八十章

關燈
,并存可也。

     使人重死而不遠徙。

    雖有舟輿,無所乘之;雖有甲兵,無所陳之。

    使民複結繩而用之。

     嚴可均曰:「使人重死」,河上、王弼作「使民」。

     羅振玉曰:「使民」,景龍本、敦煌庚本「民」作「人」。

    「而不遠徙」,庚本無「而」字,「雖有」作「其」,下「雖」字無。

     謙之案:「使人」句,遂州本亦作「人」。

    「使民」句,禦注、邢玄、景福、慶陽、磻溪、樓正、高翿、柰卷、河上、敦煌庚本、顧、彭、傅、範、趙皆作「民」,同此石。

    畢沅曰:「『民』,王弼作『人』。

    改『民』為『人』,皆唐本也。

    」又「陳」字,遂州本作「陣」。

    案玉篇:「陣,直鎮切,師旅也,本作陳。

    」是「陳」、「陣」古通。

     「輿」,釋文:「河上曰車。

    」禦注、王弼作「輿」,遂州、宋河上,柰卷作「輿」,趙作「車」。

    案作「輿」是也。

    「輿」即「輿」之古文。

    夏竦古文四聲韻卷四引古老子作「輿」。

     甘其食,美其服,安其居,樂其俗,鄰國相望,雞狗之聲相聞,民至老死,不相往來。

     嚴可均曰:「雞犬之聲」,禦注、高翿作「雞狗之音」,王弼作「雞犬之聲」。

     羅振玉曰:景龍、景福、廣明、敦煌庚、辛諸本均作「狗」,敦煌庚本無「死」字,辛本作「使民至老」。

     謙之案:傅、範本「甘其食」上有「至治之極民各」六字。

    又傅、範、彭「居」作「俗」,「俗」作「業」,「民」上有「使」字。

    嚴本「安其居」在「樂其俗」句下,河上、顧無「死」字,傅、彭「相」下有「與」字。

    治要引「美其服」作「美其衣」。

    又「鄰」字,廣明、羅卷、顧同此。

    案說文:「五家為鄰,從邑,聲。

    」古作○。

    九經字樣雲:「作『鄰』者訛,宜作『鄰』。

    」 又案莊子胠箧篇論「至德之世」,馬蹄篇言「民有常性,織而衣,耕而食」,語意皆本此。

    胠箧所引九句,惟「安其居,樂其俗」二句倒置。

    又淮南齊俗訓:「是故鄰國相望,雞狗之音相聞,而足迹不接諸侯之境,車軌不結千裡之外者,皆得其所。

    」論衡說日篇:「古者質樸,鄰國接境,雞犬之聲相聞,終身不相往來。

    」皆本老子此章。

    又史記貨殖傳亦有「至治之極」四字,碑本雖無此句,可據傅、範本與莊子、史記所引補之。

     【音韻】此章江氏韻讀無韻。

    姚文田、鄧廷桢同。

    高本漢本作「至治之極,民各甘其食,美其服,安其俗,樂其業」,極、食、服、俗、業韻,「俗」字實際非韻。

    又「鄰國相望」至「老死不相往來」,高本漢改「往來」為「來往」,以協「望」字,大誤。

     右景龍碑七十五字,敦煌本七十三字,河上、王本七十五字,傅、範本八十五字。

    河上本題「獨立第八十」,王本題「八十章」,範本題「小國寡民章第八十」。