第四章

關燈
畫兒的罪行裡嗎?” “是的,查爾斯,但那隻是因為——” “我的上帝,如果你那麼需要錢,總該和我商量一下……而你卻企圖殺人……我簡直無法相信。

    我父母也無法相信。

    你已經成裡今天上午費城《沒日新聞》的頭條新聞。

    這可是斯坦厄普家第一次遭到别人的閑言碎語。

    ” 通過查爾斯把極力自我克制的聲調,特蕾西能夠感受到他内心深處的情感。

    她對于他寄予着那麼大的希望,而他卻站在他們一邊。

    她極力不讓自己高聲喊叫:“親愛的,我需要你。

    請你到這兒來吧。

    你可以把這一切都澄清的。

    ” 長時間的沉默。

    “看來沒有多少事可以澄清了。

    既然你已經承認幹了那些事情,還有什麼好澄清的。

    我們家可經不起這樣的事情,想必你也能夠認識到這一點。

    這對我們的打擊已經夠大的了。

    顯然,我并沒有真正了解你。

    ” 每一個字都象錘子砸在她的心上。

    整個世界都在與她作對。

    她有生以來還未感到這麼孤單過。

    沒有一個人可以指望了,再也沒有了。

    “那——那孩子怎麼辦?” “你認為你的孩子怎麼辦好,就怎麼辦吧。

    ”查爾說,“很抱歉,特蕾西。

    ”接着,電話挂斷了。

     她站在那裡,手裡握着已變成啞吧的話筒。

     站在她身後的一名犯人說:“寶貝兒,如果你想和話筒同歸于盡,我可要找律師了。

    ” 當特蕾西返回她的單人牢房時,一個女看守通知她說:“準備明天早上離開。

    五點鐘送你走。

    ” ※※※ 有人來看望她。

    在特蕾西最後一次見到奧托-施米特之後的幾十個小時裡,他似乎老了好幾歲。

    他看上去氣色很不好。

     “我是特地來告訴您我和我妻子是多麼難過的。

    我們知道所發生的事情不是您的過錯。

    ” 這句話要是出自查爾斯之口就好了! “我和我妻子明天将給多麗絲太太送葬。

    ” “奧托,謝謝您。

    ” 他們明天将要為我們母女二人送葬,特蕾西痛苦地想。

     她躺在窄小的床鋪上,凝視着屋頂,
0.046497s