初戀的自白
關燈
小
中
大
下面所說的,是一個青春已經萎謝,而還是獨身着的或人的故事:
大約是十二歲,父親就送我到相隔兩千餘裡之遠的外省去讀書,離開家鄉,不覺間已是足足的三年零四個月了。
就在這一年的端午節後三日得了我母親的信,她要我回家,于是我就非常不能耐的等着時光的過去,盼望暑假到來;并且又象得了屬于苦工的赦免一般,考完試驗;及到了講演堂前面那赭色古舊的牆上,由一個正害着眼病的校役,斜斜地貼出那實授海軍少将的校長的放學牌示之時,我全個的胸膛裡都充滿着歡喜了,差不多快樂得臉上不斷地浮着微笑。
從這個學校回到我的家,是經過兩個大海,但是許多人都羨慕的這一次的海上風光,卻被我忽略去了,因為我正在熱心的思想着家鄉的情景。
一切的事物在眷戀中,不必是美麗的,也都成為可愛了,——尤其是對于曾偷吃過我的珍珠鳥的那隻黑貓,我也寬恕它既往的過失,而生起親切的懷念。
到了家,雖說很多的事實和所想象的相差,但那歡喜卻比意料的更大了。
母親為慶賀這家庭中新的幸福,發出了許多請帖,預備三桌酒席說是替我接風。
第二天便來了大人和小孩的男男女女的客。
在這些相熟和隻能仿佛地覺得還認識的客中,我特别注意到幾個年約十二三歲的女孩子。
她們看在我的眼中,雖說模樣各異,卻全是可愛,但是在這可愛中而覺得出衆的美麗的——是我不知道叫她做什麼名字的那個。
因為想起她是和我的表姨媽同來,兩人相像,我就料定她也是我的表妹妹;她隻有我的眉頭高。
“表妹!”一直到傍晚時分,我才向她說,這時她正和一個高低相等的女孩子,躲在西邊的廂房裡面,折疊着紙塔玩。
聽我在叫她,她側過臉來,現出一點害羞,但随着在嬌媚的臉兒上更浮起微笑。
“是不是叫你做表妹?”我順手拿起另一張紙,也學她折疊紙塔。
她不語。
那個女孩子也不知怎的,悄悄地走開了,于是這個寬大的廂房裡面隻剩下兩個人,我和她。
她很自然,依樣低頭的,用她那嬌小的手指,繼續着折疊那紙塔。
我便跑開去,拿來我所心愛的英文練習本,把其中的漂亮的洋紙扯開,送給她,并且我自己還折了火輪船,屋子,蛤蟆,和鳥兒之類的東西,也都送給她。
她接受了我的這些禮物,卻不說出一句話來,隻用她的眼光和微笑,向我緻謝。
我忽然覺到,我的心原先是空的,這時才因她的眼光和微笑而充滿了異樣的喜悅。
她的塔折疊好了,約有一尺多高,就放在其餘的紙物件中間,眼睛柔媚的斜着去看,這不禁使我小小的心兒跳動了。
“這好看,”我說。
“把它送給我,行不行?” 她不說話,隻用手把那個塔拿起來,放到我面前,又微笑,眼光充滿着明媚。
我正想叫她一聲“觀音菩薩”,作為感謝,一個仆婦卻跑來,并且慌慌張張的,把她拉走了,她不及拿去我送給她的那些東西。
看她臨走時,很不願意離開的回望我的眼波,我惘然了,若有所失的對那些紙物件癡望。
因久等仍不見她來,我很心焦的跑到外面去找,但是在全屋子裡面,差不多每一個空隙都瞧過了,終不見她的半點影子。
于是,在我的母親和女客們的談話中間,關于她,我聽到不幸的消息,那是她的父親病在海外,家裡突接到這樣的信,她和她的母親全回家去了。
我心想,她今夜無論如何,是不會再到這裡來上酒席了。
我就懊悔到盡癡望紙塔,而不曾随她出去,在她身邊,和她說我心裡的話,要她莫忘記我;并且,那些紙折的東西也是應該給她的。
我覺得我全然做錯了。
我一個人悶悶的,又來到西廂房,看見那些小玩藝兒,心更惘然了;我把它們收起,尤其是那個塔,珍重地放到小小的皮箱裡去。
這一夜在為我而設的酒席上面,因想念她,縱有許多男男女女的客都向我說笑,我也始終沒有感到歡樂,隻覺得很無聊似的;我的心情是完全被怅惘所包圍着。
由是,一天天的,我的心隻希望着她能夠再來。
看一次她的影子也好;但是這希望,無論我是用如何的誠懇,如何的急切,全等于夢,渺茫的,而且不可摸捉,使得我仿佛曾受了什麼很大的損失。
我每日怅怅的,母親以為我有了不适
就在這一年的端午節後三日得了我母親的信,她要我回家,于是我就非常不能耐的等着時光的過去,盼望暑假到來;并且又象得了屬于苦工的赦免一般,考完試驗;及到了講演堂前面那赭色古舊的牆上,由一個正害着眼病的校役,斜斜地貼出那實授海軍少将的校長的放學牌示之時,我全個的胸膛裡都充滿着歡喜了,差不多快樂得臉上不斷地浮着微笑。
從這個學校回到我的家,是經過兩個大海,但是許多人都羨慕的這一次的海上風光,卻被我忽略去了,因為我正在熱心的思想着家鄉的情景。
一切的事物在眷戀中,不必是美麗的,也都成為可愛了,——尤其是對于曾偷吃過我的珍珠鳥的那隻黑貓,我也寬恕它既往的過失,而生起親切的懷念。
到了家,雖說很多的事實和所想象的相差,但那歡喜卻比意料的更大了。
母親為慶賀這家庭中新的幸福,發出了許多請帖,預備三桌酒席說是替我接風。
第二天便來了大人和小孩的男男女女的客。
在這些相熟和隻能仿佛地覺得還認識的客中,我特别注意到幾個年約十二三歲的女孩子。
她們看在我的眼中,雖說模樣各異,卻全是可愛,但是在這可愛中而覺得出衆的美麗的——是我不知道叫她做什麼名字的那個。
因為想起她是和我的表姨媽同來,兩人相像,我就料定她也是我的表妹妹;她隻有我的眉頭高。
“表妹!”一直到傍晚時分,我才向她說,這時她正和一個高低相等的女孩子,躲在西邊的廂房裡面,折疊着紙塔玩。
聽我在叫她,她側過臉來,現出一點害羞,但随着在嬌媚的臉兒上更浮起微笑。
“是不是叫你做表妹?”我順手拿起另一張紙,也學她折疊紙塔。
她不語。
那個女孩子也不知怎的,悄悄地走開了,于是這個寬大的廂房裡面隻剩下兩個人,我和她。
她很自然,依樣低頭的,用她那嬌小的手指,繼續着折疊那紙塔。
我便跑開去,拿來我所心愛的英文練習本,把其中的漂亮的洋紙扯開,送給她,并且我自己還折了火輪船,屋子,蛤蟆,和鳥兒之類的東西,也都送給她。
她接受了我的這些禮物,卻不說出一句話來,隻用她的眼光和微笑,向我緻謝。
我忽然覺到,我的心原先是空的,這時才因她的眼光和微笑而充滿了異樣的喜悅。
她的塔折疊好了,約有一尺多高,就放在其餘的紙物件中間,眼睛柔媚的斜着去看,這不禁使我小小的心兒跳動了。
“這好看,”我說。
“把它送給我,行不行?” 她不說話,隻用手把那個塔拿起來,放到我面前,又微笑,眼光充滿着明媚。
我正想叫她一聲“觀音菩薩”,作為感謝,一個仆婦卻跑來,并且慌慌張張的,把她拉走了,她不及拿去我送給她的那些東西。
看她臨走時,很不願意離開的回望我的眼波,我惘然了,若有所失的對那些紙物件癡望。
因久等仍不見她來,我很心焦的跑到外面去找,但是在全屋子裡面,差不多每一個空隙都瞧過了,終不見她的半點影子。
于是,在我的母親和女客們的談話中間,關于她,我聽到不幸的消息,那是她的父親病在海外,家裡突接到這樣的信,她和她的母親全回家去了。
我心想,她今夜無論如何,是不會再到這裡來上酒席了。
我就懊悔到盡癡望紙塔,而不曾随她出去,在她身邊,和她說我心裡的話,要她莫忘記我;并且,那些紙折的東西也是應該給她的。
我覺得我全然做錯了。
我一個人悶悶的,又來到西廂房,看見那些小玩藝兒,心更惘然了;我把它們收起,尤其是那個塔,珍重地放到小小的皮箱裡去。
這一夜在為我而設的酒席上面,因想念她,縱有許多男男女女的客都向我說笑,我也始終沒有感到歡樂,隻覺得很無聊似的;我的心情是完全被怅惘所包圍着。
由是,一天天的,我的心隻希望着她能夠再來。
看一次她的影子也好;但是這希望,無論我是用如何的誠懇,如何的急切,全等于夢,渺茫的,而且不可摸捉,使得我仿佛曾受了什麼很大的損失。
我每日怅怅的,母親以為我有了不适