第18章

關燈
,嘴角蕩漾着一絲笑意。

    他的繼承權畢竟又有了保障。

    老頭過世、錢都歸了他以後,他就會徹底抛棄現在的生活,按照自己喜歡的生活方式生活。

     “太好了,”他輕聲說,“真是太好了。

    ” 恰普拿着信找到了一家汽車旅館。

    這兒有一台租來的彩色複印機。

    旅館生意清淡,複印機也沒人用。

    他複印了三套。

    三十分鐘後,他回到銀行。

    昆斯檢查了一遍信的原件,一切正常。

    他小心地把信放回保險箱鎖好,然後對客人說:“我認為你們該走了。

    ” 他們走了,沒有跟昆斯握手,也沒有對他說再見。

    還有什麼可說的呢? 一架私人噴氣式飛機等候在當地機場,機場跑道的長度稍嫌短了些。

    離開昆斯三個小時後,恰普和韋斯回到蘭利報到。

    他們出色地完成了任務。

     蘭利用四萬美元賄賂了一位他們以前曾經利用過的巴哈馬銀行宮員,搞到一份布默房地産公司在日内瓦信托銀行的賬戶交易清單。

    賬戶上的資金額為十八萬九千美元,其中六萬八千美元歸其律師所有。

    清單上列出了所有的交易——彙進來的錢和取出去的錢。

    德維爾的手下正竭力追查彙款人的身份。

    他們知道加比先生在得梅因的彙出銀行。

    他們也知道另一筆十萬美元的款子是從達拉斯的一家銀行彙出的,但他們無法找出彙款人。

     他們正從多方面艱難地尋找線索。

    這時,泰迪把德維爾召到地堡去。

    約克和泰迪在一起。

    桌上擺滿了加比的信的複印件和銀行交易清單的複印件。

     德維爾還從來沒有看見他的上司像現在這麼沮喪。

    約克也悶悶不語。

    盡管泰迪把調查萊克醜事進展不大的責任攬到自己的身上,但壓力最大的還是約克。

     “最新資料。

    ”泰迪輕聲說。

     德維爾到地堡去從來都是站着的:“我們還在追蹤錢的來源。

    我們已經和《敞開心扉》雜志取得了聯系。

    這是一家很小的雜志社,在紐黑文。

    我們是否能派人滲透進去,我沒什麼把握。

    我們在巴哈馬的線人是定期取酬向我們彙報的。

    我們會知道有沒有以及什麼時候收到彙款的。

    我們的一個行動小組已經做好了搜查萊克在國會山的辦公室的準備。

    不過,那還得從長計議。

    對此我不抱樂觀态度。

    我們在傑克遜維爾有二十人。

    ” “我們有多少人在跟蹤萊克?” “已經從三十人增加到了五十人。

    ” “必須盯着他。

    我們可不能掉以輕心。

    他不是我們想像的那種人。

    如果我們讓他從我們的眼皮底下溜開一個小時,他就可能去寄掉一封信或再買一本雜志。

    ” “我們明白。

    我們正在盡力而為。

    ” “這件事是我們在國内事務中的當務之急。

    ” “我明白。

    ” “在監獄裡安插一個人,你看怎麼樣?”泰迪問。

    這是個新主意。

    在剛過去的一個小時裡約克想到了這一招。

     德維爾擦擦眼睛,咬了一會兒手指,然後說:“我會考慮這個間題。

    我們将不得不動用一些以前從未用過的私人關系。

    ” “聯邦監獄中關着多少犯人?”約克問。

     “十三萬五千上下。

    ”德維爾說。

     “我們當然可以神不知鬼不覺地安插一個進去,對吧?” “我去安排。

    ” “我們在聯邦監獄管理局裡有線人嗎?” “這是個新領域,我們正在努力。

    我們現在用的是司法部的一個老朋友。

    我很樂觀。

    ” 德維爾暫時離開了一小時左右,他又會被召回去。

    約克和泰迪又會提出一連串的問題要他回答,有許多想法要跟他探讨,還有一大堆雜七雜八的事情要他處理。

     “我不贊成搜查他在國會山的辦公室。

    ”約克說,“這太冒險了。

    而且,這得花上一個星期的時間。

    那些家夥的文件多得不得了。

    ” “我也不贊成。

    ”泰迪輕聲說。

     “讓我們證件處的人以裡基的名義寫封信給萊克。

    我們把信寄出後就進行跟蹤。

    也許這可以使我們搞到他的信。

    ” “這個主意太好了。

    告訴德維爾。

    ” 約克在一個寫滿了字的拍紙簿上記了一筆。

    大部分字都被劃掉了。

    他用塗鴉消磨着時間。

    然後,他問了一直想問而沒有問的問題:“你會跟他面對面地談這個問題嗎?” “還不到時候。

    ” “什麼時候呢?” “也許永遠都不會。

    讓我們搜集情報,了解一切我們能夠了解的情況。

    他似乎從不談起他生活的另一面。

    或許這是在他妻子死後才發生的。

    誰知道呢?也許他能讓這件事不為人知。

    ” “但是得讓他明白你知道這件事。

    不然的話,他可能又有機會。

    如果他知道我們一直在監視他,他就會老實一點的。

    或許。

    ” “同時,世界局勢越來越糟。

    核武器被買進賣出,偷運過邊界。

    我們正在追蹤七場小型戰争,還有三場即将爆發。

    僅在上個月就産生了十多個新的恐怖組織。

    中東的戰争狂人正在組建軍隊儲存石油。

    我們則接連數小時坐在這兒冥思苦想對付三個犯了重罪的法官,這夥人此時很可能正在喝酒玩牌呢。

    ” “他們可不是傻瓜。

    ”約克說。

     “不是,但他們很笨。

    他們下的圈套套錯了人。

    ” “我想我們選錯了人。

    ” “不,是他們選錯了。

    ”