第八章 勝利後的思索
關燈
小
中
大
從“長劍”回到公寓上床睡覺時已是淩晨兩點多鐘,可是早上起床的時間依然照舊,十點鐘就來到總部,感覺一點都不開心。
昨晚在“長劍”他足足喝了兩瓶香槟,現在渾身上下都跟散了架一樣。
他萎靡不振,心情十分抑郁。
這一方面是鎮定劑的副作用,同時又是昨天夜裡那出劇的結果。
他乘着電梯往辦公室上班去,腦子裡翻騰着昨天夜裡的種種情景。
在梅耶如釋重負地脫身去休息後,邦德從口袋裡掏出兩副牌放在桌上。
一副是德拉克斯抽的藍牌。
他将這些牌偷偷地塞到口袋裡,然後用手帕遮住别人的視線,從右邊的口袋裡掏出一副一模一樣的藍牌,悄悄地來了個偷梁換柱。
另外一副是紅色的,放在左邊的口袋裡,沒能派上用場,因為德拉克斯在賭牌中途沒有要求換牌。
邦德把那副紅色的撲克牌擺成扇形,放在桌上讓局長和巴西爾頓看。
那副牌的排列恰好與藍牌一樣,也能産生和剛才牌局中同樣奇特的“全手紅”效果。
“這是牌局中有名的‘卡伯特森’手法。
”他解釋說,“專門用來對付德拉克斯玩的那種把戲。
我準備了這紅藍兩色牌,因為我不知道實際開賭時究竟要打哪種顔色的牌。
” “哦,這樣做當然可以确保萬無一失。
”巴西爾頓高興地說道,“我真希望德拉克斯能從此吸取教訓,光明正大地玩牌,别再搞這種花招。
毫無疑問,今天晚上你大獲全勝了。
”他接着又補充了一句,“今晚你算是縱橫賭海,連德拉克斯都敗在了你手下。
不過,這可能給你帶來麻煩,你最好留意點。
支票星期六會送過來。
” 大家相互道别,邦德回到了住所。
為了不讓自己興奮過度,他睡前吞服了一粒微量鎮定劑,盡量想把紛亂的思緒理出個眉目來,同時又盤算第二天辦公室裡需要處理的事情。
他躺在床上海闊天空地想着,猛然間一種極度的失落感向他襲來。
世界上的事就那麼奇怪,勝利者所得到的往往要比失敗者所得到的少得多。
邦德進入辦公室,臉色陰郁愁悶。
勞埃麗娅迷惑不解地注視着他。
“一半公務,一半遊戲。
”邦德笑了笑,解釋道:“完全是男人幹的行當。
運氣還不壞,多虧你弄來了那些藥粉,真是太管用了。
我沒有耽誤你的事吧?” “當然沒有,”她看着他,想起了那頓中途放棄的晚餐和他打電話時她扔下的那本書。
随後她低頭看了一下手上的速記本。
“半小時前參謀長打電話說局長今天要你去一趟,具體時間沒說。
我告訴他,說你今天三點鐘要參加徒手格鬥訓練,他說那就算了。
除昨天剩下的公文外,沒什麼事了。
” “謝謝你,勞埃麗娅,”邦德說:“有008的消息嗎?” “有,據報告,他現在一切正常,已經被轉移到了瓦勒海得的一家軍隊醫院。
很明顯,隻是一次休克。
” 邦德明白,在他們的行業術語中,“休克”意味着什麼。
“好吧,就這樣。
” 他不置可否地應了一聲,對她微微一笑,走進自己的辦公室。
邦德在自己辦公桌前坐下,把桌上堆着的文件朝面前理了理。
星期一已經過去了,現在是星期二,新的一天開始了。
他得靜心下來面對這些亂七八糟的事,考慮下一步的行動。
他點燃了一支煙,打開桌上的一個棕色卷宗。
這是一份美國海關緝私機構發來的備忘錄。
文件的上方端正地打印着“X光透視檢測儀”。
邦德開始集中精力讀文件。
“X光透視檢測儀是專門用來查封違禁物品的一種螢光透視儀,由舊金山X光透視儀公司制造。
它在美國各州的監獄裡得到廣泛使用,專門用來
昨晚在“長劍”他足足喝了兩瓶香槟,現在渾身上下都跟散了架一樣。
他萎靡不振,心情十分抑郁。
這一方面是鎮定劑的副作用,同時又是昨天夜裡那出劇的結果。
他乘着電梯往辦公室上班去,腦子裡翻騰着昨天夜裡的種種情景。
在梅耶如釋重負地脫身去休息後,邦德從口袋裡掏出兩副牌放在桌上。
一副是德拉克斯抽的藍牌。
他将這些牌偷偷地塞到口袋裡,然後用手帕遮住别人的視線,從右邊的口袋裡掏出一副一模一樣的藍牌,悄悄地來了個偷梁換柱。
另外一副是紅色的,放在左邊的口袋裡,沒能派上用場,因為德拉克斯在賭牌中途沒有要求換牌。
邦德把那副紅色的撲克牌擺成扇形,放在桌上讓局長和巴西爾頓看。
那副牌的排列恰好與藍牌一樣,也能産生和剛才牌局中同樣奇特的“全手紅”效果。
“這是牌局中有名的‘卡伯特森’手法。
”他解釋說,“專門用來對付德拉克斯玩的那種把戲。
我準備了這紅藍兩色牌,因為我不知道實際開賭時究竟要打哪種顔色的牌。
” “哦,這樣做當然可以确保萬無一失。
”巴西爾頓高興地說道,“我真希望德拉克斯能從此吸取教訓,光明正大地玩牌,别再搞這種花招。
毫無疑問,今天晚上你大獲全勝了。
”他接着又補充了一句,“今晚你算是縱橫賭海,連德拉克斯都敗在了你手下。
不過,這可能給你帶來麻煩,你最好留意點。
支票星期六會送過來。
” 大家相互道别,邦德回到了住所。
為了不讓自己興奮過度,他睡前吞服了一粒微量鎮定劑,盡量想把紛亂的思緒理出個眉目來,同時又盤算第二天辦公室裡需要處理的事情。
他躺在床上海闊天空地想着,猛然間一種極度的失落感向他襲來。
世界上的事就那麼奇怪,勝利者所得到的往往要比失敗者所得到的少得多。
邦德進入辦公室,臉色陰郁愁悶。
勞埃麗娅迷惑不解地注視着他。
“一半公務,一半遊戲。
”邦德笑了笑,解釋道:“完全是男人幹的行當。
運氣還不壞,多虧你弄來了那些藥粉,真是太管用了。
我沒有耽誤你的事吧?” “當然沒有,”她看着他,想起了那頓中途放棄的晚餐和他打電話時她扔下的那本書。
随後她低頭看了一下手上的速記本。
“半小時前參謀長打電話說局長今天要你去一趟,具體時間沒說。
我告訴他,說你今天三點鐘要參加徒手格鬥訓練,他說那就算了。
除昨天剩下的公文外,沒什麼事了。
” “謝謝你,勞埃麗娅,”邦德說:“有008的消息嗎?” “有,據報告,他現在一切正常,已經被轉移到了瓦勒海得的一家軍隊醫院。
很明顯,隻是一次休克。
” 邦德明白,在他們的行業術語中,“休克”意味着什麼。
“好吧,就這樣。
” 他不置可否地應了一聲,對她微微一笑,走進自己的辦公室。
邦德在自己辦公桌前坐下,把桌上堆着的文件朝面前理了理。
星期一已經過去了,現在是星期二,新的一天開始了。
他得靜心下來面對這些亂七八糟的事,考慮下一步的行動。
他點燃了一支煙,打開桌上的一個棕色卷宗。
這是一份美國海關緝私機構發來的備忘錄。
文件的上方端正地打印着“X光透視檢測儀”。
邦德開始集中精力讀文件。
“X光透視檢測儀是專門用來查封違禁物品的一種螢光透視儀,由舊金山X光透視儀公司制造。
它在美國各州的監獄裡得到廣泛使用,專門用來