第33章
關燈
小
中
大
他在餐室的幾個餅幹箱子後面發現了一瓶一品脫裝的波旁威士忌,随即便拿到洗滌槽邊倒空了。
外面還很黑,離日出還有一個小時的時間。
他煮了杯濃咖啡,然後在沙發上坐下來,邊喝着咖啡,邊演練幾個小時後他将要在新奧爾良進行的辯論。
他在晨曦中又審核了一遍自己的辯論要點,七點鐘的時候又到廚房裡烤面包片。
莉那邊聽不到一絲動靜,他并不想和她照面,但又不得不見她一下。
他有話要跟她講,而她應該為她的所作所為道歉。
于是,他把廚房台子上的盤子和刀叉弄得嘩嘩作響,聽早間新聞時也把聲音調得更大。
但她所在的一隅仍然沒有任何聲息。
他洗完淋浴并穿戴整齊後輕輕擰了擰她門上的把手,門是鎖住的。
她已将自己封閉在自己的洞穴之中,以避開早晨這場不愉快的的交談。
他寫了個字條說自己今天要去新奧爾良,晚上住在那裡,明天再回來看她。
他說自己現在感到很抱歉,還說以後再同她談這件事,他求她不要再喝酒了。
他把字條放到廚房的台子上以免她漏過,然後便離開公寓開車去機場。
新奧爾良的直達航班飛行時間為五十五分鐘。
亞當飲着果子計,一面盡可能坐得舒适點以便緩解一下僵直的背部。
昨天晚上在門口的地闆上睡了還不到三個小時,他發誓以後再也不做這種事了。
據她自己承認,她在過去幾年中已經戒過三次酒,如果她自己都戒不了,他自然也幫不了什麼忙。
他在孟菲斯一直要呆到這個可悲的案子結束,如果他的姑姑難以保持清醒狀态的話,他也許就需要去某個飯店開個房間處理事務。
在接下來的一段時間裡他一直不能把她忘掉。
但他需要集中精力于法律事務而不是過去的那些私刑、照片以及令人發指的故事,也不是他所愛的姑姑和她的那些麻煩。
飛機在新奧爾良機場着了陸,他的思路突然變得清晰了,第五巡回法院和美國最高法院最近審理的十來樁死刑案一下子在他的腦海中湧現出來。
他的出租車是一輛卡迪拉克高級轎車,是由達琳給他安排并由庫貝法律事務所支付費用的。
車子還配有司機,當亞當舒适地坐在後排座椅上時他不得不承認在大公司工作的确有許多優越之處。
亞當以前從未到過新奧爾良,由機場去往城裡的路上與其他城市大同小異,隻見高速公路和川流不息的車輛。
車子在超級圓頂體育館拐到博伊德拉斯大街,眨眼之間他們便進入了市中心。
司機告訴他的乘客說幾個街區以外就是所謂的法國人居住區,離亞當下榻的飯店不遠。
車子在坎普大街停了下來,亞當從車裡出來走上便道,旁邊就是那座稱為第五上訴巡回法院的大廈,這是一座巍峨的建築,帶有希臘式的立柱,正門前有許許多多的台階。
他在樓裡找到了書記宮的辦公室并詢問和自己通過話的費裡德先生。
費裡德先生果然如亞當在電話裡感到的那樣是位和藹可親、彬彬有禮的人物,他很得體地為亞當作了登記,并為他講了一些法院的規定,然後他問亞當要不要簡單四下浏覽一番。
時間已近正午,這裡不像平時那樣繁忙,正是觀光的好時機。
他們先去審判室,一路上經過了很多法官和工作人員的辦公室。
“第五巡回法院有十五名法官,”費裡德先生一面在大理石地闆上很随便地走着一面解釋着,“他們的辦公室就沿着這些走廊排布。
眼下法院有三個法官席位空缺,華盛頓正為人選而傷腦筋。
”走廊裡很暗,也很靜,似乎那些大人物們正在一個個寬大的木門後面工作着。
費裡德先生先帶他去了聯席法庭,這是一個顯得很威嚴的大房間,裡面共有十五把椅子,在房間的正面排成了半圓形。
“這裡的案子大多由三人法官小組審理,偶爾也會有全體法官出席的時候,”他平靜地講述着,似乎仍然未能擺脫對這個不同尋常的房間的敬畏之情。
法官席比房間中的其他部分要高出許多,下面的律師在進行辯護時隻能仰視。
房間是大理石牆面,深色木牆圍,挂着厚厚的窗簾,上面是巨大的枝形吊燈,華麗而蘊含着不盡的威嚴,古舊卻不失最初的風貌,亞當覺得裡面充滿了威懾力。
隻是偶爾才會有全體法官出席的時候,費裡德先生又說了一遍,似乎是在給法律系一年級新生講課。
六七十年代那些民權方面的重大裁決就是在這裡作出的,他口氣平和地說道。
法官席後面挂有那些已經去世的法官們的肖像。
盡管它的優美與莊嚴一如既往,但亞當真希望自己再也不要見到這一切,至少是不要再作為代理律師來到這裡。
他們沿着大廳向西法庭走去,這兒比先前的一個稍小些,但仍不失其威嚴。
這裡是三人法官小組工作的地方,費裡德先生邊說邊領着他穿過旁聽席和圍欄來到審判席。
法官席仍然雄踞其上,隻是不像聯席法庭那樣高不可及。
“口頭辯論一般是在上午進行,九點開始,”費裡德先生說
外面還很黑,離日出還有一個小時的時間。
他煮了杯濃咖啡,然後在沙發上坐下來,邊喝着咖啡,邊演練幾個小時後他将要在新奧爾良進行的辯論。
他在晨曦中又審核了一遍自己的辯論要點,七點鐘的時候又到廚房裡烤面包片。
莉那邊聽不到一絲動靜,他并不想和她照面,但又不得不見她一下。
他有話要跟她講,而她應該為她的所作所為道歉。
于是,他把廚房台子上的盤子和刀叉弄得嘩嘩作響,聽早間新聞時也把聲音調得更大。
但她所在的一隅仍然沒有任何聲息。
他洗完淋浴并穿戴整齊後輕輕擰了擰她門上的把手,門是鎖住的。
她已将自己封閉在自己的洞穴之中,以避開早晨這場不愉快的的交談。
他寫了個字條說自己今天要去新奧爾良,晚上住在那裡,明天再回來看她。
他說自己現在感到很抱歉,還說以後再同她談這件事,他求她不要再喝酒了。
他把字條放到廚房的台子上以免她漏過,然後便離開公寓開車去機場。
新奧爾良的直達航班飛行時間為五十五分鐘。
亞當飲着果子計,一面盡可能坐得舒适點以便緩解一下僵直的背部。
昨天晚上在門口的地闆上睡了還不到三個小時,他發誓以後再也不做這種事了。
據她自己承認,她在過去幾年中已經戒過三次酒,如果她自己都戒不了,他自然也幫不了什麼忙。
他在孟菲斯一直要呆到這個可悲的案子結束,如果他的姑姑難以保持清醒狀态的話,他也許就需要去某個飯店開個房間處理事務。
在接下來的一段時間裡他一直不能把她忘掉。
但他需要集中精力于法律事務而不是過去的那些私刑、照片以及令人發指的故事,也不是他所愛的姑姑和她的那些麻煩。
飛機在新奧爾良機場着了陸,他的思路突然變得清晰了,第五巡回法院和美國最高法院最近審理的十來樁死刑案一下子在他的腦海中湧現出來。
他的出租車是一輛卡迪拉克高級轎車,是由達琳給他安排并由庫貝法律事務所支付費用的。
車子還配有司機,當亞當舒适地坐在後排座椅上時他不得不承認在大公司工作的确有許多優越之處。
亞當以前從未到過新奧爾良,由機場去往城裡的路上與其他城市大同小異,隻見高速公路和川流不息的車輛。
車子在超級圓頂體育館拐到博伊德拉斯大街,眨眼之間他們便進入了市中心。
司機告訴他的乘客說幾個街區以外就是所謂的法國人居住區,離亞當下榻的飯店不遠。
車子在坎普大街停了下來,亞當從車裡出來走上便道,旁邊就是那座稱為第五上訴巡回法院的大廈,這是一座巍峨的建築,帶有希臘式的立柱,正門前有許許多多的台階。
他在樓裡找到了書記宮的辦公室并詢問和自己通過話的費裡德先生。
費裡德先生果然如亞當在電話裡感到的那樣是位和藹可親、彬彬有禮的人物,他很得體地為亞當作了登記,并為他講了一些法院的規定,然後他問亞當要不要簡單四下浏覽一番。
時間已近正午,這裡不像平時那樣繁忙,正是觀光的好時機。
他們先去審判室,一路上經過了很多法官和工作人員的辦公室。
“第五巡回法院有十五名法官,”費裡德先生一面在大理石地闆上很随便地走着一面解釋着,“他們的辦公室就沿着這些走廊排布。
眼下法院有三個法官席位空缺,華盛頓正為人選而傷腦筋。
”走廊裡很暗,也很靜,似乎那些大人物們正在一個個寬大的木門後面工作着。
費裡德先生先帶他去了聯席法庭,這是一個顯得很威嚴的大房間,裡面共有十五把椅子,在房間的正面排成了半圓形。
“這裡的案子大多由三人法官小組審理,偶爾也會有全體法官出席的時候,”他平靜地講述着,似乎仍然未能擺脫對這個不同尋常的房間的敬畏之情。
法官席比房間中的其他部分要高出許多,下面的律師在進行辯護時隻能仰視。
房間是大理石牆面,深色木牆圍,挂着厚厚的窗簾,上面是巨大的枝形吊燈,華麗而蘊含着不盡的威嚴,古舊卻不失最初的風貌,亞當覺得裡面充滿了威懾力。
隻是偶爾才會有全體法官出席的時候,費裡德先生又說了一遍,似乎是在給法律系一年級新生講課。
六七十年代那些民權方面的重大裁決就是在這裡作出的,他口氣平和地說道。
法官席後面挂有那些已經去世的法官們的肖像。
盡管它的優美與莊嚴一如既往,但亞當真希望自己再也不要見到這一切,至少是不要再作為代理律師來到這裡。
他們沿着大廳向西法庭走去,這兒比先前的一個稍小些,但仍不失其威嚴。
這裡是三人法官小組工作的地方,費裡德先生邊說邊領着他穿過旁聽席和圍欄來到審判席。
法官席仍然雄踞其上,隻是不像聯席法庭那樣高不可及。
“口頭辯論一般是在上午進行,九點開始,”費裡德先生說