古漢語通論(二十八) 古漢語的修辭
關燈
小
中
大
古代漢語裡的修辭方式很多。
在這一節通論裡,我們隻選那些比較重要的,有助於提高閱讀古書能力的修辭手段來談談,目的隻是幫助讀者了解這些修辭手段,從而提高閱讀古書的能力。
我們打算談八個方面:(一)稽古;(二)引經;(三)代稱;(四)倒置;(五)隐喻;(六)迂回;(七)委婉;(八)誇飾。
(一)稽古 稽古是援引古人的事迹來證實自己的論點,這在古代作品裡是一種頗為常見的修辭手段。
例如: 故令尹誅而楚奸不上聞,仲尼賞而魯民易降北,上下之利,若是其異也。
(韓非子·五蠹) 昔玉人獻寶,楚王誅之;李斯竭忠,胡亥極刑;是以箕子陽狂,接輿避世,恐遭此患也。
(鄒陽獄中上梁王書) 古者富貴而名摩滅,不可勝記,唯倜傥非常之人稱焉。
蓋文王拘而演周易;仲尼厄而作春秋;屈原放逐,乃賦離騷;左丘失明,厥有國語;孫子膑腳,兵法修列;不韋遷蜀,世傳呂覽;韓非囚秦,說難孤憤;詩三百篇,大抵聖賢發憤之所為作也。
(司馬遷:報任安書) 古者有喜,則以名物,示不忘也。
周公得禾,以名其書;漢武得鼎,以名其年;叔孫勝敵,以名其子。
其喜之大小不齊,其示不忘一也。
(蘇轼喜雨亭記) 稽古有明有暗。
以上都是明的稽古。
暗的稽古,是假定讀者通曉古籍,用不着說明是誰的事迹。
例如: 故士或自盛以橐,或鑿壞以遁。
(揚雄解嘲) 夫上世之士,或解縛而相,或釋褐而傅,或倚夷門而笑,或橫江潭而漁,或七十說而不遇,或立談而封侯,或枉千乘於陋巷,或擁彗而先驅。
是以士頗得信其舌而奮其筆,窒隙蹈瑕,而無所诎也。
(同上) 臣聞洪水橫流,帝思俾。
(孔融薦祢衡表)揚雄《解嘲》的例子,我們在文選中已經注釋過了。
至於孔融《薦祢衡表》一例,那是引用《孟子》和《尚書》中的故事。
《孟子·滕文公上》:"當堯之時,天下猶未平,洪水橫流,泛濫於天下。
"《尚書·堯典》:"帝曰:'咨四嶽,湯湯洪水方割,蕩蕩懷山襄陵,浩浩滔天,下民其咨,有能俾'。
"(注:四嶽,官名,一人而總四嶽諸侯之事(依蔡沈說)。
湯湯,水盛的樣子。
割,害。
蕩蕩,廣闊的樣子。
懷,包圍四面。
襄,泛出其上。
下民其咨,百姓咨歎憂傷。
俾,使。
(yì),治。
有能俾,有才能的人使他去治水。
)孔融把帝堯求賢治水的事壓縮成為八個字說出來,如果讀者沒有讀過《孟子》和《尚書》,就不容易知道他的用意了。
(二)引經 引經與稽古的分别,主要在於:(一)稽古是叙述一些曆史事實,引經則是援引古代聖賢的言辭;(二)稽古可以有正面的,有反面的,而引經則一律是正面的言論。
試舉數例如下: 老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼:天下可運於掌。
《詩》雲:"刑于寡妻,至于兄弟,以禦于家邦。
"言舉斯心加諸彼而已。
(孟子·梁惠王上) 故周書曰:"皇天無親,惟德是輔。
"又曰:"黍稷非馨,明德惟馨。
"又曰:"民不易物,惟德系物。
"如是,則非德民不和神不享矣。
(左傳僖公五年) 仁之與義,敬之與和,相反而相成也。
易曰:"天下同歸而殊塗,一緻而百慮。
"(漢書·藝文志) 有一點值得注意,古人引《詩》,有時并不切合《詩經》的原意。
例如《荀子·勸學》篇引《詩經·小雅·小明》:"嗟爾君子,無恒安息,靖共爾位,好是正直,神之聽之,介爾景福。
"《勸學》篇接着說:"神莫大於化道,福莫長於無禍。
"《荀子》這裡所謂"神"(人的精神修養),已經不是《詩經》的原意(天神);但是荀子要借化道來勸學,他就不能不這樣引。
《勸學》篇又引《詩經·曹風·屍鸠》:"屍鸠在桑,其子七兮,淑人君子,其儀一兮。
其儀一兮,心如結兮。
"下面接着說:"故君子結於一也。
"《詩經》的"一"是"一緻"的一("均一"),《荀子》的"一"是"專一"的一,意義上很不相
在這一節通論裡,我們隻選那些比較重要的,有助於提高閱讀古書能力的修辭手段來談談,目的隻是幫助讀者了解這些修辭手段,從而提高閱讀古書的能力。
我們打算談八個方面:(一)稽古;(二)引經;(三)代稱;(四)倒置;(五)隐喻;(六)迂回;(七)委婉;(八)誇飾。
(一)稽古 稽古是援引古人的事迹來證實自己的論點,這在古代作品裡是一種頗為常見的修辭手段。
例如: 故令尹誅而楚奸不上聞,仲尼賞而魯民易降北,上下之利,若是其異也。
(韓非子·五蠹) 昔玉人獻寶,楚王誅之;李斯竭忠,胡亥極刑;是以箕子陽狂,接輿避世,恐遭此患也。
(鄒陽獄中上梁王書) 古者富貴而名摩滅,不可勝記,唯倜傥非常之人稱焉。
蓋文王拘而演周易;仲尼厄而作春秋;屈原放逐,乃賦離騷;左丘失明,厥有國語;孫子膑腳,兵法修列;不韋遷蜀,世傳呂覽;韓非囚秦,說難孤憤;詩三百篇,大抵聖賢發憤之所為作也。
(司馬遷:報任安書) 古者有喜,則以名物,示不忘也。
周公得禾,以名其書;漢武得鼎,以名其年;叔孫勝敵,以名其子。
其喜之大小不齊,其示不忘一也。
(蘇轼喜雨亭記) 稽古有明有暗。
以上都是明的稽古。
暗的稽古,是假定讀者通曉古籍,用不着說明是誰的事迹。
例如: 故士或自盛以橐,或鑿壞以遁。
(揚雄解嘲) 夫上世之士,或解縛而相,或釋褐而傅,或倚夷門而笑,或橫江潭而漁,或七十說而不遇,或立談而封侯,或枉千乘於陋巷,或擁彗而先驅。
是以士頗得信其舌而奮其筆,窒隙蹈瑕,而無所诎也。
(同上) 臣聞洪水橫流,帝思俾。
(孔融薦祢衡表)揚雄《解嘲》的例子,我們在文選中已經注釋過了。
至於孔融《薦祢衡表》一例,那是引用《孟子》和《尚書》中的故事。
《孟子·滕文公上》:"當堯之時,天下猶未平,洪水橫流,泛濫於天下。
"《尚書·堯典》:"帝曰:'咨四嶽,湯湯洪水方割,蕩蕩懷山襄陵,浩浩滔天,下民其咨,有能俾'。
"(注:四嶽,官名,一人而總四嶽諸侯之事(依蔡沈說)。
湯湯,水盛的樣子。
割,害。
蕩蕩,廣闊的樣子。
懷,包圍四面。
襄,泛出其上。
下民其咨,百姓咨歎憂傷。
俾,使。
(yì),治。
有能俾,有才能的人使他去治水。
)孔融把帝堯求賢治水的事壓縮成為八個字說出來,如果讀者沒有讀過《孟子》和《尚書》,就不容易知道他的用意了。
(二)引經 引經與稽古的分别,主要在於:(一)稽古是叙述一些曆史事實,引經則是援引古代聖賢的言辭;(二)稽古可以有正面的,有反面的,而引經則一律是正面的言論。
試舉數例如下: 老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼:天下可運於掌。
《詩》雲:"刑于寡妻,至于兄弟,以禦于家邦。
"言舉斯心加諸彼而已。
(孟子·梁惠王上) 故周書曰:"皇天無親,惟德是輔。
"又曰:"黍稷非馨,明德惟馨。
"又曰:"民不易物,惟德系物。
"如是,則非德民不和神不享矣。
(左傳僖公五年) 仁之與義,敬之與和,相反而相成也。
易曰:"天下同歸而殊塗,一緻而百慮。
"(漢書·藝文志) 有一點值得注意,古人引《詩》,有時并不切合《詩經》的原意。
例如《荀子·勸學》篇引《詩經·小雅·小明》:"嗟爾君子,無恒安息,靖共爾位,好是正直,神之聽之,介爾景福。
"《勸學》篇接着說:"神莫大於化道,福莫長於無禍。
"《荀子》這裡所謂"神"(人的精神修養),已經不是《詩經》的原意(天神);但是荀子要借化道來勸學,他就不能不這樣引。
《勸學》篇又引《詩經·曹風·屍鸠》:"屍鸠在桑,其子七兮,淑人君子,其儀一兮。
其儀一兮,心如結兮。
"下面接着說:"故君子結於一也。
"《詩經》的"一"是"一緻"的一("均一"),《荀子》的"一"是"專一"的一,意義上很不相