雅言
關燈
小
中
大
一
比年以來,我台人士辄唱鄉土文學,且有台灣語改造之議;此餘平素之計劃也。
顧言之似易而行之實難,何也?能言者未必能行,能行者又不肯行;此台灣文學所以日趨萎靡也。
夫欲提唱鄉土文學,必先整理鄉土語言。
而整理之事,千頭萬緒:如何着手、如何搜羅、如何研究、如何決定?非有淹博之學問、精密之心思,副之以堅毅之氣力、與之以優遊之歲月,未有不半途而廢者也。
餘,台灣人也;既知其難,而不敢以為難。
故自歸裡以後,撰述「台灣語典」,閉戶潛修,孜孜矻矻。
為台灣計、為台灣前途計,餘之責任不得不從事于此。
此書苟成,傳之世上,不特可以保存台灣語,而于鄉土文學亦不無少補也。
二 凡一民族之生存,必有其獨立之文化,而語言、文字、藝術、風俗,則文化之要素也;是故,文化而在,則民族之精神不泯,且有發揚光大之日,此征之曆史而不可易者也。
台灣今日文化之銷沉,識者憂之。
而發揚之、光大之,則鄉人士之天職也。
餘雖不敏,願從其後。
三 台灣文學傳自中國,而語言則多沿漳、泉。
顧其中既多古義,又有古音、有正音、有變音、有轉音。
昧者不察,以為台灣語有音無字,此則淺薄之見。
夫所謂有音無字者,或為轉接語、或為外來語,不過百分之一、二耳。
以百分之一、二而謂台灣語有音無字,何其傎耶! 四 台灣之語,無一語無字,則無一字無來曆;其有用之不同,不與諸夏共通者,則方言也。
方言之用,自古已然。
「詩經」為「六藝」之一,細讀「國風」,方言雜出:同一助辭,而曰「兮」、曰「且」、曰「隻」、曰「忌」、曰「乎」,而諸夏之間猶有歧異;然被之管弦,終能協律,此則鄉土文學之特色也。
是故「左傳」既載「楚語」、「公羊」又述「齊言」,同一諸夏而言語各殊。
執筆者且引用之,以為解經作傳之具,方言之有系于文學也大矣。
五 「論語」為孔門記載之書,所謂儒家「雅言」也,而其中亦有「方言」。
『文莫吾猶人也,從行君子,則吾未之有得』。
今之學者,「文」字為讀、「莫吾猶人也」為句,此從朱子之說也;不知「文莫」二字實為「齊語」,猶言「勉強」;猶曰「勉強吾猶人也」,與下二句語氣較順。
蓋今之「論語」,合「齊論」、「魯論」而用之,故尚有「齊語」也。
六 「爾雅」為世界最古之辭典,相傳周公所作,而保氏以教國子者。
「歲陽」、「月陽」之名,郭璞之注既不明晰,後儒解說尤多附會。
蓋所謂「阏逢、旃蒙、柔兆、強圉」者,為一種之方言,且為他族之語;輶軒所釆、象寄所譯,故曰「太歲在甲曰阏逢、在乙曰旃蒙也」。
餘别有「歲陽月陽考」,載「文集」中。
七 「楚辭」為詞章之祖,而南方文藝之代表者也。
方言之用,尤多異彩:如「荃」之為「君」、「羌」之為「爰」、「些」之為「兮」,則其着也;而靈修、山鬼、蕙茞、杜衡,更足以發揮鄉土文學之特色。
八 自漢以來,作史者多宗龍門。
龍門之文章千變萬化,莫可端倪。
而「陳涉世家」「夥頤涉之為王沉沉」者,蓋欲狀一鄉人之驚愕欣羨,故用其方言也。
楚人謂多為「夥」;「沉沉」,宮室深邃貌:是誠巧用方言者矣。
至如「單于」、「阏氐」之名,「當戶」、「且渠」之屬,來自匈奴、載于國史,此如近人之用歐語而譯其音者耳。
九 「後漢書」「西南夷傳」有白狼王唐最等慕化歸義,作詩三章;犍為郡掾田恭譯其語,帝嘉之。
事下史官,錄其歌。
歌本夷語,诂以華言。
其一「遠夷樂德歌」,辭曰:『提官隗構,魏冒逾糟。
罔譯劉脾,旁莫支留。
征衣随旅,知唐桑艾。
邪毗■〈纟甚〉■〈纟甫〉,暇潭仆遠;拓拒蘇便,局後仍雜。
偻讓龍洞,莫支度由;陽雒僧鱗,莫稚角存』。
譯曰:『大漢是治,與天意合。
吏譯平端,不從我來。
門風向化,所見奇異。
多賜缯布,甘美酒食;昌樂肉飛,屈伸悉備。
蠻夷貧薄,無所報嗣;願主長壽,子孫昌熾』!此不特采用方言,且采用外夷之方言,以見漢德及遠焉。
—○ 台灣廳縣各志均載番歌,譯以華言,大都祀祖、耕田、飲酒、出獵之辭;而男女情歌亦釆一、二,以存其俗。
夫人類之進化,先有繪畫而後有文字、先有歌謠而後有文學,此智識發達之程序。
台灣蒙昧之番,尚無文字而有繪畫、尚無文學而有歌謠,故考古學者、曆史學者、民俗學者以此為貴重之文獻。
得其遺迹隻語,詳細研求,可知大體。
原人時代之景象亦複如是,如「吳越春秋」所載「斷竹歌」則其例也。
其歌曰:『斷付續竹,飛土逐肉』。
此則未有文字以前,十口相傳,征為信史,而為中國最古之歌謠也。
一一 「竹枝」、「柳枝」之詞,自唐以來久沿其調;而台北之「釆茶歌」,可與伯仲。
采茶歌者,亦曰「褒歌」。
為采茶男女唱和之辭,語多褒刺;曼聲宛轉,比興言情,猶有「溱洧」之風焉。
二十年前,李耐侬發行「台灣文藝雜志」,曾采數十首,且為評注;撷翠揚芬,感均頑豔,誠浪漫之文學也。
近者台南小報亦載「黛山樵唱」、「消夏小唱」,頗有佳構。
而廈門某氏曾刊台灣情歌,惜其用字遣辭尚欠斟酌。
今之提唱鄉土文學者,何不起而搜羅以存妙制,為藝苑中放一異彩也! 一二 「方言」之作,昉于子雲。
子雲當西漢之末,郡國上計繹絡都門,懷鉛握錾記其殊語;退而诂之,以成此書,說者謂可與「爾雅」并行。
而漢之方言至今不泯,則子雲之功也。
清杭世駿氏有「續方言」二卷,采摭注疏「說文」、「釋名」諸書以補其阙;引據典核極有根柢,亦可以知古今方言之變易也。
一三 自是以來,代有作者。
若張慎儀氏之「蜀方言」、吳文英氏之「吳下方言」、茹敦和氏之「越言釋」、全祖望氏之「勾餘土音」以及「直音補正」、「廣東新語」等,皆為一隅保存其語。
而晉江莊俊元氏有「裡言征」二卷,可為閩南方言之書;惜其捃摭不多、流傳未廣,故知者亦少耳。
一四 章太炎先生為現代通儒,博聞強識,著述極多;而「新方言」一書尤為傑作。
太炎之自序曰:『方今國聞日陵夷,士大夫厭古學弗講;獨語言猶不違其雅素,殊言絕代之語尚有存者。
世人學歐羅巴語,多尋其語根,溯之希臘、羅馬;今于國語,顧不欲推見本始。
此尚不足齒于冠帶之倫,何有于學問乎』?又曰:『讀吾書者,雖身在隴畝與夫市井販夫,當知今之殊言不違姬漢,既陟升于皇之赫戲』。
案以臨瞻故國,其恻怆可知也。
蓋太炎此書,作于有清之季;痛黃冑之不昌、振夏聲于未絕,光複之志見乎辭矣! 一五 餘之研究台灣語,始于「查甫」二字。
台人謂男子為「查甫」,呼「查埔」,餘頗疑之;詢諸故老,亦不能明。
及讀錢大昕氏「恒言錄」,謂『古無輕唇音,讀甫為圃』。
「詩」「車攻」:『東有甫草』。
箋:『甫草,甫田也;則圃田』。
因悟「埔」字為「甫」之轉音。
「說文」:『甫為男子之美稱』。
「儀禮」:『伯某甫、仲、叔、季以次進』。
是「甫」之為男子也明矣。
顧「甫」何以呼「埔」?試就閩、粵之音而據之,則可以知其例。
福建莆田縣呼蒲田縣、廣州十八甫呼十八鋪,是甫之為圃、圃之為埔,一音之轉耳。
章太炎「新方言」謂從「甫」之字,古音皆讀「鋪」或若「逋」。
查,此也,為「者」之轉音;「者個」則此個。
所謂「查甫」,猶言「此男子」也。
一六 「裡言征」所載方言,如鏖糟、漢、謰漫、謱、奊■〈奊,吉代圭〉,與餘「語典」所收相同。
而「查某」一條,引「封氏聞見錄」謂:『婦人放縱不拘禮度者呼為查,發聲之辭也』。
餘不以為然。
夫「查」為發聲辭,其引可用;然「查某」一語,重在「某」字。
女子有氏而無名,故曰「某」;如曰某人之女某氏、某人之妻某氏,此例多見于「左傳」。
查,此也,說見前;所謂「查某」,則曰「此女」,猶「詩」「召南」之稱「之子」也。
一七 台灣語之高尚典雅,有婦女輩能言而士大夫不能書者,試以竈下之語言之,曰「饙飰」、曰「煮糜」、曰「渧泔」、曰「倒潘」、曰「餾粿」、曰「芼面」、曰「■〈備灬〉肉」、曰「刉魚」;凡此八語,聞之甚熟,而讀書十年者恐不能知其出處。
然則,台灣語為鄙俗乎?為典雅乎? 一八 「日台大辭典」為督府所編輯,錯謬之多,不遑枚舉。
台灣有「白若雪」一語為形容之辭,「若」呼「惹」、「雪」呼「薛」,正音也;而辭典以為「白白白」三字之變音,不知其何所據?夫中國文學之形容辭,多至疊字成雙,如山之「峨峨」、水之「浩浩」、風之「瑟瑟」、雨之「潇潇」,未嘗有用三字者;而編者不知其為正音,遂有此誤。
一九 台灣之語各有來曆,昧者不察,随便亂書,以訛傳訛,至今未改。
台人謂宰殺曰「刉」,而俗作「刣」字;謂不明曰「普」,而俗作「氆」字;謂緩行曰「徐」,而俗作「趖」字。
考「集韻」:『刣,音鐘,刔削物也』;非宰殺之義。
『氆,音榜,西夷織絨也』;非不明之義。
而「廣韻」:『趖,音梭,疾行也』;與緩相反。
蓋因小儒市儈不知「說文」、不明經傳,故有此謬。
而讀書不求甚解者亦沿其謬,無怪俗子輩奉「日台大辭典」為金科玉津也。
二○ 台灣之語既有古音古義,又有中土正音,如「紀綱」之呼「起江」、「彭亨」之呼「掽風」、「高興」之呼「交興」、「都好」之呼「誅好」,則其明著者也。
夫台灣之語傳自漳、泉,而漳、泉之語傳自中土。
晉、唐之際,閩南漸啟,中土人士之宦遊者日多,則其語言必有存者。
以今考之,且有各地方言,若關中語、若蜀中語、若河朔語、若沅湘語,尚雜于台灣語中;特無人為之分析耳。
野史謂鄭氏居台之時,中土士大夫奉冠裳而渡鹿耳者,蓋七百餘人。
是此七百餘人之子孫,必有尚居台灣;而台灣語中之有正音,固其宜也。
二一 台灣語中之正音,餘既詳載「語典」;又有轉音、有變音,非研究音韻學者不能知。
台人謂「阿谀」曰「阿老」、謂「庶羞」曰「庶秀」,此自然之語調也。
今之提倡台灣語者,将用「阿老」、「庶秀」之音而舍其本義,則台灣語之範圍狹矣。
二二 疊韻連語之字,必有其義而後可通。
台人謂拾曰「卻」,而通用「拾」字;然則,「卻拾」将為「拾拾」乎?謂「迾」曰遮,而通用「遮」字;然則「迾遮」将為「遮遮」乎?蓋「拾」字、「遮」字為習見之字,用之較易;而「卻」字出于張說「虬須客傳」、「迾」字出于「漢書」「輿服志」,非讀書有得者不知其義。
二三 發語之辭,有音無義,自古已然。
「史記」之「伊優亞」、「樂府」之「妃呼豨」,則其類也。
台灣之語亦有此類,然甚少;有之,則就其音而寫之,所以存方言之本色。
二四 台灣方言有沿用漳、泉者,如「恁厝」、「阮兜」、「即搭」、「或位」。
若以轉注、假借之例釋之,其義自明。
何以言之?「恁,汝等也」;「厝,置也」,引申為居。
「阮,我等也」;「兜,圍也」,引申為聚。
「即,就也」;「搭,附也」,附則為集。
「或,未定也」;「位,猶所也」。
雖屬方言而意可通。
又如「那是」、「安仍」、「藉會」、「即款」、「忽喇」、「佳哉」、「敢采」、「嶄然」,凡此八語,有音有義,較諸他處方言為文雅。
二五 台灣俪語,每有一用常字、一用偏字,如老曰「老」而幼曰「茗」,勇曰「勇」而弱曰「■〈那,羽代阝〉」,少曰「少」而多曰「濟」,熱曰「熱」而冷曰「■〈氵靓〉」;此偏字也,實非偏字。
其見于故事雅記者,用之已久;特淺人不知,以為偏字耳。
二六 台灣有特别之語而與諸夏不同者,台人謂畜生曰「清生」、犬曰「覺羅」、豕曰「胡亞」。
覺羅氏以東胡之族,入主中國,建号曰清;我延平郡王起而逐之,視如犬豕。
而我先民之奔走疏附者,漸忠厲義,共麾天戈,以挽落日;事雖未成,而民族精神永留天壤,亦可為子孫之策勵也。
二七 方言之中,頗難解索;細心思之,亦有其意。
台人謂事之未成曰「要未唏哈」,以為有音無義矣。
一日,與洪逸雅品茗,因悟唏哈為瓶聲。
蓋水未沸時,瓶聲不作,則不得淪茶;以喻事之未成,尚有待于勉力也。
二八 台人又有「加禮連鑼」一語,謂事尚未就而在進行中也。
逸雅因謂「加禮戲」扮演之時,須先連鑼數次,而後出台;亦以喻事之尚待也。
台謂傀儡曰「加禮」,故「傀儡」番曰「加禮番」。
二九 台南有「無端且出趙簡子」一語,以喻事之唐突。
蓋掌中班演「竊符救趙」至平原君出台,報名之時誤唱「趙簡子」;聞者大嘩。
此百數十年前事,故老相傳,留為笑柄;今時子弟已少知者。
三○ 「佗去」、「食未」兩語,為台人相見相問之辭。
細思其言,饒有意義。
台為海上荒土,我先民入而拓之,草萊蒙薉,野獸橫行,土番起沒;一出家門,辄有災害。
故詢以「佗去」,用戒不虞;亦守望相助之義也。
鑿井而飲、耕田而食,手足胼胝,盡力畎畝,猶憂歲歉;故問以「食未」,以祝其平安無事之意。
則此兩語,可見我先民慘淡經營之苦。
我輩今日之得衣食于斯者,受其賜也。
三一 台灣為漳、泉人雜居之地,平時集會,每相戲谑以資談笑。
某莊有廟祀神,泉人以一豬、一羊為牲。
漳人見而呼曰:「全豬全羊,真是鬧熱」!蓋「全」與「泉」同音也。
泉人以為侮己,顧其徒曰:「将羊移過來,将豬移過去」!則「将」又與「漳」同音也。
一捭一阖,機鋒相對,真是妙語解頤。
三二 俚言俗諺,聞之似鄙,而每函真理。
古人談論,每援用之。
『牝雞司晨,惟家之索』;此武王所引之古諺也。
『雖有智慧不如乘勢』;此孟子所引之齊諺也。
『得時不怠,時不再來』;此範蠡所引之越諺也。
七雄之世,處士橫議,抵掌而談,尤多征引。
而台灣之諺亦有可取者,如曰『作雞着掅,作人着秉』;此立志論之言也。
又曰:『三代粒積,一旦傾筐』;此失敗論之言也。
又曰:『賣瓷兮食缺,織席兮困椅』;此自約論之言也。
又曰:『三年水流東,三年水流西』;此循環論之言也。
餘曾捃摭數十語,為之演繹;拟撰一書,名曰「台灣語學上之人生哲學」。
三三 俗諺之中,有一痛快語,則曰『有食燒酒也穿破裘,無食燒酒也穿破裘』;此樂天主義也。
夫人生世上,不過數十寒暑,而衣食營之、疾病撄之、憂患乘之、妻子萦之,一日之間為歡幾何?故曰:『萬事不如杯在手,一年幾見月當頭』!此劉伶之所以頌酒德而王績之所以記醉鄉也。
然台諺複曰:『日出也着備雨來糧』。
為未雨綢缪之意,知此者庶不至陷于苦境。
三四 天下事之最不平者,莫如「赤腳兮趇鹿,穿鞋兮食肉」之語。
漢高、唐太之得天下,何以異是!強者自強、弱者自弱,貧富貴賤之分因之日嚴而平民苦矣。
故裡諺曰:『做惡做毒,騎馬咯嘓;善讨善食,閹雞拖木屐』!此不平之言也。
何以言之?盜跖橫行天下,日殺無辜,竟以壽死!孔子聖人也,秉禮懷仁,而轍環終老!善惡之判,既無可憑,何論強弱?欲持其平,在行公道,所謂見者有份也。
人人能任其事、人人能食其力,人人能享其自由幸福而天下平矣。
三五 「男女居室,人之大倫」;「二姓合婚,百年偕老」;此定盟之頌辭也。
故裡諺曰:『嫁護雞,隸雞飛;嫁護狗,隸狗走。
嫁護乞食,■〈扌官〉葭注鬥』。
蓋以女子從一而終,雖遭困阨,不忍離異。
自戀愛之說興,朝為求鳳、暮賦離鸾,而伉俪之情薄矣。
他日有研究台灣道德之變化者,當就裡諺而求之。
三六 多子之願,自古已然;華封祝堯,曾傳其語。
蓋欲子孫之盛,而室家之昌也。
裡諺曰:『濟囝■〈忄勿〉認窮』。
則以諸子長成,各事其業,無憂衣食也。
然其反語曰:『濟囝餓死父』。
此非空言,實有其事,且為數年前事。
艋舺妪年七十餘,有子七人。
長子舉武鄉薦,雖死有孫;餘亦各小康自立。
妪愛少子,居其家。
洎病笃,輿往長子所,長婦不受,謂丈夫已死,不能任喪事;乃赴次子居,次子亦不受。
三子、四子鹹推诿,而媪死于道上矣。
見者大嘩,群肆抨擊,少子乃舁歸收殓;此真倫常之變。
妪非多子,何以至是?裡中有生子衆多無力養育者,旁人辄為之歎曰:『跋落囝兒坑』;亦可以見其慘狀。
然則「産兒制限」豈空論哉? 三七 青烏之術,其事荒唐;而富人信之,以為既富之後可以增富,子孫且能封侯拜相。
嘗有親死不葬,延聘山師,竭力奉承,冀得吉壤。
而為山師者多窮骨相,滿口胡言;故裡諺曰:『背脊負黃巾,亞别人看風水』。
「黃巾」為裹枯骨之用,謂不能葬其親而欲為擇葬;亦以喻己事不為,而欲為人謀事也。
其曉事者則曰「福地福人居」,更進曰「有天理亞有地理」;可見風水之無用矣。
明太祖既得天下,慮人之奪其子孫天下也,命江夏侯周德興往斷宇内天子氣。
德興至南安,見石井鄭氏祖墳,有「五馬奔江」之形,欲毀之。
夢一老人告之曰:『留此一脈,為明吐氣』!覺而異之,乃止。
其後延平父子效忠明室,保存正朔者三十餘年;而明之天下竟為長白山下之覺羅氏所奪:此則洪武君臣之力之所不為也。
嗚呼!帝者之貪愚,亦可笑已(按:「負」古音「倍」。
「史記」「夏本紀」:『至于負尾』;「漢書」作「倍尾」,古音通)! 三八 台灣處東南海上,潮流所經,寒熱互至;故其氣候頗與中土不同。
而征之裡諺,曆驗不爽。
如曰:『六月初三雨,七十二雲頭』;又曰:『芒種雨,五月無幹塗、六月火燒埔』;又曰:『六月一雷止九台,九月一雷九台來』;又曰:『雨前蒙蒙終不雨,雨後蒙蒙終不晴』。
故老相傳,實由經驗;田夫漁子,豫識陰晴。
此如巢居知風、穴居知雨,有不期然而然者也。
三九 風信曰「暴」,亦曰「報」。
初起時,謂之「報頭」;風力漸大,行船者忌之。
「台灣府志」所載有「玉皇暴」、「媽祖暴」、「烏狗暴」、「白須暴」凡數十名,各有時日。
如正月初九為「玉皇暴」,相傳玉皇誕辰。
是日有暴,則各暴皆驗;否則,未可憑準。
故裡諺:『天公那有報,衆神藉敢報』。
又曰:『烏狗報白須』,言相應也;正月二十九日為「烏狗」而二月初二為「白須」。
又曰:『送神風,接神雨』。
則以十二月二十四日多風而正月初多雨也。
四○ 南方患熱、北方苦寒,此自然之理也。
台南地近赤道,長年溫燠。
冬春之際,常在華氏六、七十度;有時升至八十餘度或降至四十二、三度,不過一、二日而已。
裡諺曰:『未食午節粽,破裘■〈忄勿〉甘放』。
又曰:『正月寒死豬,二月寒死牛;三月寒死播田夫,四月寒死健乖新婦』。
亦可以見氣候之激變矣(按台語呼「牛」為「愚」,與「豬」、「夫」、「婦」葉韻)。
四一 淡水為今之台北,前時管地廣漠,北自宜蘭、南訖大甲,皆淡水廳所轄也。
草萊未伐,長年陰霧,罕晴霁。
故裡諺曰:『淡水是這天,雨傘倚門邊』;可以知其多雨矣。
建省以來,山岚漸斂,民戶日殷,雨雖稍殺;而自冬徂夏,連綿不絕,基隆且稱雨港。
是其氣象之陰晴,與台南迥異矣。
四二 禁忌之事,無論文野,環球各族自古留傳。
苟以俗諺而考之,可以觇民德之厚薄而民智之淺深也。
台人之言曰:『七不出,八不歸』;此言正月之行事耳。
若曰:『■〈忄麥〉借人死,■〈忄勿〉借人生』。
則為恻隐之心;雖遇病人借宿,亦不忍拒之也。
又曰:『■〈忄麥〉參生疥兮像床,■〈忄勿〉參■〈疒台〉痾對門』;此則恐其感染也。
「■〈疒台〉痾」則痲瘋,為遺傳病,潛伏之期頗久;故諺曰:『會過祖,昧過某』。
言能及其子孫也。
古人之深晰病理,明知傳染而不言傳染,慮聞者之寒心耳。
家有天痘、肺痨及諸惡症,則禁親友存問,謂于病者不祥;實則懼見者之不祥,故婉言以拒之。
然則此種禁忌,豈遜于衛生昌明之國哉(按台語「同」曰「像」,相像則相同。
會,能也;昧,不能也)! 四三 台人衛生之法,忌飲生水、忌食未熟之物。
故裡諺曰:『千滾無癀,萬滾無毒』。
此種信條,婦孺周知;故少腸胃之病,是誠絕好習憤也。
近者「時式」之人,食生魚、飲冰水,自诩文明;而傳染之病多矣。
台人又有言曰:『食龍眼放木耳,食藍茇放铳子』。
此二果者消化不易,故禁兒童食之。
四四 台灣山川之奇、物産之富、民族盛衰之起伏千變萬化,莫可端倪;皆小說之絕好材料也。
三百年間,作者尚少。
同安江日升氏曾撰「台灣外記」,載鄭氏四世事,自芝龍入處以訖克塽歸降;而明清遞嬗之際、荷蘭侵略之圖、延平光複之志,收羅殆盡,可謂宏博而肆矣。
乙未之役,上海有刊「劉永福守台南」者,道聽塗說,且雜神怪,未足以語于著作之林也。
比年以來,台人士亦有作者;惜取材未豐,用筆尚澀。
唯台南「三六九」小報有「小封神」,為許丙丁所作;雖遊戲筆墨,而能将台南零碎故事貫串其中以寓諷刺,亦佳構也。
餘以幽憂之疾,閉戶讀書,謝絕外事;因作「闆橋夜話」、「霧峰快談」二書,以記台灣豪族之興替,書各十餘萬言。
此書刊行,布諸海内,亦可以觇台灣社會之變遷而民族精神之沒落矣。
四五 「孟子」「齊人」一章,為一短篇小說。
餘以純粹台灣語譯之,毫無阻滞。
曩在台北台灣語研究會上,曾講孫中山先生之「三民主義」;命會員筆記,語既融和,辭又達意。
蓋以台灣語之組織自有文法,名辭、動辭、介辭、助辭亦有規律。
特淺人不察,以為有音無字,随便亂書,緻多爽實;一篇之中,黑白參半,而台灣語之意義失矣。
故欲以台灣語而作小說當無不可,但不可為非驢、非馬之文章耳。
四六 「九尾龜」之「蘇白」、「廣東報」之「粵讴」,生長其地者類能知之。
以台灣語而為小說,台灣人諒亦能知,但恐行之不遠耳。
餘意短篇尺簡,可用方言;而灌輸學術、發表思潮,當用簡潔淺白之華文,以求盡人能知而後可收其效。
夫世界進步日趨大同,學術思潮已無國境。
我輩處此文運交會之際,能用固有之華文可也、能用和文可也,能用英、法、俄、德之文尤可也;則用羅馬字以寫白話文亦無不可。
但得彼此情素互相交通,雖愛世語吾亦學之。
故今之台人士,一面須保存鄉土語言、一面又須肄習他國文字,而後不至于孤陋寡聞也。
四七 小說未興以前,先秦諸子多作寓言;莊、列之書,尤工載筆。
如「七聖迷途」、「愚公移山」,奇文妙文讀之不厭。
「台灣府志」「叢談」有「古橘岡序」一篇,則寓言也;不知何人所作。
其序曰:『鳳邑有岡山,未入版圖時,邑中人六月樵于山,忽望古橘挺然岡頂。
向橘行裡許,有巨室。
由石門入,庭花開落,階草繁榮;野鳥自呼,房廊寂寂。
壁間留題詩語及水墨畫迹,镵存各半。
比登堂,無所見;惟一犬從内出,見人搖尾,絕不驚吠。
随犬曲折,緣徑恣觀,環室皆徑圍橘樹也。
時雖盛暑,猶垂實如碗大。
摘食之,瓣甘而香,取一、二置諸懷。
俄而斜陽照入,樹樹含紅;山風襲人,有凄涼意。
辄荷〔樵〕尋〔歸〕路,遍處識之。
至家以語,出橘相示,謀與妻子俱隐。
再往,遂失其室,并不見橘』。
此則陶靖節「桃花源記」之類也。
顧彼為漁夫而此為樵客,遙遙相對;且有移家之志,可謂不俗。
豈作者亦欲避秦欤?苟有其地,吾将居之。
四八 台灣開辟未久,故事頗多。
餘撰「台灣通史」,極力搜羅,以成此書。
其瑣細别為「贅談」,如「打貓」、「打狗」則其一也。
先是,延平郡王入台後,以生番散處岩谷,獵人如獸;乃自唐山購來兩虎,放之山中,欲與生番争逐。
兩虎分行,牝者至諸羅之北,番以為貓也,噪而擊之,因名其地為「打貓」;牡者至鳳山海隅,為番撲死誤為狗,而号其山為「打狗山」。
此雖荒唐之言,以今思之,足見當時景象。
蓋當鄭氏肇造,拓地未廣,政令所及不過天興、萬年,其餘則番地也。
故番人之以虎為貓,比之「指鹿為馬」者尤為有理。
四九 台南有「打鼓山十八哈籃」之語;蓋謂埋金十八窖,有福者方能得也。
按陳小崖「台灣外紀」謂:『明都督俞大猷讨海寇林道幹,道幹戰敗,舣舟打鼓山下。
恐複來攻,掠山下土番殺之,取其血和灰以固舟,乃航于海。
相傳道幹有妹埋金山上,有奇花異果,入山者摘而啖之,甘美殊甚;若懷歸,則迷失道』。
五○ 林道幹既去台灣,竄呂宋;官軍複征之,乃走勃泥,攘瀕海之地而居焉,号「道幹港」。
勃泥則婆利,今之婆羅洲。
道幹慮為人并,鑄大炮,以備戰守。
既成,試放炮裂,被炸死;故台南有「林道幹鑄铳撲家治」之諺,以言害人自害也(按台語自己曰「家治」,為「咱的」之變音)。
五一 鹿耳門在安平之西,荷蘭、鄭氏均扼險駐兵,以防海道;清代因之。
住民數百,佃、漁為生;亦有廟宇祀天後。
道光十一年七月十四日大風雨,曾文、灣裡兩溪之水漰湃而來,鹿耳門遂遭淹沒。
三郊商人素為海上貿易,憫其厄,每年是日設水陸道場于水仙宮,以濟幽魂;佛家謂之「普渡」。
故台南有「鹿耳門寄普」一語即言其事,亦以喻無業者之依人餬口也。
五二 呂祖廟在台南市内,前時有尼居之,不守清規,冶遊子弟出入其間;衆多訾議,遂有「呂祖廟燒金,糕仔昧記提來」之諺。
謂晉香者以此為歡場,樂而忘返也。
事為有司所聞,逐尼出,改為「引心書院」。
五三 延平郡王肇造東都,保持明朔;精忠大義,震曜坤輿。
台人敬之如神,建廟奉祀,尊之為「開台聖王」、或稱「國姓公」,未敢以名之也。
野乘所載、故老所傳,頗多神話;為錄一二:「台灣志略」謂:『鄭氏攻略台灣時,荷蘭揆一王夢一丈夫冠帶騎鲸,從鹿耳門而入。
及覺,則鄭氏舟師已由港進。
倉皇拒戰,遂舉城降』。
「淡水廳志」曰:『國姓井,在大甲堡鐵砧山巅。
相傳鄭氏屯兵大甲,以水多瘴毒,乃拔劍斫地得泉,味清洌』。
又曰:『鹦哥山,在三角湧;與鸢山對峙。
相傳吐霧成瘴,鄭氏進軍迷路,炮斷其頸』。
五四 民讴為一種風謠,所以刺時政之得失;「小雅」「巷伯」之詩,已啟其端。
「左傳」所載,尤為刻畫:如宋人之諷華元、鄭人之歌子産,則其類也。
班、範兩書,采取尤夥。
而台灣亦有一二:蔡牽之亂,俶擾海上。
薛志亮為台灣知縣,募勇守城,與民同疾苦;而守備吉淩阿号知兵。
民間為之讴曰:『文中有一薛,武中有一吉;任是蔡牽來,土城變成鐵』。
及平,衆多其功。
鹹豐初,安邱王廷幹任台灣縣,性貪墨,折獄徇私。
民間為之讴曰:『王廷幹,看錢無看案』!後調任鳳山,死于林恭之亂;妻子、臧獲被殺者二十有八人,吏民無有顧者:亦好貨之罪也。
五五 施琅為鄭氏部将,得罪歸清;後授靖海将軍,帥師滅台。
清廷以其有功,诏祀名宦祠。
祠在文廟棂星門之左,台人士以其非禮,為詩以诮之曰:『施琅入聖廟,夫子莞爾笑;顔淵喟然歎:「吾道何不肖」!子路愠見曰:「此人來更妙;夫子行三軍,可使割馬料」』!可謂谑而虐矣。
五六 童話雖小道,而啟發兒童智識,其效較宏。
台灣所傳如「虎姑婆」、「蛇郎君」、「白賊七」等,饒有興趣;餘則多近迷信。
餘意我台文學家當多作童話,采取自然科學及台灣故事而編之如「伊索寓言」,為兒童談笑之助;且可以涵愛護鄉土之心,亦蒙養之基也。
五七 兒歌為一種文學,以其出于自然也;各地俱有,稍有不同。
餘所收者有四、五十首,純駁參半。
茲錄兩篇:一為「閹雞啼」、一為「指甲花」,皆家庭事也。
「閹雞啼」雲:『閹雞雊雊半,新婦早早起。
上大廳,拭棹椅;落竈下,洗碗箸;入繡房,作針黹。
大家大官攏歡喜,阿谀兄、阿谀弟,阿谀恁厝父母爻教示』。
「指甲花」雲:『指甲花,笑微微;笑我陳三■〈忄麥〉嫁無了時。
馬前戴珠冠,馬後迾涼傘;笨憚查某困較晏。
頭無梳、面無洗,腳帛頭,拖一塊;乳的流,囝的哭。
大伯、小叔■〈忄麥〉來食下畫,青狂查某弄破竈』。
此歌兩首,一寫勤勞、一寫懶怠;繪影繪聲,各極其妙。
若以格調音律而論,則前作較勝(按台語「善」曰「爻」、「要」曰「■〈忄麥〉」、「阿谀」呼「阿老」,詳載「台灣語典」)。
五八 群兒聚集,互相遊戲,每舉隐語以猜一物,謂之作謎;亦啟發智識之助也。
台灣此等之謎,到處俱有;特意有淺深,故辭有文野耳。
如曰:『頂石壓下石,會生根,昧發葉』;猜齒。
又曰:『一叢樹、二葉葉,越來越去看未着』;猜耳。
又曰:『頭刺蔥、尾拖蓬,在生穿青袍,死了變大紅』;猜蝦。
又曰:『一重牆、二重牆、三重牆,内底一兮黃金娘』;猜卵。
凡此之類,不
顧言之似易而行之實難,何也?能言者未必能行,能行者又不肯行;此台灣文學所以日趨萎靡也。
夫欲提唱鄉土文學,必先整理鄉土語言。
而整理之事,千頭萬緒:如何着手、如何搜羅、如何研究、如何決定?非有淹博之學問、精密之心思,副之以堅毅之氣力、與之以優遊之歲月,未有不半途而廢者也。
餘,台灣人也;既知其難,而不敢以為難。
故自歸裡以後,撰述「台灣語典」,閉戶潛修,孜孜矻矻。
為台灣計、為台灣前途計,餘之責任不得不從事于此。
此書苟成,傳之世上,不特可以保存台灣語,而于鄉土文學亦不無少補也。
二 凡一民族之生存,必有其獨立之文化,而語言、文字、藝術、風俗,則文化之要素也;是故,文化而在,則民族之精神不泯,且有發揚光大之日,此征之曆史而不可易者也。
台灣今日文化之銷沉,識者憂之。
而發揚之、光大之,則鄉人士之天職也。
餘雖不敏,願從其後。
三 台灣文學傳自中國,而語言則多沿漳、泉。
顧其中既多古義,又有古音、有正音、有變音、有轉音。
昧者不察,以為台灣語有音無字,此則淺薄之見。
夫所謂有音無字者,或為轉接語、或為外來語,不過百分之一、二耳。
以百分之一、二而謂台灣語有音無字,何其傎耶! 四 台灣之語,無一語無字,則無一字無來曆;其有用之不同,不與諸夏共通者,則方言也。
方言之用,自古已然。
「詩經」為「六藝」之一,細讀「國風」,方言雜出:同一助辭,而曰「兮」、曰「且」、曰「隻」、曰「忌」、曰「乎」,而諸夏之間猶有歧異;然被之管弦,終能協律,此則鄉土文學之特色也。
是故「左傳」既載「楚語」、「公羊」又述「齊言」,同一諸夏而言語各殊。
執筆者且引用之,以為解經作傳之具,方言之有系于文學也大矣。
五 「論語」為孔門記載之書,所謂儒家「雅言」也,而其中亦有「方言」。
『文莫吾猶人也,從行君子,則吾未之有得』。
今之學者,「文」字為讀、「莫吾猶人也」為句,此從朱子之說也;不知「文莫」二字實為「齊語」,猶言「勉強」;猶曰「勉強吾猶人也」,與下二句語氣較順。
蓋今之「論語」,合「齊論」、「魯論」而用之,故尚有「齊語」也。
六 「爾雅」為世界最古之辭典,相傳周公所作,而保氏以教國子者。
「歲陽」、「月陽」之名,郭璞之注既不明晰,後儒解說尤多附會。
蓋所謂「阏逢、旃蒙、柔兆、強圉」者,為一種之方言,且為他族之語;輶軒所釆、象寄所譯,故曰「太歲在甲曰阏逢、在乙曰旃蒙也」。
餘别有「歲陽月陽考」,載「文集」中。
七 「楚辭」為詞章之祖,而南方文藝之代表者也。
方言之用,尤多異彩:如「荃」之為「君」、「羌」之為「爰」、「些」之為「兮」,則其着也;而靈修、山鬼、蕙茞、杜衡,更足以發揮鄉土文學之特色。
八 自漢以來,作史者多宗龍門。
龍門之文章千變萬化,莫可端倪。
而「陳涉世家」「夥頤涉之為王沉沉」者,蓋欲狀一鄉人之驚愕欣羨,故用其方言也。
楚人謂多為「夥」;「沉沉」,宮室深邃貌:是誠巧用方言者矣。
至如「單于」、「阏氐」之名,「當戶」、「且渠」之屬,來自匈奴、載于國史,此如近人之用歐語而譯其音者耳。
九 「後漢書」「西南夷傳」有白狼王唐最等慕化歸義,作詩三章;犍為郡掾田恭譯其語,帝嘉之。
事下史官,錄其歌。
歌本夷語,诂以華言。
其一「遠夷樂德歌」,辭曰:『提官隗構,魏冒逾糟。
罔譯劉脾,旁莫支留。
征衣随旅,知唐桑艾。
邪毗■〈纟甚〉■〈纟甫〉,暇潭仆遠;拓拒蘇便,局後仍雜。
偻讓龍洞,莫支度由;陽雒僧鱗,莫稚角存』。
譯曰:『大漢是治,與天意合。
吏譯平端,不從我來。
門風向化,所見奇異。
多賜缯布,甘美酒食;昌樂肉飛,屈伸悉備。
蠻夷貧薄,無所報嗣;願主長壽,子孫昌熾』!此不特采用方言,且采用外夷之方言,以見漢德及遠焉。
—○ 台灣廳縣各志均載番歌,譯以華言,大都祀祖、耕田、飲酒、出獵之辭;而男女情歌亦釆一、二,以存其俗。
夫人類之進化,先有繪畫而後有文字、先有歌謠而後有文學,此智識發達之程序。
台灣蒙昧之番,尚無文字而有繪畫、尚無文學而有歌謠,故考古學者、曆史學者、民俗學者以此為貴重之文獻。
得其遺迹隻語,詳細研求,可知大體。
原人時代之景象亦複如是,如「吳越春秋」所載「斷竹歌」則其例也。
其歌曰:『斷付續竹,飛土逐肉』。
此則未有文字以前,十口相傳,征為信史,而為中國最古之歌謠也。
一一 「竹枝」、「柳枝」之詞,自唐以來久沿其調;而台北之「釆茶歌」,可與伯仲。
采茶歌者,亦曰「褒歌」。
為采茶男女唱和之辭,語多褒刺;曼聲宛轉,比興言情,猶有「溱洧」之風焉。
二十年前,李耐侬發行「台灣文藝雜志」,曾采數十首,且為評注;撷翠揚芬,感均頑豔,誠浪漫之文學也。
近者台南小報亦載「黛山樵唱」、「消夏小唱」,頗有佳構。
而廈門某氏曾刊台灣情歌,惜其用字遣辭尚欠斟酌。
今之提唱鄉土文學者,何不起而搜羅以存妙制,為藝苑中放一異彩也! 一二 「方言」之作,昉于子雲。
子雲當西漢之末,郡國上計繹絡都門,懷鉛握錾記其殊語;退而诂之,以成此書,說者謂可與「爾雅」并行。
而漢之方言至今不泯,則子雲之功也。
清杭世駿氏有「續方言」二卷,采摭注疏「說文」、「釋名」諸書以補其阙;引據典核極有根柢,亦可以知古今方言之變易也。
一三 自是以來,代有作者。
若張慎儀氏之「蜀方言」、吳文英氏之「吳下方言」、茹敦和氏之「越言釋」、全祖望氏之「勾餘土音」以及「直音補正」、「廣東新語」等,皆為一隅保存其語。
而晉江莊俊元氏有「裡言征」二卷,可為閩南方言之書;惜其捃摭不多、流傳未廣,故知者亦少耳。
一四 章太炎先生為現代通儒,博聞強識,著述極多;而「新方言」一書尤為傑作。
太炎之自序曰:『方今國聞日陵夷,士大夫厭古學弗講;獨語言猶不違其雅素,殊言絕代之語尚有存者。
世人學歐羅巴語,多尋其語根,溯之希臘、羅馬;今于國語,顧不欲推見本始。
此尚不足齒于冠帶之倫,何有于學問乎』?又曰:『讀吾書者,雖身在隴畝與夫市井販夫,當知今之殊言不違姬漢,既陟升于皇之赫戲』。
案以臨瞻故國,其恻怆可知也。
蓋太炎此書,作于有清之季;痛黃冑之不昌、振夏聲于未絕,光複之志見乎辭矣! 一五 餘之研究台灣語,始于「查甫」二字。
台人謂男子為「查甫」,呼「查埔」,餘頗疑之;詢諸故老,亦不能明。
及讀錢大昕氏「恒言錄」,謂『古無輕唇音,讀甫為圃』。
「詩」「車攻」:『東有甫草』。
箋:『甫草,甫田也;則圃田』。
因悟「埔」字為「甫」之轉音。
「說文」:『甫為男子之美稱』。
「儀禮」:『伯某甫、仲、叔、季以次進』。
是「甫」之為男子也明矣。
顧「甫」何以呼「埔」?試就閩、粵之音而據之,則可以知其例。
福建莆田縣呼蒲田縣、廣州十八甫呼十八鋪,是甫之為圃、圃之為埔,一音之轉耳。
章太炎「新方言」謂從「甫」之字,古音皆讀「鋪」或若「逋」。
查,此也,為「者」之轉音;「者個」則此個。
所謂「查甫」,猶言「此男子」也。
一六 「裡言征」所載方言,如鏖糟、漢、謰漫、謱、奊■〈奊,吉代圭〉,與餘「語典」所收相同。
而「查某」一條,引「封氏聞見錄」謂:『婦人放縱不拘禮度者呼為查,發聲之辭也』。
餘不以為然。
夫「查」為發聲辭,其引可用;然「查某」一語,重在「某」字。
女子有氏而無名,故曰「某」;如曰某人之女某氏、某人之妻某氏,此例多見于「左傳」。
查,此也,說見前;所謂「查某」,則曰「此女」,猶「詩」「召南」之稱「之子」也。
一七 台灣語之高尚典雅,有婦女輩能言而士大夫不能書者,試以竈下之語言之,曰「饙飰」、曰「煮糜」、曰「渧泔」、曰「倒潘」、曰「餾粿」、曰「芼面」、曰「■〈備灬〉肉」、曰「刉魚」;凡此八語,聞之甚熟,而讀書十年者恐不能知其出處。
然則,台灣語為鄙俗乎?為典雅乎? 一八 「日台大辭典」為督府所編輯,錯謬之多,不遑枚舉。
台灣有「白若雪」一語為形容之辭,「若」呼「惹」、「雪」呼「薛」,正音也;而辭典以為「白白白」三字之變音,不知其何所據?夫中國文學之形容辭,多至疊字成雙,如山之「峨峨」、水之「浩浩」、風之「瑟瑟」、雨之「潇潇」,未嘗有用三字者;而編者不知其為正音,遂有此誤。
一九 台灣之語各有來曆,昧者不察,随便亂書,以訛傳訛,至今未改。
台人謂宰殺曰「刉」,而俗作「刣」字;謂不明曰「普」,而俗作「氆」字;謂緩行曰「徐」,而俗作「趖」字。
考「集韻」:『刣,音鐘,刔削物也』;非宰殺之義。
『氆,音榜,西夷織絨也』;非不明之義。
而「廣韻」:『趖,音梭,疾行也』;與緩相反。
蓋因小儒市儈不知「說文」、不明經傳,故有此謬。
而讀書不求甚解者亦沿其謬,無怪俗子輩奉「日台大辭典」為金科玉津也。
二○ 台灣之語既有古音古義,又有中土正音,如「紀綱」之呼「起江」、「彭亨」之呼「掽風」、「高興」之呼「交興」、「都好」之呼「誅好」,則其明著者也。
夫台灣之語傳自漳、泉,而漳、泉之語傳自中土。
晉、唐之際,閩南漸啟,中土人士之宦遊者日多,則其語言必有存者。
以今考之,且有各地方言,若關中語、若蜀中語、若河朔語、若沅湘語,尚雜于台灣語中;特無人為之分析耳。
野史謂鄭氏居台之時,中土士大夫奉冠裳而渡鹿耳者,蓋七百餘人。
是此七百餘人之子孫,必有尚居台灣;而台灣語中之有正音,固其宜也。
二一 台灣語中之正音,餘既詳載「語典」;又有轉音、有變音,非研究音韻學者不能知。
台人謂「阿谀」曰「阿老」、謂「庶羞」曰「庶秀」,此自然之語調也。
今之提倡台灣語者,将用「阿老」、「庶秀」之音而舍其本義,則台灣語之範圍狹矣。
二二 疊韻連語之字,必有其義而後可通。
台人謂拾曰「卻」,而通用「拾」字;然則,「卻拾」将為「拾拾」乎?謂「迾」曰遮,而通用「遮」字;然則「迾遮」将為「遮遮」乎?蓋「拾」字、「遮」字為習見之字,用之較易;而「卻」字出于張說「虬須客傳」、「迾」字出于「漢書」「輿服志」,非讀書有得者不知其義。
二三 發語之辭,有音無義,自古已然。
「史記」之「伊優亞」、「樂府」之「妃呼豨」,則其類也。
台灣之語亦有此類,然甚少;有之,則就其音而寫之,所以存方言之本色。
二四 台灣方言有沿用漳、泉者,如「恁厝」、「阮兜」、「即搭」、「或位」。
若以轉注、假借之例釋之,其義自明。
何以言之?「恁,汝等也」;「厝,置也」,引申為居。
「阮,我等也」;「兜,圍也」,引申為聚。
「即,就也」;「搭,附也」,附則為集。
「或,未定也」;「位,猶所也」。
雖屬方言而意可通。
又如「那是」、「安仍」、「藉會」、「即款」、「忽喇」、「佳哉」、「敢采」、「嶄然」,凡此八語,有音有義,較諸他處方言為文雅。
二五 台灣俪語,每有一用常字、一用偏字,如老曰「老」而幼曰「茗」,勇曰「勇」而弱曰「■〈那,羽代阝〉」,少曰「少」而多曰「濟」,熱曰「熱」而冷曰「■〈氵靓〉」;此偏字也,實非偏字。
其見于故事雅記者,用之已久;特淺人不知,以為偏字耳。
二六 台灣有特别之語而與諸夏不同者,台人謂畜生曰「清生」、犬曰「覺羅」、豕曰「胡亞」。
覺羅氏以東胡之族,入主中國,建号曰清;我延平郡王起而逐之,視如犬豕。
而我先民之奔走疏附者,漸忠厲義,共麾天戈,以挽落日;事雖未成,而民族精神永留天壤,亦可為子孫之策勵也。
二七 方言之中,頗難解索;細心思之,亦有其意。
台人謂事之未成曰「要未唏哈」,以為有音無義矣。
一日,與洪逸雅品茗,因悟唏哈為瓶聲。
蓋水未沸時,瓶聲不作,則不得淪茶;以喻事之未成,尚有待于勉力也。
二八 台人又有「加禮連鑼」一語,謂事尚未就而在進行中也。
逸雅因謂「加禮戲」扮演之時,須先連鑼數次,而後出台;亦以喻事之尚待也。
台謂傀儡曰「加禮」,故「傀儡」番曰「加禮番」。
二九 台南有「無端且出趙簡子」一語,以喻事之唐突。
蓋掌中班演「竊符救趙」至平原君出台,報名之時誤唱「趙簡子」;聞者大嘩。
此百數十年前事,故老相傳,留為笑柄;今時子弟已少知者。
三○ 「佗去」、「食未」兩語,為台人相見相問之辭。
細思其言,饒有意義。
台為海上荒土,我先民入而拓之,草萊蒙薉,野獸橫行,土番起沒;一出家門,辄有災害。
故詢以「佗去」,用戒不虞;亦守望相助之義也。
鑿井而飲、耕田而食,手足胼胝,盡力畎畝,猶憂歲歉;故問以「食未」,以祝其平安無事之意。
則此兩語,可見我先民慘淡經營之苦。
我輩今日之得衣食于斯者,受其賜也。
三一 台灣為漳、泉人雜居之地,平時集會,每相戲谑以資談笑。
某莊有廟祀神,泉人以一豬、一羊為牲。
漳人見而呼曰:「全豬全羊,真是鬧熱」!蓋「全」與「泉」同音也。
泉人以為侮己,顧其徒曰:「将羊移過來,将豬移過去」!則「将」又與「漳」同音也。
一捭一阖,機鋒相對,真是妙語解頤。
三二 俚言俗諺,聞之似鄙,而每函真理。
古人談論,每援用之。
『牝雞司晨,惟家之索』;此武王所引之古諺也。
『雖有智慧不如乘勢』;此孟子所引之齊諺也。
『得時不怠,時不再來』;此範蠡所引之越諺也。
七雄之世,處士橫議,抵掌而談,尤多征引。
而台灣之諺亦有可取者,如曰『作雞着掅,作人着秉』;此立志論之言也。
又曰:『三代粒積,一旦傾筐』;此失敗論之言也。
又曰:『賣瓷兮食缺,織席兮困椅』;此自約論之言也。
又曰:『三年水流東,三年水流西』;此循環論之言也。
餘曾捃摭數十語,為之演繹;拟撰一書,名曰「台灣語學上之人生哲學」。
三三 俗諺之中,有一痛快語,則曰『有食燒酒也穿破裘,無食燒酒也穿破裘』;此樂天主義也。
夫人生世上,不過數十寒暑,而衣食營之、疾病撄之、憂患乘之、妻子萦之,一日之間為歡幾何?故曰:『萬事不如杯在手,一年幾見月當頭』!此劉伶之所以頌酒德而王績之所以記醉鄉也。
然台諺複曰:『日出也着備雨來糧』。
為未雨綢缪之意,知此者庶不至陷于苦境。
三四 天下事之最不平者,莫如「赤腳兮趇鹿,穿鞋兮食肉」之語。
漢高、唐太之得天下,何以異是!強者自強、弱者自弱,貧富貴賤之分因之日嚴而平民苦矣。
故裡諺曰:『做惡做毒,騎馬咯嘓;善讨善食,閹雞拖木屐』!此不平之言也。
何以言之?盜跖橫行天下,日殺無辜,竟以壽死!孔子聖人也,秉禮懷仁,而轍環終老!善惡之判,既無可憑,何論強弱?欲持其平,在行公道,所謂見者有份也。
人人能任其事、人人能食其力,人人能享其自由幸福而天下平矣。
三五 「男女居室,人之大倫」;「二姓合婚,百年偕老」;此定盟之頌辭也。
故裡諺曰:『嫁護雞,隸雞飛;嫁護狗,隸狗走。
嫁護乞食,■〈扌官〉葭注鬥』。
蓋以女子從一而終,雖遭困阨,不忍離異。
自戀愛之說興,朝為求鳳、暮賦離鸾,而伉俪之情薄矣。
他日有研究台灣道德之變化者,當就裡諺而求之。
三六 多子之願,自古已然;華封祝堯,曾傳其語。
蓋欲子孫之盛,而室家之昌也。
裡諺曰:『濟囝■〈忄勿〉認窮』。
則以諸子長成,各事其業,無憂衣食也。
然其反語曰:『濟囝餓死父』。
此非空言,實有其事,且為數年前事。
艋舺妪年七十餘,有子七人。
長子舉武鄉薦,雖死有孫;餘亦各小康自立。
妪愛少子,居其家。
洎病笃,輿往長子所,長婦不受,謂丈夫已死,不能任喪事;乃赴次子居,次子亦不受。
三子、四子鹹推诿,而媪死于道上矣。
見者大嘩,群肆抨擊,少子乃舁歸收殓;此真倫常之變。
妪非多子,何以至是?裡中有生子衆多無力養育者,旁人辄為之歎曰:『跋落囝兒坑』;亦可以見其慘狀。
然則「産兒制限」豈空論哉? 三七 青烏之術,其事荒唐;而富人信之,以為既富之後可以增富,子孫且能封侯拜相。
嘗有親死不葬,延聘山師,竭力奉承,冀得吉壤。
而為山師者多窮骨相,滿口胡言;故裡諺曰:『背脊負黃巾,亞别人看風水』。
「黃巾」為裹枯骨之用,謂不能葬其親而欲為擇葬;亦以喻己事不為,而欲為人謀事也。
其曉事者則曰「福地福人居」,更進曰「有天理亞有地理」;可見風水之無用矣。
明太祖既得天下,慮人之奪其子孫天下也,命江夏侯周德興往斷宇内天子氣。
德興至南安,見石井鄭氏祖墳,有「五馬奔江」之形,欲毀之。
夢一老人告之曰:『留此一脈,為明吐氣』!覺而異之,乃止。
其後延平父子效忠明室,保存正朔者三十餘年;而明之天下竟為長白山下之覺羅氏所奪:此則洪武君臣之力之所不為也。
嗚呼!帝者之貪愚,亦可笑已(按:「負」古音「倍」。
「史記」「夏本紀」:『至于負尾』;「漢書」作「倍尾」,古音通)! 三八 台灣處東南海上,潮流所經,寒熱互至;故其氣候頗與中土不同。
而征之裡諺,曆驗不爽。
如曰:『六月初三雨,七十二雲頭』;又曰:『芒種雨,五月無幹塗、六月火燒埔』;又曰:『六月一雷止九台,九月一雷九台來』;又曰:『雨前蒙蒙終不雨,雨後蒙蒙終不晴』。
故老相傳,實由經驗;田夫漁子,豫識陰晴。
此如巢居知風、穴居知雨,有不期然而然者也。
三九 風信曰「暴」,亦曰「報」。
初起時,謂之「報頭」;風力漸大,行船者忌之。
「台灣府志」所載有「玉皇暴」、「媽祖暴」、「烏狗暴」、「白須暴」凡數十名,各有時日。
如正月初九為「玉皇暴」,相傳玉皇誕辰。
是日有暴,則各暴皆驗;否則,未可憑準。
故裡諺:『天公那有報,衆神藉敢報』。
又曰:『烏狗報白須』,言相應也;正月二十九日為「烏狗」而二月初二為「白須」。
又曰:『送神風,接神雨』。
則以十二月二十四日多風而正月初多雨也。
四○ 南方患熱、北方苦寒,此自然之理也。
台南地近赤道,長年溫燠。
冬春之際,常在華氏六、七十度;有時升至八十餘度或降至四十二、三度,不過一、二日而已。
裡諺曰:『未食午節粽,破裘■〈忄勿〉甘放』。
又曰:『正月寒死豬,二月寒死牛;三月寒死播田夫,四月寒死健乖新婦』。
亦可以見氣候之激變矣(按台語呼「牛」為「愚」,與「豬」、「夫」、「婦」葉韻)。
四一 淡水為今之台北,前時管地廣漠,北自宜蘭、南訖大甲,皆淡水廳所轄也。
草萊未伐,長年陰霧,罕晴霁。
故裡諺曰:『淡水是這天,雨傘倚門邊』;可以知其多雨矣。
建省以來,山岚漸斂,民戶日殷,雨雖稍殺;而自冬徂夏,連綿不絕,基隆且稱雨港。
是其氣象之陰晴,與台南迥異矣。
四二 禁忌之事,無論文野,環球各族自古留傳。
苟以俗諺而考之,可以觇民德之厚薄而民智之淺深也。
台人之言曰:『七不出,八不歸』;此言正月之行事耳。
若曰:『■〈忄麥〉借人死,■〈忄勿〉借人生』。
則為恻隐之心;雖遇病人借宿,亦不忍拒之也。
又曰:『■〈忄麥〉參生疥兮像床,■〈忄勿〉參■〈疒台〉痾對門』;此則恐其感染也。
「■〈疒台〉痾」則痲瘋,為遺傳病,潛伏之期頗久;故諺曰:『會過祖,昧過某』。
言能及其子孫也。
古人之深晰病理,明知傳染而不言傳染,慮聞者之寒心耳。
家有天痘、肺痨及諸惡症,則禁親友存問,謂于病者不祥;實則懼見者之不祥,故婉言以拒之。
然則此種禁忌,豈遜于衛生昌明之國哉(按台語「同」曰「像」,相像則相同。
會,能也;昧,不能也)! 四三 台人衛生之法,忌飲生水、忌食未熟之物。
故裡諺曰:『千滾無癀,萬滾無毒』。
此種信條,婦孺周知;故少腸胃之病,是誠絕好習憤也。
近者「時式」之人,食生魚、飲冰水,自诩文明;而傳染之病多矣。
台人又有言曰:『食龍眼放木耳,食藍茇放铳子』。
此二果者消化不易,故禁兒童食之。
四四 台灣山川之奇、物産之富、民族盛衰之起伏千變萬化,莫可端倪;皆小說之絕好材料也。
三百年間,作者尚少。
同安江日升氏曾撰「台灣外記」,載鄭氏四世事,自芝龍入處以訖克塽歸降;而明清遞嬗之際、荷蘭侵略之圖、延平光複之志,收羅殆盡,可謂宏博而肆矣。
乙未之役,上海有刊「劉永福守台南」者,道聽塗說,且雜神怪,未足以語于著作之林也。
比年以來,台人士亦有作者;惜取材未豐,用筆尚澀。
唯台南「三六九」小報有「小封神」,為許丙丁所作;雖遊戲筆墨,而能将台南零碎故事貫串其中以寓諷刺,亦佳構也。
餘以幽憂之疾,閉戶讀書,謝絕外事;因作「闆橋夜話」、「霧峰快談」二書,以記台灣豪族之興替,書各十餘萬言。
此書刊行,布諸海内,亦可以觇台灣社會之變遷而民族精神之沒落矣。
四五 「孟子」「齊人」一章,為一短篇小說。
餘以純粹台灣語譯之,毫無阻滞。
曩在台北台灣語研究會上,曾講孫中山先生之「三民主義」;命會員筆記,語既融和,辭又達意。
蓋以台灣語之組織自有文法,名辭、動辭、介辭、助辭亦有規律。
特淺人不察,以為有音無字,随便亂書,緻多爽實;一篇之中,黑白參半,而台灣語之意義失矣。
故欲以台灣語而作小說當無不可,但不可為非驢、非馬之文章耳。
四六 「九尾龜」之「蘇白」、「廣東報」之「粵讴」,生長其地者類能知之。
以台灣語而為小說,台灣人諒亦能知,但恐行之不遠耳。
餘意短篇尺簡,可用方言;而灌輸學術、發表思潮,當用簡潔淺白之華文,以求盡人能知而後可收其效。
夫世界進步日趨大同,學術思潮已無國境。
我輩處此文運交會之際,能用固有之華文可也、能用和文可也,能用英、法、俄、德之文尤可也;則用羅馬字以寫白話文亦無不可。
但得彼此情素互相交通,雖愛世語吾亦學之。
故今之台人士,一面須保存鄉土語言、一面又須肄習他國文字,而後不至于孤陋寡聞也。
四七 小說未興以前,先秦諸子多作寓言;莊、列之書,尤工載筆。
如「七聖迷途」、「愚公移山」,奇文妙文讀之不厭。
「台灣府志」「叢談」有「古橘岡序」一篇,則寓言也;不知何人所作。
其序曰:『鳳邑有岡山,未入版圖時,邑中人六月樵于山,忽望古橘挺然岡頂。
向橘行裡許,有巨室。
由石門入,庭花開落,階草繁榮;野鳥自呼,房廊寂寂。
壁間留題詩語及水墨畫迹,镵存各半。
比登堂,無所見;惟一犬從内出,見人搖尾,絕不驚吠。
随犬曲折,緣徑恣觀,環室皆徑圍橘樹也。
時雖盛暑,猶垂實如碗大。
摘食之,瓣甘而香,取一、二置諸懷。
俄而斜陽照入,樹樹含紅;山風襲人,有凄涼意。
辄荷〔樵〕尋〔歸〕路,遍處識之。
至家以語,出橘相示,謀與妻子俱隐。
再往,遂失其室,并不見橘』。
此則陶靖節「桃花源記」之類也。
顧彼為漁夫而此為樵客,遙遙相對;且有移家之志,可謂不俗。
豈作者亦欲避秦欤?苟有其地,吾将居之。
四八 台灣開辟未久,故事頗多。
餘撰「台灣通史」,極力搜羅,以成此書。
其瑣細别為「贅談」,如「打貓」、「打狗」則其一也。
先是,延平郡王入台後,以生番散處岩谷,獵人如獸;乃自唐山購來兩虎,放之山中,欲與生番争逐。
兩虎分行,牝者至諸羅之北,番以為貓也,噪而擊之,因名其地為「打貓」;牡者至鳳山海隅,為番撲死誤為狗,而号其山為「打狗山」。
此雖荒唐之言,以今思之,足見當時景象。
蓋當鄭氏肇造,拓地未廣,政令所及不過天興、萬年,其餘則番地也。
故番人之以虎為貓,比之「指鹿為馬」者尤為有理。
四九 台南有「打鼓山十八哈籃」之語;蓋謂埋金十八窖,有福者方能得也。
按陳小崖「台灣外紀」謂:『明都督俞大猷讨海寇林道幹,道幹戰敗,舣舟打鼓山下。
恐複來攻,掠山下土番殺之,取其血和灰以固舟,乃航于海。
相傳道幹有妹埋金山上,有奇花異果,入山者摘而啖之,甘美殊甚;若懷歸,則迷失道』。
五○ 林道幹既去台灣,竄呂宋;官軍複征之,乃走勃泥,攘瀕海之地而居焉,号「道幹港」。
勃泥則婆利,今之婆羅洲。
道幹慮為人并,鑄大炮,以備戰守。
既成,試放炮裂,被炸死;故台南有「林道幹鑄铳撲家治」之諺,以言害人自害也(按台語自己曰「家治」,為「咱的」之變音)。
五一 鹿耳門在安平之西,荷蘭、鄭氏均扼險駐兵,以防海道;清代因之。
住民數百,佃、漁為生;亦有廟宇祀天後。
道光十一年七月十四日大風雨,曾文、灣裡兩溪之水漰湃而來,鹿耳門遂遭淹沒。
三郊商人素為海上貿易,憫其厄,每年是日設水陸道場于水仙宮,以濟幽魂;佛家謂之「普渡」。
故台南有「鹿耳門寄普」一語即言其事,亦以喻無業者之依人餬口也。
五二 呂祖廟在台南市内,前時有尼居之,不守清規,冶遊子弟出入其間;衆多訾議,遂有「呂祖廟燒金,糕仔昧記提來」之諺。
謂晉香者以此為歡場,樂而忘返也。
事為有司所聞,逐尼出,改為「引心書院」。
五三 延平郡王肇造東都,保持明朔;精忠大義,震曜坤輿。
台人敬之如神,建廟奉祀,尊之為「開台聖王」、或稱「國姓公」,未敢以名之也。
野乘所載、故老所傳,頗多神話;為錄一二:「台灣志略」謂:『鄭氏攻略台灣時,荷蘭揆一王夢一丈夫冠帶騎鲸,從鹿耳門而入。
及覺,則鄭氏舟師已由港進。
倉皇拒戰,遂舉城降』。
「淡水廳志」曰:『國姓井,在大甲堡鐵砧山巅。
相傳鄭氏屯兵大甲,以水多瘴毒,乃拔劍斫地得泉,味清洌』。
又曰:『鹦哥山,在三角湧;與鸢山對峙。
相傳吐霧成瘴,鄭氏進軍迷路,炮斷其頸』。
五四 民讴為一種風謠,所以刺時政之得失;「小雅」「巷伯」之詩,已啟其端。
「左傳」所載,尤為刻畫:如宋人之諷華元、鄭人之歌子産,則其類也。
班、範兩書,采取尤夥。
而台灣亦有一二:蔡牽之亂,俶擾海上。
薛志亮為台灣知縣,募勇守城,與民同疾苦;而守備吉淩阿号知兵。
民間為之讴曰:『文中有一薛,武中有一吉;任是蔡牽來,土城變成鐵』。
及平,衆多其功。
鹹豐初,安邱王廷幹任台灣縣,性貪墨,折獄徇私。
民間為之讴曰:『王廷幹,看錢無看案』!後調任鳳山,死于林恭之亂;妻子、臧獲被殺者二十有八人,吏民無有顧者:亦好貨之罪也。
五五 施琅為鄭氏部将,得罪歸清;後授靖海将軍,帥師滅台。
清廷以其有功,诏祀名宦祠。
祠在文廟棂星門之左,台人士以其非禮,為詩以诮之曰:『施琅入聖廟,夫子莞爾笑;顔淵喟然歎:「吾道何不肖」!子路愠見曰:「此人來更妙;夫子行三軍,可使割馬料」』!可謂谑而虐矣。
五六 童話雖小道,而啟發兒童智識,其效較宏。
台灣所傳如「虎姑婆」、「蛇郎君」、「白賊七」等,饒有興趣;餘則多近迷信。
餘意我台文學家當多作童話,采取自然科學及台灣故事而編之如「伊索寓言」,為兒童談笑之助;且可以涵愛護鄉土之心,亦蒙養之基也。
五七 兒歌為一種文學,以其出于自然也;各地俱有,稍有不同。
餘所收者有四、五十首,純駁參半。
茲錄兩篇:一為「閹雞啼」、一為「指甲花」,皆家庭事也。
「閹雞啼」雲:『閹雞雊雊半,新婦早早起。
上大廳,拭棹椅;落竈下,洗碗箸;入繡房,作針黹。
大家大官攏歡喜,阿谀兄、阿谀弟,阿谀恁厝父母爻教示』。
「指甲花」雲:『指甲花,笑微微;笑我陳三■〈忄麥〉嫁無了時。
馬前戴珠冠,馬後迾涼傘;笨憚查某困較晏。
頭無梳、面無洗,腳帛頭,拖一塊;乳的流,囝的哭。
大伯、小叔■〈忄麥〉來食下畫,青狂查某弄破竈』。
此歌兩首,一寫勤勞、一寫懶怠;繪影繪聲,各極其妙。
若以格調音律而論,則前作較勝(按台語「善」曰「爻」、「要」曰「■〈忄麥〉」、「阿谀」呼「阿老」,詳載「台灣語典」)。
五八 群兒聚集,互相遊戲,每舉隐語以猜一物,謂之作謎;亦啟發智識之助也。
台灣此等之謎,到處俱有;特意有淺深,故辭有文野耳。
如曰:『頂石壓下石,會生根,昧發葉』;猜齒。
又曰:『一叢樹、二葉葉,越來越去看未着』;猜耳。
又曰:『頭刺蔥、尾拖蓬,在生穿青袍,死了變大紅』;猜蝦。
又曰:『一重牆、二重牆、三重牆,内底一兮黃金娘』;猜卵。
凡此之類,不