國之爪也;城者,所以自守也,此三者,國之具也。
故曰:以其極賞,以賜無功;虛其府庫,以備車馬、衣裘、奇怪②;苦其役徒,以治宮室觀樂;死又厚為棺椁,多為衣裘;生時治台榭,死又修墳墓。
故民苦于外,府庫單于内③,上不厭其樂,下不堪其苦。
故國離寇敵則傷,民見兇饑則亡,此皆備不具之罪也。
且夫食者,聖人之所寶也。
故《周書》曰:“國無三年之食者,國非其國也
是若慶忌無去之心,不能輕出。
【注釋】 ①隊:通“墜”。
②道:當為“導”,引導,營救。
③疾:當作“寡”,少。
④離:通“罹”,遭受。
⑤卒:通“猝”,指突發事件。
【譯文】 現在假如有個人背着孩子到井邊打水,不慎把孩子掉到井裡,那麼他的母親必定設法把孩子從井中救出。
現在遇到兇年,百姓挨餓,路上甚至有餓死的人,這種情況比孩子掉入井中更為嚴重,怎麼能毫無覺察呢?所以,當年成好的時候,老百姓就仁慈馴良;年成不好的時候,老百姓就吝啬兇惡。
民衆的性情哪有一定呢?從事生産的人少,吃飯的人多,就不可能有豐年。
所以說:财用不足時就要注重農時,糧食不足時就要注意節約。
因此古代賢人按農時生産創造财富,打好農業基礎,節省開支,财用自然就充足了。
所以即使是上古的聖明君王,也不能保證五谷永遠豐收,水旱之災永不發生啊!但他們那時卻從無受凍挨餓的百姓,這是為何呢?這是因為他們努力按農時耕種,并且自己十分注重節儉。
《夏書》上說:“禹在位時有七年水災。
”《殷書》上說:“湯在位時有五年旱災。
”那時遭受的兇荒夠大的了,然而老百姓卻沒有受凍挨餓,這是為什麼呢?因為他們生産的财用多,而用起來卻很節儉。
所以,如果糧倉中沒有預備糧,就不能防備兇年饑荒;如果兵庫中沒有武器,即使自己出于正義也不能去讨伐無義之人;内外城池若不完備,就不可能自我保全;若沒有戒備之心,就不能應付突發事件。
這就好像慶忌沒有逐走要離之意,就不該輕易外出一樣。
【原文】 夫桀無待湯之備,故放①;纣無待武之備,故殺。
桀纣貴為天子,富有天下,然而皆滅亡于百裡之君者,何也?有富貴而不為備也。
故備者國之重也:食者,國之寶也;兵者,國之爪也;城者,所以自守也,此三者,國之具也。
故曰:以其極賞,以賜無功;虛其府庫,以備車馬、衣裘、奇怪②;苦其役徒,以治宮室觀樂;死又厚為棺椁,多為衣裘;生時治台榭,死又修墳墓。
故民苦于外,府庫單于内③,上不厭其樂,下不堪其苦。
故國離寇敵則傷,民見兇饑則亡,此皆備不具之罪也。
且夫食者,聖人之所寶也。
故《周書》曰:“國無三年之食者,國非其國也