第35章
關燈
小
中
大
重又轉身對着奧斯本。
“我想來和你達成一項協議,”詹妮弗說,“我的當事人……” 奧斯本舉起一隻手,說:“沒門。
這一回我們要強硬到底了。
” “此案有一些情況……” “你到預審時對我們講吧。
” 迪-西爾瓦對着她露齒一笑。
“好吧,”詹妮弗說,“我們法庭上見。
” 傑克-斯更倫在西區他寄宿的汽車旅館附近一家汽車加油站找到了工作。
那天詹妮弗順路去看望他。
“預審後天開庭,”詹妮弗告訴他,“我将設法使政府同意對你從輕發落。
你得去坐些天牢,不過我會盡量讓你早點出來的。
” 他臉上的感激神情就是對詹妮弗最好的報答。
傑克-斯更倫聽從詹妮弗的吩咐,專門為預審聽證會買了一套像樣的西服,理了發,修了胡子,面目煥然一新。
詹妮弗很高興。
他們按照慣例辦了法庭上的各種手續。
地區檢查官迪-西爾瓦也出席了。
在厄爾-奧斯本陳述了他的證詞,要求起訴之後,巴納德法官轉身問詹妮弗: “你有什麼話要講嗎,帕克小姐?” “是的,法官先生。
我想讓政府省去一筆開庭的費用。
有一些可以導緻減刑的情況尚未交代清楚。
我要求對我的當事人罪減一等。
” “沒門,”厄爾-奧斯本說,“政府不接受這一要求。
” 詹妮弗對巴納德法官說:“我們可以在你的議事室裡讨論這件事嗎?” “很好。
我聽完律師的申訴之後再來決定開庭日期。
” 詹妮弗轉身對站在那兒發怔的傑克-斯更倫說:“你回去幹活好了。
我會告訴你事情的結局的。
” 他點點頭,輕輕地說:“謝謝你,帕克小姐。
” 詹妮弗望着他轉身走出法庭。
詹妮弗、厄爾-奧斯本、羅伯特-迪-西爾瓦和巴納德法官在法官議事室坐定。
奧斯本對詹妮弗說:“我不懂你為什麼竟會要我減刑。
綁架索取贖金是死罪。
你的當事人既然犯了罪,就得為之付出代價。
” “請不要相信報紙上的每一句話,厄爾。
傑克-斯更倫跟那張索取贖金的字條毫無關聯。
” “你想糊弄誰呀?如果不是為了贖金,又為什麼?” “我來告訴你們吧。
”詹妮弗說。
接着她就講開了。
她講到他出生的農莊,講到慘遭他父親的鞭打,講到他和伊夫琳戀愛後結了婚,最後母女雙雙在産床上斷了氣。
幾個人靜靜地聽着她講述,詹妮弗講完以後,羅伯特-迪-西爾瓦說:“這麼說來,傑克-斯更倫是因為那個女孩使他想起了他那夭折的女兒,才把她拐走的-?他的妻子則是死于分娩的-?” “正是這樣。
”詹妮弗對巴納德說,“法官先生,我認為你是不會處決他那樣的人的。
” 迪-西爾瓦出人意料地說:“我同意你的看法。
” 詹妮弗驚訝地打量着他。
迪-西爾瓦從他的公文包裡拿出幾張紙。
“我來問問你,”他說,“處決這樣的人,你認為怎麼樣?”他開始照着一份檔案材料念起來:“弗朗克-傑克遜,現年三十八歲,出生于舊金山市諾布山。
父親是醫生,母親是社會名流。
十四歲時,傑克遜開始吸毒,從家裡逃出來,後在海特-艾希布利被人抓住送回家中。
三個月之後,傑克遜破門潛入他父親的藥房,偷了全部毒品逃走。
因為擁有毒品和販賣毒品在西雅圖被抓,送進了教養院,直到十八歲那一年才被放出來,不出一個月,又因武裝搶劫,企圖殺人而被逮捕……” 詹妮弗聽着,心裡感到十分難受,問道:“這跟傑克-斯更倫有什麼相幹?” 厄爾-奧斯本對她冷冷一笑:“傑克-斯更倫便是弗朗克-傑克遜。
” “我不相信!” 迪-西爾瓦說:“這一張黃紙一個小時之前剛由聯邦調查局送來,傑克遜是個巧言令色的演員,是個僞善的心理變态者。
近十年來,他放火,武裝搶劫,為妓女拉客,幾乎樣樣幹過,曾多次被捕,曾在約利艾特監獄服過刑。
他從來沒有固定職業,從未結過婚。
五年前他因綁架罪被聯邦調查局抓獲過。
他綁架了一個三歲的幼女,并發出了索取贖金的通知。
這女孩的屍體兩個月後在一片叢林裡找到了。
根據法醫的驗屍報告,當時屍體已部分腐爛,但是全身有明顯的累累刀痕,還被奸污過。
” 詹妮弗忽然感到一陣惡心。
“可是有些野心勃勃的律師卻以技術問題為理由,宣布傑克遜無罪。
”迪-西爾
“我想來和你達成一項協議,”詹妮弗說,“我的當事人……” 奧斯本舉起一隻手,說:“沒門。
這一回我們要強硬到底了。
” “此案有一些情況……” “你到預審時對我們講吧。
” 迪-西爾瓦對着她露齒一笑。
“好吧,”詹妮弗說,“我們法庭上見。
” 傑克-斯更倫在西區他寄宿的汽車旅館附近一家汽車加油站找到了工作。
那天詹妮弗順路去看望他。
“預審後天開庭,”詹妮弗告訴他,“我将設法使政府同意對你從輕發落。
你得去坐些天牢,不過我會盡量讓你早點出來的。
” 他臉上的感激神情就是對詹妮弗最好的報答。
傑克-斯更倫聽從詹妮弗的吩咐,專門為預審聽證會買了一套像樣的西服,理了發,修了胡子,面目煥然一新。
詹妮弗很高興。
他們按照慣例辦了法庭上的各種手續。
地區檢查官迪-西爾瓦也出席了。
在厄爾-奧斯本陳述了他的證詞,要求起訴之後,巴納德法官轉身問詹妮弗: “你有什麼話要講嗎,帕克小姐?” “是的,法官先生。
我想讓政府省去一筆開庭的費用。
有一些可以導緻減刑的情況尚未交代清楚。
我要求對我的當事人罪減一等。
” “沒門,”厄爾-奧斯本說,“政府不接受這一要求。
” 詹妮弗對巴納德法官說:“我們可以在你的議事室裡讨論這件事嗎?” “很好。
我聽完律師的申訴之後再來決定開庭日期。
” 詹妮弗轉身對站在那兒發怔的傑克-斯更倫說:“你回去幹活好了。
我會告訴你事情的結局的。
” 他點點頭,輕輕地說:“謝謝你,帕克小姐。
” 詹妮弗望着他轉身走出法庭。
詹妮弗、厄爾-奧斯本、羅伯特-迪-西爾瓦和巴納德法官在法官議事室坐定。
奧斯本對詹妮弗說:“我不懂你為什麼竟會要我減刑。
綁架索取贖金是死罪。
你的當事人既然犯了罪,就得為之付出代價。
” “請不要相信報紙上的每一句話,厄爾。
傑克-斯更倫跟那張索取贖金的字條毫無關聯。
” “你想糊弄誰呀?如果不是為了贖金,又為什麼?” “我來告訴你們吧。
”詹妮弗說。
接着她就講開了。
她講到他出生的農莊,講到慘遭他父親的鞭打,講到他和伊夫琳戀愛後結了婚,最後母女雙雙在産床上斷了氣。
幾個人靜靜地聽着她講述,詹妮弗講完以後,羅伯特-迪-西爾瓦說:“這麼說來,傑克-斯更倫是因為那個女孩使他想起了他那夭折的女兒,才把她拐走的-?他的妻子則是死于分娩的-?” “正是這樣。
”詹妮弗對巴納德說,“法官先生,我認為你是不會處決他那樣的人的。
” 迪-西爾瓦出人意料地說:“我同意你的看法。
” 詹妮弗驚訝地打量着他。
迪-西爾瓦從他的公文包裡拿出幾張紙。
“我來問問你,”他說,“處決這樣的人,你認為怎麼樣?”他開始照着一份檔案材料念起來:“弗朗克-傑克遜,現年三十八歲,出生于舊金山市諾布山。
父親是醫生,母親是社會名流。
十四歲時,傑克遜開始吸毒,從家裡逃出來,後在海特-艾希布利被人抓住送回家中。
三個月之後,傑克遜破門潛入他父親的藥房,偷了全部毒品逃走。
因為擁有毒品和販賣毒品在西雅圖被抓,送進了教養院,直到十八歲那一年才被放出來,不出一個月,又因武裝搶劫,企圖殺人而被逮捕……” 詹妮弗聽着,心裡感到十分難受,問道:“這跟傑克-斯更倫有什麼相幹?” 厄爾-奧斯本對她冷冷一笑:“傑克-斯更倫便是弗朗克-傑克遜。
” “我不相信!” 迪-西爾瓦說:“這一張黃紙一個小時之前剛由聯邦調查局送來,傑克遜是個巧言令色的演員,是個僞善的心理變态者。
近十年來,他放火,武裝搶劫,為妓女拉客,幾乎樣樣幹過,曾多次被捕,曾在約利艾特監獄服過刑。
他從來沒有固定職業,從未結過婚。
五年前他因綁架罪被聯邦調查局抓獲過。
他綁架了一個三歲的幼女,并發出了索取贖金的通知。
這女孩的屍體兩個月後在一片叢林裡找到了。
根據法醫的驗屍報告,當時屍體已部分腐爛,但是全身有明顯的累累刀痕,還被奸污過。
” 詹妮弗忽然感到一陣惡心。
“可是有些野心勃勃的律師卻以技術問題為理由,宣布傑克遜無罪。
”迪-西爾