第十七章 養精蓄銳
關燈
小
中
大
一次被白蛉蟲叮咬了。
誇勒爾見到他背上那塊紅斑時,咧嘴笑了笑。
他知道,沒有多久,邦德背上定會癢得難受。
“我沒辦法趕走它們,頭兒。
”他說,“但我有辦法止癢。
你最好去洗個澡,沖掉身上的汗氣。
這些小蟲在晚上就鬧騰一個鐘頭,以後就隻喜歡把臭汗當美餐了。
” 邦德沖了澡出來,誇勒爾拿出一瓶藥水蘸着擦在他背上。
邦德聞到一股子木餾油的味道。
“我們鳄魚島的蚊子和白蛉可以說是世界之最。
但我們有這種藥水,就什麼也不怕了。
天色漸漸黑了下來。
不到十分鐘,一切都安甯下來。
天空上一顆又一顆的星星鑽了出來。
月光傾灑在平靜的海面上。
一陣陣涼風吹過,棕榈樹葉沙沙直響。
誇勒爾聽到屋外的風聲,把頭伸到窗口說:“陰風吹來了。
”“你說什麼?” 邦德驚訝地問。
“水手們稱海邊這種從來不停的風叫作陰風,”誇勒爾說。
“他們說,這股風是閻王小鬼從島那邊吹過來的,每天晚上六點到第二天早上六點之間都是吹這股陰風。
然後,是白天的風,他們稱為‘大夫風’,是從海上來的新鮮空氣。
” 誇勒爾用疑惑的目光地看着邦德,半認真半開玩笑地說:“我想你要辦的事和這股陰風沒什麼差别吧,不會讓人愉快的,是嗎,頭兒?” 邦德笑了幾聲說:“我的事是要斬斷這股陰風。
你别擔心了。
” 房子四周響起了蟋蟀和草蛙的鳴叫聲。
許多飛蛾想往挂在屋子橫梁上的兩盞油燈上撲。
但是細鐵紗窗網早已把窗口隔得嚴嚴實實,飛蛾們闖不進來,隻好嗡嗡地叫着在紗窗網上撲來撲去。
有時也會聽見幾個漁民或是一群嬉笑打鬧着的姑娘們經過屋子旁邊,來到海灣另一頭的一家小酒店。
沒有人敢在晚上獨自一人在這裡行走,生怕樹上掉下來什麼小動物會纏在頭上,或是踩在一個大爬蟲上。
誇勒爾急着把魚、蛋和青菜做成晚飯。
邦德坐在油燈下,一絲不苟地看斯特蘭韋斯為他從牙買加大學借來的書。
這些書很多是熱帶海洋生物方面的,作者都是象畢比、阿林和别的一些有名的海洋生物專家。
還有一本是考斯多和哈斯寫的有關潛水艇追蹤方面的。
邦德想,要想突破那三百碼寬的海水防線,他必須估計到各種可能發現的情況。
不能有一點疏忽,更不能靠碰運氣。
他知道比格很不好對付,薩普裡斯島上的防禦力量在技術上也絕對是非常先進的。
比格不會去找警方的麻煩,也不想去闖法律的禁區,所以他不會在薩普裡斯島上使用槍炮炸彈之類的武器。
那會不會是大海中的什麼東西呢?邦德的注意力一直放在那些鲨魚和梭子魚上面。
他想,比格會不會用它們或是章魚來達到封鎖海區的目的呢? 自然科學家們在書中所舉的事實盡管令人害怕,但邦德從考斯多在地中海、哈斯在紅海、加勒比海的水下科學考查結果中看到了一些
誇勒爾見到他背上那塊紅斑時,咧嘴笑了笑。
他知道,沒有多久,邦德背上定會癢得難受。
“我沒辦法趕走它們,頭兒。
”他說,“但我有辦法止癢。
你最好去洗個澡,沖掉身上的汗氣。
這些小蟲在晚上就鬧騰一個鐘頭,以後就隻喜歡把臭汗當美餐了。
” 邦德沖了澡出來,誇勒爾拿出一瓶藥水蘸着擦在他背上。
邦德聞到一股子木餾油的味道。
“我們鳄魚島的蚊子和白蛉可以說是世界之最。
但我們有這種藥水,就什麼也不怕了。
天色漸漸黑了下來。
不到十分鐘,一切都安甯下來。
天空上一顆又一顆的星星鑽了出來。
月光傾灑在平靜的海面上。
一陣陣涼風吹過,棕榈樹葉沙沙直響。
誇勒爾聽到屋外的風聲,把頭伸到窗口說:“陰風吹來了。
”“你說什麼?” 邦德驚訝地問。
“水手們稱海邊這種從來不停的風叫作陰風,”誇勒爾說。
“他們說,這股風是閻王小鬼從島那邊吹過來的,每天晚上六點到第二天早上六點之間都是吹這股陰風。
然後,是白天的風,他們稱為‘大夫風’,是從海上來的新鮮空氣。
” 誇勒爾用疑惑的目光地看着邦德,半認真半開玩笑地說:“我想你要辦的事和這股陰風沒什麼差别吧,不會讓人愉快的,是嗎,頭兒?” 邦德笑了幾聲說:“我的事是要斬斷這股陰風。
你别擔心了。
” 房子四周響起了蟋蟀和草蛙的鳴叫聲。
許多飛蛾想往挂在屋子橫梁上的兩盞油燈上撲。
但是細鐵紗窗網早已把窗口隔得嚴嚴實實,飛蛾們闖不進來,隻好嗡嗡地叫着在紗窗網上撲來撲去。
有時也會聽見幾個漁民或是一群嬉笑打鬧着的姑娘們經過屋子旁邊,來到海灣另一頭的一家小酒店。
沒有人敢在晚上獨自一人在這裡行走,生怕樹上掉下來什麼小動物會纏在頭上,或是踩在一個大爬蟲上。
誇勒爾急着把魚、蛋和青菜做成晚飯。
邦德坐在油燈下,一絲不苟地看斯特蘭韋斯為他從牙買加大學借來的書。
這些書很多是熱帶海洋生物方面的,作者都是象畢比、阿林和别的一些有名的海洋生物專家。
還有一本是考斯多和哈斯寫的有關潛水艇追蹤方面的。
邦德想,要想突破那三百碼寬的海水防線,他必須估計到各種可能發現的情況。
不能有一點疏忽,更不能靠碰運氣。
他知道比格很不好對付,薩普裡斯島上的防禦力量在技術上也絕對是非常先進的。
比格不會去找警方的麻煩,也不想去闖法律的禁區,所以他不會在薩普裡斯島上使用槍炮炸彈之類的武器。
那會不會是大海中的什麼東西呢?邦德的注意力一直放在那些鲨魚和梭子魚上面。
他想,比格會不會用它們或是章魚來達到封鎖海區的目的呢? 自然科學家們在書中所舉的事實盡管令人害怕,但邦德從考斯多在地中海、哈斯在紅海、加勒比海的水下科學考查結果中看到了一些