卷二·身體
關燈
小
中
大
·王衍傳》:“義理有所不安,随即更改,世号口中雌黃。
”雌黃,即雞冠石,黃赤色,過去寫字用黃紙,寫錯了就用雌黃塗抹後重寫。
(37)皮裡春秋:孔子編《春秋》,對曆史人物和事件往往寓有褒貶而不直言,這種寫法稱為“春秋筆法”。
指藏在心裡不說出來的言論。
晉代名士褚裒,外表不露好惡,不肯随便表示贊成或反對,心中卻存有褒貶,桓彜說他“有皮裡春秋”。
因晉簡文帝之母名春,為了避諱,改“春”為“陽”,因此又叫“皮裡陽秋”。
見《晉書·褚裒傳》。
(38)靈台:指心,心靈。
《莊子·庚桑楚》:“不可内于靈台。
” (39)玉山:形容人的品德儀容美好。
晉山濤稱贊嵇康說,平時好像高峻獨立的青松,喝醉了酒的時候,就像玉山搖搖欲倒的樣子。
見《世說新語·容止》。
【譯文】 嘲笑别人缺少牙齒,叫做“狗窦大開”;譏諷别人猶猶豫豫,叫做“鼠首偾事”。
“口中雌黃”是形容人口中說的事情經常改變;“皮裡春秋”是指人嘴上不說,但心裡卻有明确的褒貶。
“唇亡齒寒”是形容兩者相互失去依靠,“足上首下”是形容颠倒了上下尊卑的次序。
形容所作所為非常得意,叫做“吐氣揚眉”;誠心誠意地對待别人,叫做“推心置腹”。
形容心裡慌張,叫做“靈台亂”;形容酒醉跌倒,叫做“玉山頹”。
睡覺稱做“黑甜”,卧倒稱做“息偃”。
“口尚乳臭”是形容世人年少無知;“三折其肱”是形容醫師經驗老到。
【原文】 西子捧心,愈見增妍;醜婦效颦,弄巧反拙。
慧眼始知道骨,肉眼不識賢人。
婢膝奴顔,谄容可厭;脅肩谄笑,媚态難堪。
忠臣披肝,為君之藥;婦人長舌,為厲之階。
事遂心曰如願,事可愧曰汗顔。
人多言,曰饒舌,物堪食,曰可口。
澤及枯骨,西伯之深仁;灼艾分痛,宋祖之友愛。
唐太宗為臣療病,親剪其須;顔杲卿罵賊不辍,賊斷其舌。
不較橫逆,曰置之度外;洞悉虜情,曰已入掌中。
【注釋】 (40)披肝:即披肝瀝膽。
露出肝髒,滴出膽汁。
比喻真心待人,傾吐心裡話。
也形容臣子非常忠誠。
(41)為厲之階:成為禍害的階梯。
厲,禍。
(42)西伯:即周文王。
傳說周文王令人鑿池沼時發現枯骨,他就讓人把枯骨好好安葬。
(43)灼艾分痛:灼艾,古時一種治病的方法,就是用燃燒的艾草在人體的穴位上熨、灼,使熱量通過穴位進入經絡,達到疏通經絡、祛寒療疾、養身保健的作用。
相傳宋太祖趙匡胤與弟趙匡義友好,一次趙匡義病重,太祖去看他,親自替他灼艾,趙匡義感到疼痛,于是太祖也取艾自灼,希望為他分痛。
(44)親剪其須:唐朝大将李績病重,大夫說需要龍須入藥,唐太宗就剪下自己的胡子給他熬藥。
(45)顔杲卿:唐代人,與我國著名書法家顔真卿是堂兄弟,官至常山太守。
安史之亂中,鎮守常山,拒不投敵,被俘後怒罵安祿山不絕口,被割斷舌頭,噴血而死。
” 【譯文】 西施捧心皺眉,越發增加她美麗的容顔;東施仿效西施皺起眉頭,反而弄巧成拙。
具有慧眼的人,才能分辨出得道的仙人;隻有肉眼凡胎的人,分辨不出賢良之士。
“婢膝奴顔”這種谄媚的樣子讓人厭惡,“脅肩谄笑”這種谄媚的姿态讓人難堪。
忠臣像披肝瀝膽一樣向帝王建言,就是帝王的良藥;婦人搬弄是非,就是為禍的階梯。
事情符合自己的心意叫做“如願”,做事情有愧于心叫做“汗顔”。
人說的話多了,叫做“饒舌”;食物味美,叫做“可口”。
周文王安葬發現的枯骨,可見他的宅心仁厚;宋太祖灼艾分痛,可見他對弟弟的友愛。
唐太宗為給大臣李績
”雌黃,即雞冠石,黃赤色,過去寫字用黃紙,寫錯了就用雌黃塗抹後重寫。
(37)皮裡春秋:孔子編《春秋》,對曆史人物和事件往往寓有褒貶而不直言,這種寫法稱為“春秋筆法”。
指藏在心裡不說出來的言論。
晉代名士褚裒,外表不露好惡,不肯随便表示贊成或反對,心中卻存有褒貶,桓彜說他“有皮裡春秋”。
因晉簡文帝之母名春,為了避諱,改“春”為“陽”,因此又叫“皮裡陽秋”。
見《晉書·褚裒傳》。
(38)靈台:指心,心靈。
《莊子·庚桑楚》:“不可内于靈台。
” (39)玉山:形容人的品德儀容美好。
晉山濤稱贊嵇康說,平時好像高峻獨立的青松,喝醉了酒的時候,就像玉山搖搖欲倒的樣子。
見《世說新語·容止》。
【譯文】 嘲笑别人缺少牙齒,叫做“狗窦大開”;譏諷别人猶猶豫豫,叫做“鼠首偾事”。
“口中雌黃”是形容人口中說的事情經常改變;“皮裡春秋”是指人嘴上不說,但心裡卻有明确的褒貶。
“唇亡齒寒”是形容兩者相互失去依靠,“足上首下”是形容颠倒了上下尊卑的次序。
形容所作所為非常得意,叫做“吐氣揚眉”;誠心誠意地對待别人,叫做“推心置腹”。
形容心裡慌張,叫做“靈台亂”;形容酒醉跌倒,叫做“玉山頹”。
睡覺稱做“黑甜”,卧倒稱做“息偃”。
“口尚乳臭”是形容世人年少無知;“三折其肱”是形容醫師經驗老到。
【原文】 西子捧心,愈見增妍;醜婦效颦,弄巧反拙。
慧眼始知道骨,肉眼不識賢人。
婢膝奴顔,谄容可厭;脅肩谄笑,媚态難堪。
忠臣披肝,為君之藥;婦人長舌,為厲之階。
事遂心曰如願,事可愧曰汗顔。
人多言,曰饒舌,物堪食,曰可口。
澤及枯骨,西伯之深仁;灼艾分痛,宋祖之友愛。
唐太宗為臣療病,親剪其須;顔杲卿罵賊不辍,賊斷其舌。
不較橫逆,曰置之度外;洞悉虜情,曰已入掌中。
【注釋】 (40)披肝:即披肝瀝膽。
露出肝髒,滴出膽汁。
比喻真心待人,傾吐心裡話。
也形容臣子非常忠誠。
(41)為厲之階:成為禍害的階梯。
厲,禍。
(42)西伯:即周文王。
傳說周文王令人鑿池沼時發現枯骨,他就讓人把枯骨好好安葬。
(43)灼艾分痛:灼艾,古時一種治病的方法,就是用燃燒的艾草在人體的穴位上熨、灼,使熱量通過穴位進入經絡,達到疏通經絡、祛寒療疾、養身保健的作用。
相傳宋太祖趙匡胤與弟趙匡義友好,一次趙匡義病重,太祖去看他,親自替他灼艾,趙匡義感到疼痛,于是太祖也取艾自灼,希望為他分痛。
(44)親剪其須:唐朝大将李績病重,大夫說需要龍須入藥,唐太宗就剪下自己的胡子給他熬藥。
(45)顔杲卿:唐代人,與我國著名書法家顔真卿是堂兄弟,官至常山太守。
安史之亂中,鎮守常山,拒不投敵,被俘後怒罵安祿山不絕口,被割斷舌頭,噴血而死。
” 【譯文】 西施捧心皺眉,越發增加她美麗的容顔;東施仿效西施皺起眉頭,反而弄巧成拙。
具有慧眼的人,才能分辨出得道的仙人;隻有肉眼凡胎的人,分辨不出賢良之士。
“婢膝奴顔”這種谄媚的樣子讓人厭惡,“脅肩谄笑”這種谄媚的姿态讓人難堪。
忠臣像披肝瀝膽一樣向帝王建言,就是帝王的良藥;婦人搬弄是非,就是為禍的階梯。
事情符合自己的心意叫做“如願”,做事情有愧于心叫做“汗顔”。
人說的話多了,叫做“饒舌”;食物味美,叫做“可口”。
周文王安葬發現的枯骨,可見他的宅心仁厚;宋太祖灼艾分痛,可見他對弟弟的友愛。
唐太宗為給大臣李績