歌德評《最後的晚餐》
關燈
小
中
大
這篇評論是從Noehden英譯本重譯出來的。
Noehden在德國居住頗久,和歌德是朋友,譯文經歌德自己看過的,譯本1821年出版,現已絕版。
原文較長,大部分述本畫剝蝕的經過及諸家臨本的曆史。
茲隻譯批評一段。
歌德是一位絕大的藝術天才,這段批評派脫(W.Pater)在《文藝複興》中推為諸家評論中最精彩的。
從這寥寥千餘字中,我們一方面可以了解雷阿那多的傑作的神髓,一方面又能見出一位大文學家的批評方法。
《最後的晚餐》是在米蘭聖馬利亞寺壁上畫的。
讀者如果把摩岡(Morghen)的印本擺在面前,就可以明白下文關于此畫全體及各部的評語。
畫所在的地方應先注意,因為作者的靈心妙運在這裡最易見出。
那間屋原來是僧衆的食堂,所以最适宜的畫題莫過于百世之下令人追念起敬的《最後的晚餐》。
幾年前我遊意大利時,看見那間食堂還未毀壞。
長老的席沿着後壁朝進口門擺着,左右兩旁擺的是僧衆的席。
這些席座都比平地高一級。
遊人進門之後,轉過頭來可以看見第四面牆壁進口門之上畫着這幅畫,畫中的席上坐着耶稣和他的門徒,好像在陪着寺内僧衆一塊兒進膳。
在進膳時,長老仿佛與耶稣對席,而僧衆則侍坐兩旁,這種景緻是很能引起遐思的。
因此,作者就用寺僧的席做模型,也是意中之事,席布和它的褶痕、條紋、所繡的人物以及兩隅的結扣也是借僧院的席布為藍本,連杯盤器皿也許是摹仿僧院所固有的。
因此,他無須取材于荒古渺茫的習俗。
在這種地方,這班聖潔的座客不宜坐在褥上,應該和在座僧衆一緻。
耶稣是要在黑衣派僧衆中間慶賀他的最後晚餐。
這幅畫還另有幾點動人的地方。
畫中十三人離地面十尺許,每人都有原身一半大,總共占了橫二十八尺的地位。
隻有坐在桌子兩頭的兩個人見出全身,其餘都是半身。
隻要畫半身實是一種便宜,通常可表現性格的部分隻是上身,足部往往成為贅疣。
作者在這裡畫了十一個半身像,腿膝被席布遮住,腳在隐影中也分辨不出來。
你設身處地,想象這寺院食堂是怎樣幽雅,你就會驚贊作者的本領。
他
Noehden在德國居住頗久,和歌德是朋友,譯文經歌德自己看過的,譯本1821年出版,現已絕版。
原文較長,大部分述本畫剝蝕的經過及諸家臨本的曆史。
茲隻譯批評一段。
歌德是一位絕大的藝術天才,這段批評派脫(W.Pater)在《文藝複興》中推為諸家評論中最精彩的。
從這寥寥千餘字中,我們一方面可以了解雷阿那多的傑作的神髓,一方面又能見出一位大文學家的批評方法。
《最後的晚餐》是在米蘭聖馬利亞寺壁上畫的。
讀者如果把摩岡(Morghen)的印本擺在面前,就可以明白下文關于此畫全體及各部的評語。
畫所在的地方應先注意,因為作者的靈心妙運在這裡最易見出。
那間屋原來是僧衆的食堂,所以最适宜的畫題莫過于百世之下令人追念起敬的《最後的晚餐》。
幾年前我遊意大利時,看見那間食堂還未毀壞。
長老的席沿着後壁朝進口門擺着,左右兩旁擺的是僧衆的席。
這些席座都比平地高一級。
遊人進門之後,轉過頭來可以看見第四面牆壁進口門之上畫着這幅畫,畫中的席上坐着耶稣和他的門徒,好像在陪着寺内僧衆一塊兒進膳。
在進膳時,長老仿佛與耶稣對席,而僧衆則侍坐兩旁,這種景緻是很能引起遐思的。
因此,作者就用寺僧的席做模型,也是意中之事,席布和它的褶痕、條紋、所繡的人物以及兩隅的結扣也是借僧院的席布為藍本,連杯盤器皿也許是摹仿僧院所固有的。
因此,他無須取材于荒古渺茫的習俗。
在這種地方,這班聖潔的座客不宜坐在褥上,應該和在座僧衆一緻。
耶稣是要在黑衣派僧衆中間慶賀他的最後晚餐。
這幅畫還另有幾點動人的地方。
畫中十三人離地面十尺許,每人都有原身一半大,總共占了橫二十八尺的地位。
隻有坐在桌子兩頭的兩個人見出全身,其餘都是半身。
隻要畫半身實是一種便宜,通常可表現性格的部分隻是上身,足部往往成為贅疣。
作者在這裡畫了十一個半身像,腿膝被席布遮住,腳在隐影中也分辨不出來。
你設身處地,想象這寺院食堂是怎樣幽雅,你就會驚贊作者的本領。
他