和柔章第十一

關燈
注釋】 [1]款曲:殷勤應酬。

     [2]盤旋:指儀節中遵照一定程式的回旋進退。

     [3]忻然:喜悅貌;愉快貌。

     【原文白話】對周圍的鄰居,互相往來要懂得禮數,見面噓寒問暖時既熱情又有禮節。

    (鄰居登門)要熱情招待,端茶倒水,言語應對時喜悅和樂。

    注意該說的話才說,該做的事才做。

    一切無關緊要的是是非非,一律不要參與,免得将這些是非帶進自己家中。

     〔箋注白話〕對于鄰居這樣的關系是密切而又親近,所以不能夠失了和睦。

    如果鄰居家是女眷的可以互相往來,噓寒問暖時要熱情周到,禮節周全。

    (鄰居登門時)熱情地遞上茶水,言語應對時喜悅和樂,不失禮節。

    事情該說的則說,千萬不要談論不合情、不合理、不合法的事情。

    (自己要拿捏好鄰居家是否可以去,)如果可以的才往來,千萬不要去不守禮數的鄰居家。

    鄰居家的是非長短,我們不要參與其事,也不要把這些話放在心上,(用這樣的态度和分寸,)那麼鄰居家的是非過錯就不會影響到自己。

     莫學愚婦,不問根深。

    穢言污語,觸突[1]尊賢。

    奉勸女子,量後思前。

     〔箋注〕不賢之婦,好聽是非,一聞人言,不辨真僞,即出污穢之言。

    逞強争辯,觸犯尊長,傷殘至親,毀罵鄰裡,無所不至。

    此等婦人,皆因少年失教,理義不明。

    故居無好行,出無好語,敗禮喪德。

    一至于此,可不戒哉。

     【注釋】 [1]觸突:冒犯。

     【原文白話】千萬不要學那些愚蠢的女人,沒弄清事情的根由就胡亂插嘴,甚至污言穢語,冒犯尊長和賢德之人。

    奉勸女子,說話、行事一定要謹慎思考。

     〔箋注白話〕不賢惠的婦女,喜歡聽是非,一聽到别人說話,不分辨事情的真僞,自己就随便說出污言穢語。

    骨子裡喜歡逞強争辯,所以就會冒犯尊長,傷害甚至殘害到自己的至親,辱罵鄰居,無所不為。

    這樣的婦女,都是因為從小沒有受到好的教育,道理不明白。

    因此和别人相處沒有好的行為,說話也不懂得什麼該說什麼不該說,敗壞禮數,損壞自己的德行。

    有了上述這些行為,還不能夠引起警戒嗎?
0.043569s