在鐘樓上(夜記之二)
關燈
小
中
大
高的處所,通稱“大鐘樓”。
一月之後,聽得一個戴瓜皮小帽的秘書說,才知道這是最優待的住所,非“主任”之流是不準住的。
但後來我一搬出,又聽說就給一位辦事員住進去了,莫明其妙。
不過當我住在那裡的時候,總還是非主任之流即不準住的地方,所以直到知道辦事員搬進去了的那一天為止,我總是常常又感激,又慚愧。
然而這優待室卻并非容易居住的所在,至少的缺點,是不很能夠睡覺的。
一到夜間,便有十多匹——也許二十來匹罷,我不能知道确數——老鼠出現,馳騁文壇,什幺都不管。
隻要可吃的,它就吃,并且能開盒子蓋,廣州中山大學裡非主任之流即不準住的樓上的老鼠,仿佛也特别聰明似的,我在别地方未曾遇到過。
到清晨呢,就有“工友”們大聲唱歌,——我所不懂的歌。
白天來訪的本省的青年,卻大抵懷着非常的好意的。
有幾個熱心于改革的,還希望我對于廣州的缺點加以激烈的攻擊。
這熱誠很使我感動,但我終于說是還未熟悉本地的情形,而且已經革命,覺得無甚可以攻擊之處,輕輕地推卻了。
那當然要使他們很失望的。
過了幾天,屍一〔7〕君就在《新時代》上說: “……我們中幾個很不以他這句話為然,我們以為我們還有許多可罵的地方,我們正想罵罵自己,難道魯迅先生竟看不出我們的缺點幺?……” 其實呢,我的話一半是真的。
我何嘗不想了解廣州,批評廣州呢,無奈慨自被供在大鐘樓上以來,工友以我為教授,學生以我為先生,廣州人以我為“外江佬”,孤孑特立,無從考查。
而最大的阻礙則是言語。
直到我離開廣州的時候止,我所知道的言語,除一二三四……等數目外,隻有一句凡有“外江佬”幾乎無不因為特别而記住的Hanbaran(統統)和一句凡有學習異地言語者幾乎無不最容易學得而記住的罵人話iu-na-ma而已。
這兩句有時也有用。
那是我已經搬在白雲路寓屋裡的時候了,有一天,巡警捉住了一個竊取電燈的偷兒,那管屋的陳公便跟着一面罵,一面打。
罵了一大套,而我從中隻聽懂了這兩句。
然而似乎已經全懂得,心裡想:“他所說的,大約是因為屋外的電燈幾乎Hanbaran被他偷去,所以要iu-na-ma了。
”于是就仿佛解決了一件大問題似的,即刻安心歸坐,自去再編我的《唐宋傳奇集》。
但究竟不知道是否真如此。
私自推測是無妨的,倘若據以論廣州,卻未免太鹵莽罷。
但雖隻這兩句,我卻發見了吾師太炎先生〔8〕的錯處了。
記得先生在日本給我們講文字學時,曾說《山海經》上“其州在尾上”的“州”是女性生殖器。
這古語至今還留存在廣東,讀若iu。
故iuhei二字,當寫作“州戲”,名詞在前,動詞在後的。
我不記得他後來可曾将此說記在《新方言》裡,但由今觀之,則“州”乃動詞,非名詞也。
至于我說無甚可以攻擊之處的話,那可的确是虛言。
其實是,那時我于廣州無愛憎,因而也就無欣戚,無褒貶。
我抱着夢幻而來,一遇實際,便被從夢境放逐了,不過剩下些索漠。
我覺得廣州究竟是中國的一部分,雖然奇異的花果,特别的語言,可以淆亂遊子的耳目,但實際是和我所走過的别處都差不
一月之後,聽得一個戴瓜皮小帽的秘書說,才知道這是最優待的住所,非“主任”之流是不準住的。
但後來我一搬出,又聽說就給一位辦事員住進去了,莫明其妙。
不過當我住在那裡的時候,總還是非主任之流即不準住的地方,所以直到知道辦事員搬進去了的那一天為止,我總是常常又感激,又慚愧。
然而這優待室卻并非容易居住的所在,至少的缺點,是不很能夠睡覺的。
一到夜間,便有十多匹——也許二十來匹罷,我不能知道确數——老鼠出現,馳騁文壇,什幺都不管。
隻要可吃的,它就吃,并且能開盒子蓋,廣州中山大學裡非主任之流即不準住的樓上的老鼠,仿佛也特别聰明似的,我在别地方未曾遇到過。
到清晨呢,就有“工友”們大聲唱歌,——我所不懂的歌。
白天來訪的本省的青年,卻大抵懷着非常的好意的。
有幾個熱心于改革的,還希望我對于廣州的缺點加以激烈的攻擊。
這熱誠很使我感動,但我終于說是還未熟悉本地的情形,而且已經革命,覺得無甚可以攻擊之處,輕輕地推卻了。
那當然要使他們很失望的。
過了幾天,屍一〔7〕君就在《新時代》上說: “……我們中幾個很不以他這句話為然,我們以為我們還有許多可罵的地方,我們正想罵罵自己,難道魯迅先生竟看不出我們的缺點幺?……” 其實呢,我的話一半是真的。
我何嘗不想了解廣州,批評廣州呢,無奈慨自被供在大鐘樓上以來,工友以我為教授,學生以我為先生,廣州人以我為“外江佬”,孤孑特立,無從考查。
而最大的阻礙則是言語。
直到我離開廣州的時候止,我所知道的言語,除一二三四……等數目外,隻有一句凡有“外江佬”幾乎無不因為特别而記住的Hanbaran(統統)和一句凡有學習異地言語者幾乎無不最容易學得而記住的罵人話iu-na-ma而已。
這兩句有時也有用。
那是我已經搬在白雲路寓屋裡的時候了,有一天,巡警捉住了一個竊取電燈的偷兒,那管屋的陳公便跟着一面罵,一面打。
罵了一大套,而我從中隻聽懂了這兩句。
然而似乎已經全懂得,心裡想:“他所說的,大約是因為屋外的電燈幾乎Hanbaran被他偷去,所以要iu-na-ma了。
”于是就仿佛解決了一件大問題似的,即刻安心歸坐,自去再編我的《唐宋傳奇集》。
但究竟不知道是否真如此。
私自推測是無妨的,倘若據以論廣州,卻未免太鹵莽罷。
但雖隻這兩句,我卻發見了吾師太炎先生〔8〕的錯處了。
記得先生在日本給我們講文字學時,曾說《山海經》上“其州在尾上”的“州”是女性生殖器。
這古語至今還留存在廣東,讀若iu。
故iuhei二字,當寫作“州戲”,名詞在前,動詞在後的。
我不記得他後來可曾将此說記在《新方言》裡,但由今觀之,則“州”乃動詞,非名詞也。
至于我說無甚可以攻擊之處的話,那可的确是虛言。
其實是,那時我于廣州無愛憎,因而也就無欣戚,無褒貶。
我抱着夢幻而來,一遇實際,便被從夢境放逐了,不過剩下些索漠。
我覺得廣州究竟是中國的一部分,雖然奇異的花果,特别的語言,可以淆亂遊子的耳目,但實際是和我所走過的别處都差不