14.第十五天

關燈
斯塔爾科夫把她送到一所豪華住宅。

    這裡專門接待到市裡拜訪傑尼索夫、因某種原因不願或不喜歡住旅館的客人們。

     他确實遇到了一個嚴重而棘手的問題。

     “我怎麼辦呢,阿娜斯塔霞-巴甫洛芙娜?對傑尼索夫說還是不說她孫女的事?” “您絕對有把握嗎?” “完全可以肯定。

    發夾相當别緻,是專門訂做的,而且是經我的手辦的。

    艾杜阿爾德-彼得羅維奇在薇拉14歲生日時送給她的。

    ” “會不會她把它轉送給什麼人了?比如說她的某個女友?” “未必。

    傑尼索夫家向來對禮物是珍重的,尤其是主人自己。

    他常常會問:‘為什麼你不戴我送你的那個?你不喜歡嗎?’不,她不敢。

    ” “可她很多事都敢幹,”娜斯佳生硬地說,“為什麼人們對自己親人的事總是視而不見呢?我們總是相信非常了解他們,但到頭來這種信心卻變成悲劇。

    ” “不,”斯塔爾科夫蠻有把握地說,“她可能是把爺爺的禮物偶然丢掉了。

    她是個善良的好女孩,不知是哪個流氓把她弄糊塗了。

    ” “會不會是那個與她有段戀情的大學生?”娜斯佳笑了笑說,“如果她果真是個善良的好女孩,有可能她出于對他的愛幫助他掙錢,他正好利用她。

    這又是一個馬卡洛夫号列車上的乘客。

    ” “阿娜斯塔霞-巴甫洛芙娜,還是說說您有什麼好的建議。

    ”斯塔爾科夫一再重複說。

     “沉默。

    您親自去找那個大學生,再去和薇拉談談。

    以後看情況再說。

    目前不要說。

    ” “謝謝您。

    ”斯塔爾科夫松了口氣。

     “為什麼?” “我自己也同樣不贊成對傑尼索夫談薇拉的事,但我怕您堅持。

    ” “我為什麼要堅持呢,阿納托裡-弗拉吉米羅維奇?這與我毫無關系。

    您想找馬卡洛夫,您得到了。

    其他就沒我的事了。

    ” “誰知道呢?”斯塔爾科夫笑着說,“您頭腦裡總有那麼多莫名其妙的東西,甚至摸不着您的想法。

    還有什麼東西您想不到的呢!還有,我剛才想說但沒敢說:您今天特别美,特别好。

    ” “我盡力而為,”娜斯佳笑着感謝地說,“說一句恭維話吧:與您合作我感到特别愉快。

    我給您提了一堆愚蠢的問題,而您毫無怨言,把一切都完成了,而且從來不問為什麼。

    這表明您信任我并相信我知道該做什麼。

    這種情況在我的工作中還不多。

    ” “老實說,阿娜斯塔霞-巴甫洛芙娜,有時我也懷疑過,甚
0.044900s