卷三·貧富

關燈
死人的骨頭做飯。

    炊、爨,都是指燒火做飯。

     (21)伯夷叔齊:商代末年,商的屬國孤竹國君的兩個兒子伯夷和叔齊,因都不願繼承國君之位而出走。

    後來武王滅商建立周朝,兩個人又以食周粟為恥,隐于首陽山采薇而食,後皆餓死。

     (22)陶朱:指範蠡,曾積累财産百萬,自号陶朱公。

     (23)猗頓:山東的貧士,聽說陶朱公緻富,前往請教緻富之術,後來猗頓按陶朱公的指點去做,很快緻富。

     【譯文】 室如懸磬是說家中空無一物,生活極為窘迫;家無儋石是說家中連一升一鬥的米都沒有,指人窮困到了極點。

     無米斷炊斷絕了糧米叫做在陳;等死叫待斃。

    家境富裕錢糧充足稱為殷實,命運不佳遇事不順稱做數奇。

    援助危難中的人稱為蘇涸鲋,向人借貸錢糧,隐稱登山高呼庚癸之神。

     家中隻剩下四面牆壁别無他物,司馬相如是如此的貧窮。

    做飯時沒有柴草,連門闩也拆了當柴燒,百裡奚的生活曾經極為困苦。

    如黃鹄的面容,青黃的面色,是形容窮人饑餓的模樣,交換兒子來當做食物吃,用死人的骨頭當柴火燒,這是軍中缺糧時的慘狀。

     伯夷、叔齊甯願餓死也不食周粟,以留君臣大義,千古以來隻有伯夷和叔齊二人。

    陶朱、猗頓善于經營,資産比得上王公貴族之富有。

     【原文】 石崇殺妓以侑酒,恃富行兇;何曾一食費萬錢,奢侈過甚。

     二月賣新絲,五月粜新谷,真是剜肉醫瘡;三年耕而有一年之食,九年耕而有三年之食,庶幾遇荒有備。

     貧士之腸習黎苋,富人之口厭膏粱。

     石崇以蠟代薪,王恺以饴沃釜。

     範丹土竈生蛙,破甑生塵;曾子捉襟見肘,納履決踵,貧不勝言。

     子路衣敝褴飽,與輕裘立;韋莊數米而炊,稱薪而爨,儉有可鄙。

     總之飽德之士,不願膏粱;聞譽之施,奚圖文繡? 【注釋】 (24)侑酒:勸酒。

     (25)剜肉醫瘡:比喻隻顧眼前,不顧日後的困苦。

     (26)藜苋:藜藿
0.042225s