第02章
關燈
小
中
大
。
泰迪按了按鈕,牆上一片空白。
他腿上蓋着被子。
他每天都是一成不變的裝束:雞心領的海軍藍毛衣、白襯衫、筆挺的蝴蝶領結。
他把輪椅推到門邊,準備迎接候選人。
在等候的八分鐘裡,有人給萊克端來了咖啡和油酥點心。
他隻喝了咖啡。
他身高六英尺,體重一百七十磅,很注重外表。
如果他吃了那份點心,泰迪會很吃驚的。
據他們所知,萊克從來不吃糖,從不。
咖啡很濃,他一邊喝一邊回想自己的調查報告。
這次會面的目的是讨論令人震驚的流入巴爾幹地區的黑市火炮。
萊克有兩份備忘錄,隔行打的長達八頁的資料,他一直忙到淩晨兩點。
他不知道為什麼梅納德先生要他來蘭利讨論這樣一件事,可他認定有備無患。
蜂鳴器低聲響了,門開了,中情局局長推着輪椅出來,蓋着被子,外表與七十四歲的實際年齡相符。
可他握手很有力,大概是要用力把輪椅推來推去的緣故吧。
萊克跟着他走進房間,讓兩個受過高等教育的彪形大漢留着把門。
他們面對面坐下來,中間是一張直抵牆邊的長桌。
白色的牆是用來做屏幕的。
稍事寒暄後,泰迪按了按鈕,另一張臉出現了。
再按一下,光線暗了下來。
萊克很喜歡做這樣的事:按一下按鈕,高科技圖像立刻閃現。
無疑,房間裡裝備了足夠的電子垃圾,可以從三十英尺外測出他的脈搏。
“認識他嗎?”泰迪問。
“或許。
我想我以前見過這張臉。
” “他叫納特裡·琴柯夫。
以前是位将軍。
現在是俄羅斯議會的議員。
” “也叫做納蒂。
”萊克得意地補充說。
“是他。
強硬的共産主義者,與軍隊關系密切,頭腦很靈,非常自負,有極大的野心,冷酷無情,目前是世界上最危險的人。
” “這我倒不清楚。
” 輕輕一按,又一張臉出現了。
頭戴豔麗的閱兵帽,臉如石刻般毫無表情:“這是尤裡·高爾欽,俄羅斯軍隊的二号掌權人物。
琴柯夫和高爾欽有宏大的計劃。
”又一按,俄羅斯莫斯科以北的部分版圖出現了,“他們在這個地區儲備武器。
”泰迪說,“他們實際上是監守自盜,搶劫俄羅斯軍隊,但更重要的是從黑市購買。
” “他們的錢從哪兒來?” “任何地方。
他們用石油換以色列雷達。
走私毒品,購買坦克。
琴柯夫與一些匪徒關系密切。
其中一個匪徒最近在馬來西亞買下了一家工廠,專門生産突擊步槍。
這是精心策劃的。
琴柯夫很有頭腦,智商極高。
算得上一個天才。
” 泰迪·梅納德是個天才,假如他把這一頭銜放在另一個人身上,那麼萊克議員當然深信不疑:“他們襲擊了誰?” 泰迪對此避而不談,因為他沒準備回答:“看看沃洛格達市。
它在莫斯科以東約五百英裡處。
上周我們發現有六十枚維特羅夫巡航導彈被轉移到那兒。
你知道,維特羅夫—” “相當于我們的戰斧巡航導彈,但長一兩英尺。
” “完全正确。
過去的九十天裡他們一共轉移了三百枚到那兒。
看見沃洛格達市西南的魯賓斯克市嗎?” “以生産缽而聞名。
” “是的,有數噸,足夠生産一萬個核彈頭。
琴柯夫、高爾欽以及他們的人控制了整個地區。
” “控制?” “是的,通過當地的匪徒和軍隊。
琴柯夫把他的人都安排好了。
” “安排好了做什麼?” 泰迪欺了個按鈕,牆變成空白。
可燈光依舊昏暗,他在桌子那頭說話,就好像是在陰影裡:“萊克先生,即将發生政變。
我們最擔心的事将變成現實。
俄羅斯社會和文化的每一方面都在土崩瓦解。
民主是個笑話。
資本主義是場噩夢。
我們原以為可以讓這地方的每個人都吃上麥當勞,這種嘗試結果變成了災難。
工人沒有工錢,而他們還算幸運,因為有工作。
百分之二十的人失業。
由于沒有藥品,孩子們正在不斷死去。
許多成年人也一樣。
百分之十的人無家可歸。
百分之二十的人在挨餓。
情況一天天惡化。
國家受到土匪的搶劫。
我們認為至少有五千億美元被偷運出了這個國家。
眼前尚無任何解決辦法。
現在正需要一個新的強人,一個允諾把人們帶回穩定生活的新獨裁者。
國家需要領袖,琴柯夫先生認為他自己是最恰當的人選。
” “而且他有軍隊的支持。
” “是的,是這麼回事。
政變不會流血,因為人們已準備好了。
他們将擁抱琴柯夫。
他會領着隊伍開進紅場,向擋他道的美
泰迪按了按鈕,牆上一片空白。
他腿上蓋着被子。
他每天都是一成不變的裝束:雞心領的海軍藍毛衣、白襯衫、筆挺的蝴蝶領結。
他把輪椅推到門邊,準備迎接候選人。
在等候的八分鐘裡,有人給萊克端來了咖啡和油酥點心。
他隻喝了咖啡。
他身高六英尺,體重一百七十磅,很注重外表。
如果他吃了那份點心,泰迪會很吃驚的。
據他們所知,萊克從來不吃糖,從不。
咖啡很濃,他一邊喝一邊回想自己的調查報告。
這次會面的目的是讨論令人震驚的流入巴爾幹地區的黑市火炮。
萊克有兩份備忘錄,隔行打的長達八頁的資料,他一直忙到淩晨兩點。
他不知道為什麼梅納德先生要他來蘭利讨論這樣一件事,可他認定有備無患。
蜂鳴器低聲響了,門開了,中情局局長推着輪椅出來,蓋着被子,外表與七十四歲的實際年齡相符。
可他握手很有力,大概是要用力把輪椅推來推去的緣故吧。
萊克跟着他走進房間,讓兩個受過高等教育的彪形大漢留着把門。
他們面對面坐下來,中間是一張直抵牆邊的長桌。
白色的牆是用來做屏幕的。
稍事寒暄後,泰迪按了按鈕,另一張臉出現了。
再按一下,光線暗了下來。
萊克很喜歡做這樣的事:按一下按鈕,高科技圖像立刻閃現。
無疑,房間裡裝備了足夠的電子垃圾,可以從三十英尺外測出他的脈搏。
“認識他嗎?”泰迪問。
“或許。
我想我以前見過這張臉。
” “他叫納特裡·琴柯夫。
以前是位将軍。
現在是俄羅斯議會的議員。
” “也叫做納蒂。
”萊克得意地補充說。
“是他。
強硬的共産主義者,與軍隊關系密切,頭腦很靈,非常自負,有極大的野心,冷酷無情,目前是世界上最危險的人。
” “這我倒不清楚。
” 輕輕一按,又一張臉出現了。
頭戴豔麗的閱兵帽,臉如石刻般毫無表情:“這是尤裡·高爾欽,俄羅斯軍隊的二号掌權人物。
琴柯夫和高爾欽有宏大的計劃。
”又一按,俄羅斯莫斯科以北的部分版圖出現了,“他們在這個地區儲備武器。
”泰迪說,“他們實際上是監守自盜,搶劫俄羅斯軍隊,但更重要的是從黑市購買。
” “他們的錢從哪兒來?” “任何地方。
他們用石油換以色列雷達。
走私毒品,購買坦克。
琴柯夫與一些匪徒關系密切。
其中一個匪徒最近在馬來西亞買下了一家工廠,專門生産突擊步槍。
這是精心策劃的。
琴柯夫很有頭腦,智商極高。
算得上一個天才。
” 泰迪·梅納德是個天才,假如他把這一頭銜放在另一個人身上,那麼萊克議員當然深信不疑:“他們襲擊了誰?” 泰迪對此避而不談,因為他沒準備回答:“看看沃洛格達市。
它在莫斯科以東約五百英裡處。
上周我們發現有六十枚維特羅夫巡航導彈被轉移到那兒。
你知道,維特羅夫—” “相當于我們的戰斧巡航導彈,但長一兩英尺。
” “完全正确。
過去的九十天裡他們一共轉移了三百枚到那兒。
看見沃洛格達市西南的魯賓斯克市嗎?” “以生産缽而聞名。
” “是的,有數噸,足夠生産一萬個核彈頭。
琴柯夫、高爾欽以及他們的人控制了整個地區。
” “控制?” “是的,通過當地的匪徒和軍隊。
琴柯夫把他的人都安排好了。
” “安排好了做什麼?” 泰迪欺了個按鈕,牆變成空白。
可燈光依舊昏暗,他在桌子那頭說話,就好像是在陰影裡:“萊克先生,即将發生政變。
我們最擔心的事将變成現實。
俄羅斯社會和文化的每一方面都在土崩瓦解。
民主是個笑話。
資本主義是場噩夢。
我們原以為可以讓這地方的每個人都吃上麥當勞,這種嘗試結果變成了災難。
工人沒有工錢,而他們還算幸運,因為有工作。
百分之二十的人失業。
由于沒有藥品,孩子們正在不斷死去。
許多成年人也一樣。
百分之十的人無家可歸。
百分之二十的人在挨餓。
情況一天天惡化。
國家受到土匪的搶劫。
我們認為至少有五千億美元被偷運出了這個國家。
眼前尚無任何解決辦法。
現在正需要一個新的強人,一個允諾把人們帶回穩定生活的新獨裁者。
國家需要領袖,琴柯夫先生認為他自己是最恰當的人選。
” “而且他有軍隊的支持。
” “是的,是這麼回事。
政變不會流血,因為人們已準備好了。
他們将擁抱琴柯夫。
他會領着隊伍開進紅場,向擋他道的美