第二十九章 旅行的安慰:漂泊的小船

關燈
他們走了出來,那個普通的愛爾蘭人正站在拐角處,盯着他看.赫斯渥差一點忍不住要露出他知道這家夥的存在的表情來.這家夥的傲慢目光令人惱怒.但他們還是走了過去.他對嘉莉談了一些這個城市的情況.不久又看見一家餐館,這一次他們走了進去. "這個城市真古怪,"嘉莉說,她對這個城市感到驚奇,僅僅因為它不像芝加哥. "這裡不及芝加哥熱鬧,"赫斯渥說,"你喜歡這裡嗎?" "不喜歡,"嘉莉答道,她的喜好厭惡早已受到那個偉大的美國西部城市的局限了. "哎,也不如芝加哥有意思,"赫斯渥說. "這裡有些什麼呢?"嘉莉問道,不明白他為什麼挑選這個城市來旅遊. "沒有什麼特别的,"赫斯渥回答."這是個旅遊勝地.這一帶有一些美麗的風景." 嘉莉聽着,但心裡感到不安.她很為自己的處境擔憂,哪裡有心情欣賞什麼風景. "我們不在這裡久待,"赫斯渥說,他現在看到她不滿意,還真感到高興."一吃完早點,你就去挑好衣服.我們馬上去紐約.你會喜歡那裡的.除了芝加哥以外,它可是比其它任何地方都要更像一個城市." 實際上,他是在打算溜之大吉.他要看看這些偵探會幹些什麼他在芝加哥的東家們會采取什麼行動然後他就溜走去紐約,那是個容易藏身的地方.他很熟悉那個城市,知道那個城市充滿神秘,可以任由你神出鬼沒. 可是,他越想越覺得自己的處境不妙.他發現來到這裡,還是沒有真正地解決問題.酒店很可能會雇用偵探來監視他平克頓的手下或者穆尼和博蘭偵探所的偵探.一旦他企圖逃離加拿大,他們可能就會逮捕他.這樣他也許就不得不在這裡住上幾個月,而且是處于如此狼狽的境況. 回到旅館,赫斯渥急着想看早晨的報紙,可又害怕看.他想知道有關他的罪行的消息已經傳了多遠.于是,他告訴嘉莉他過一會兒再上來,就去找報紙看了.四周都沒看見熟悉的或可疑的面孔,可他還是不想在門廳裡看報,就找到樓上的大休息室,進去坐在窗邊,把報紙浏覽了一遍.關于他的罪行的報道極少,但還是有,一共就那麼寥寥幾行,夾在那些亂七八糟的關于各地謀殺.車禍.結婚以及其它消息的電訊報道之中.他有些悲哀,真希望自己能抹掉這一切.在這個遙遠的安全住所裡,每過一分鐘都會使他更加感到自己已鑄成大錯.應該會有更加容易的出路,當初他要是知道就好了. 他回房間之前,把報紙留在了那裡,以為這樣報紙就不會落到嘉莉的手中. "喂,你感覺怎麼樣啦?"他問她.她正在看着窗外. "哦,很好,"她回答. 他走了過去,剛要開口和她說話,傳來了敲門聲. "可能是我買的東西到了,"嘉莉說. 赫斯渥開了門,門外站着他十分懷疑的那個人. "你是赫斯渥先生,對嗎?"那人說,做出一副非常精明.肯定的模樣. "是的,"赫斯渥鎮定地說.他太了解這種人了,這種人是酒店所接待的最低階層的人,因此又有些恢複了他往日對這種人的滿不在乎的态度.他跨到門外,把門關上了. "這麼說,你知道我為什麼到這裡來,是嗎?"這人用信任的口氣說. "我能猜到,"赫斯渥小聲地說. "那麼,你還想留着那筆錢嗎?" "那是我自己的事,"赫斯渥冷淡地說. "你不能那麼做,這你是知道的,"偵探說,冷眼打量着他. "聽着,朋友,"赫斯渥盛氣淩人地說,"你一點也不了解這件案子,我也無法向你解釋.我想做什麼就做什麼,不需要别人指手劃腳.還請你原諒." "哦,好哇,等你落到警察手裡,"這人說,"你這麼說話就不管用了.隻要我們願意,我們就可以給你找很多麻煩.你在這家旅館登記沒有用真實姓名,你沒有帶太太一起來,報館的人還不知道你在這裡.你最好還是通情達理一點." "你想知道些什麼?"赫斯渥問. "我想知道你是否打算把那筆錢寄回去." 赫斯渥停頓了一下,打量着地闆. "我向你解釋這事是沒有用的,"他最後說."你盤問我也沒有用.我不是個傻瓜,這你心裡明白.我知道你能做什麼,不能做什麼.隻要你願意,你可以制造很多麻煩.這點我很清楚,但是這并不能幫你拿到那筆錢.現在我已經決定好怎麼做