第20章
關燈
小
中
大
開始時他以四十個百分點領先于一位鮮為人知的挑戰者。
這位挑戰者找到國防工業政治行動委員會,就把自己的靈魂賣給了艾倫·萊克。
“我們基本上已經接過了他的競選班子。
”她說,“我們為他寫演說詞,做民意測驗,做所有的廣告,甚至還為他雇用了一個新工作班子。
到現在為止,我們已經花掉一百五十萬。
我們這位夥計己經領先十個百分點了。
而且,我們還有七個月的時間。
” 泰恩納和國防工業政治行動委員會總共在三十個衆議院席位、十個參議院席位的競選中插了手。
她期望籌措到六千萬美元,到十一月一分不留把它花光。
她的第三個目标是試探國人的心态、了解民意。
國防工業政治行動委員會每天十五個小時不停地進行民意測驗。
如果賓夕法尼亞西部的勞工階層為某個問題所困擾,委員會就會了解。
如果休斯敦的西班牙裔歡迎一項新的福利政策,委員會也會知道。
如果大芝加哥的婦女喜歡或者不喜歡一則宣傳萊克的廣告,委員會也會知道,而且還知道百分比。
“我們無所不知。
”她誇口道,“我們就像老大哥,總是在密切關注着。
” 民意測驗每天花費六萬美元,已經算是便宜的了。
其他候選人都達不到這個數目。
重要的是,在得克薩斯,甚至在萊克尚未去過的佛羅裡達,萊克領先泰利九個百分點。
在泰利的家鄉印第安納,倆人非常接近。
“泰利累了,”她說,“他的士氣低落。
因為正當他在新罕布什爾獲勝,财源滾滾而來時,突然從烏有鄉殺出你這麼個新人。
一張全新的面孔,沒有包袱,給人們帶來了新的信息。
你開始獲勝,金錢突然發現了你。
泰利哪怕在教堂義賣場所都籌不到五十塊錢。
他正在失去關鍵人物的支持,因為他沒錢給他們,也因為他們嗅到了另外一個勝利者。
” 萊克嘴裡嚼着一片菠蘿,心裡卻在品味着她講的話。
這些話并無新意,他已經從自己陣營裡的人那裡聽到過了。
但從泰恩納這樣一個見多識廣的權威人士嘴裡說出來,這些話讓他倍感欣慰。
“副總統有多少票?”萊克問道。
他有自己的想法,但不知什麼原因更信任她。
“他會勉強通過提名。
”她說,并未提供任何新信息,“但是在黨的全國代表大會上,交鋒将會非常激烈。
現在,你在十一月份選誰這個重大問題上僅落後他幾個百分點。
” “十一月還早着呢。
” “說它早就早,說它不早就不早。
” “還有許多變數。
”萊克說。
他想到了泰迪,不知道自己會制造出什麼樣的危機,讓美國人民大吃一驚。
這頓晚餐感覺更像一頓快餐。
萊克又從莫蒂默飯店趕往亞當斯飯店,在小餐廳裡和二十幾位衆議院的同僚花很長時間吃了一頓遲到的晚餐。
他參加競選的時候,這些朋友中幾乎沒有人趕來支持他,但現在他們都對他這位自己人表現出瘋狂的熱情。
他們大多數都有自己的民意測驗經辦人。
這些趕浪頭的人順潮流而動,開始大力支持萊克。
萊克還從未見過他的老朋友和他在一起時有這麼高興。
信由一位名叫布魯斯的女人負責僞造,她是中情局三個最優秀的仿制者之一。
在她那間小工作室裡,裡基的信都用平頭釘釘在工作台上方牆上的軟木闆上。
有這麼好的樣本,仿造一封絕對不成問題。
她不知道裡基是什麼人,但他的筆迹無疑是很不自然的。
前後幾封信的筆迹倒是挺一緻的。
從最近的信可以清楚地看出字寫得比以前流暢了,但這種流暢僅僅是練習多寫的結果。
他的詞彙量有限,但她懷疑他在有意控制。
他的句子結構幾乎沒有錯誤。
布魯斯猜測此人年紀在四十至六十之間,至少受過大學教育。
但是做這類推理不是她的工作,起碼在這個案子裡是如此。
用和裡基一樣的筆和紙,她給艾爾寫了一封字迹逼真的短信。
内容是由其他人拟就的。
她不知道這個人是誰,也不想知道。
信的内容是老一套: “艾爾你好!你到哪兒去了?為什麼不寫信給我?别忘記我。
” 不過也有一個小小的驚喜。
因為裡基無法打電話,他從戒毒所裡給艾爾寄去一盤磁帶,上面錄了一段他講的話。
布魯斯将信的内容都寫在一頁紙上,然後又花了一個小時制作信封。
信封上的郵戳是佛羅裡達尼普頓海灘的。
她沒有給信封封口。
她仿造的信經檢查後又被送到另一個工作室。
磁帶由一個曾經在西北大學學過戲劇的年輕特工錄音。
他用純正溫柔的口音念到:“艾爾你好。
我是裡基。
希望你聽到我的聲音後又驚又喜。
他們不讓我們用這裡的電話。
我不知道這是為什麼,但我可以寄磁帶。
我真想馬上就從這裡出去。
”接着,他又不緊不慢地聊了五分鐘,談到
這位挑戰者找到國防工業政治行動委員會,就把自己的靈魂賣給了艾倫·萊克。
“我們基本上已經接過了他的競選班子。
”她說,“我們為他寫演說詞,做民意測驗,做所有的廣告,甚至還為他雇用了一個新工作班子。
到現在為止,我們已經花掉一百五十萬。
我們這位夥計己經領先十個百分點了。
而且,我們還有七個月的時間。
” 泰恩納和國防工業政治行動委員會總共在三十個衆議院席位、十個參議院席位的競選中插了手。
她期望籌措到六千萬美元,到十一月一分不留把它花光。
她的第三個目标是試探國人的心态、了解民意。
國防工業政治行動委員會每天十五個小時不停地進行民意測驗。
如果賓夕法尼亞西部的勞工階層為某個問題所困擾,委員會就會了解。
如果休斯敦的西班牙裔歡迎一項新的福利政策,委員會也會知道。
如果大芝加哥的婦女喜歡或者不喜歡一則宣傳萊克的廣告,委員會也會知道,而且還知道百分比。
“我們無所不知。
”她誇口道,“我們就像老大哥,總是在密切關注着。
” 民意測驗每天花費六萬美元,已經算是便宜的了。
其他候選人都達不到這個數目。
重要的是,在得克薩斯,甚至在萊克尚未去過的佛羅裡達,萊克領先泰利九個百分點。
在泰利的家鄉印第安納,倆人非常接近。
“泰利累了,”她說,“他的士氣低落。
因為正當他在新罕布什爾獲勝,财源滾滾而來時,突然從烏有鄉殺出你這麼個新人。
一張全新的面孔,沒有包袱,給人們帶來了新的信息。
你開始獲勝,金錢突然發現了你。
泰利哪怕在教堂義賣場所都籌不到五十塊錢。
他正在失去關鍵人物的支持,因為他沒錢給他們,也因為他們嗅到了另外一個勝利者。
” 萊克嘴裡嚼着一片菠蘿,心裡卻在品味着她講的話。
這些話并無新意,他已經從自己陣營裡的人那裡聽到過了。
但從泰恩納這樣一個見多識廣的權威人士嘴裡說出來,這些話讓他倍感欣慰。
“副總統有多少票?”萊克問道。
他有自己的想法,但不知什麼原因更信任她。
“他會勉強通過提名。
”她說,并未提供任何新信息,“但是在黨的全國代表大會上,交鋒将會非常激烈。
現在,你在十一月份選誰這個重大問題上僅落後他幾個百分點。
” “十一月還早着呢。
” “說它早就早,說它不早就不早。
” “還有許多變數。
”萊克說。
他想到了泰迪,不知道自己會制造出什麼樣的危機,讓美國人民大吃一驚。
這頓晚餐感覺更像一頓快餐。
萊克又從莫蒂默飯店趕往亞當斯飯店,在小餐廳裡和二十幾位衆議院的同僚花很長時間吃了一頓遲到的晚餐。
他參加競選的時候,這些朋友中幾乎沒有人趕來支持他,但現在他們都對他這位自己人表現出瘋狂的熱情。
他們大多數都有自己的民意測驗經辦人。
這些趕浪頭的人順潮流而動,開始大力支持萊克。
萊克還從未見過他的老朋友和他在一起時有這麼高興。
信由一位名叫布魯斯的女人負責僞造,她是中情局三個最優秀的仿制者之一。
在她那間小工作室裡,裡基的信都用平頭釘釘在工作台上方牆上的軟木闆上。
有這麼好的樣本,仿造一封絕對不成問題。
她不知道裡基是什麼人,但他的筆迹無疑是很不自然的。
前後幾封信的筆迹倒是挺一緻的。
從最近的信可以清楚地看出字寫得比以前流暢了,但這種流暢僅僅是練習多寫的結果。
他的詞彙量有限,但她懷疑他在有意控制。
他的句子結構幾乎沒有錯誤。
布魯斯猜測此人年紀在四十至六十之間,至少受過大學教育。
但是做這類推理不是她的工作,起碼在這個案子裡是如此。
用和裡基一樣的筆和紙,她給艾爾寫了一封字迹逼真的短信。
内容是由其他人拟就的。
她不知道這個人是誰,也不想知道。
信的内容是老一套: “艾爾你好!你到哪兒去了?為什麼不寫信給我?别忘記我。
” 不過也有一個小小的驚喜。
因為裡基無法打電話,他從戒毒所裡給艾爾寄去一盤磁帶,上面錄了一段他講的話。
布魯斯将信的内容都寫在一頁紙上,然後又花了一個小時制作信封。
信封上的郵戳是佛羅裡達尼普頓海灘的。
她沒有給信封封口。
她仿造的信經檢查後又被送到另一個工作室。
磁帶由一個曾經在西北大學學過戲劇的年輕特工錄音。
他用純正溫柔的口音念到:“艾爾你好。
我是裡基。
希望你聽到我的聲音後又驚又喜。
他們不讓我們用這裡的電話。
我不知道這是為什麼,但我可以寄磁帶。
我真想馬上就從這裡出去。
”接着,他又不緊不慢地聊了五分鐘,談到