招魂
關燈
小
中
大
3.汩(yu4玉):形容匆匆而行。
144.菉:通“綠”。
蘋:一種水草。
145.白芷:一種香草。
146.貫:通。
廬江:洪興祖《楚辭補注》雲:“廬江出陵陽東南,北入江。
”譚其骧以為當指今襄陽、宜城界之潼水。
春秋時,地為廬戎之國,因有此稱。
147.長薄:雜草叢生的林子。
148.倚:沿。
畦:水田。
瀛:大水。
149.博:曠野之地。
150.青骊(li2離):青黑色的馬。
驷:駕一乘車的四匹馬。
151.懸火:焚林驅獸的火把。
152.玄顔:黑裡透紅。
指天色。
烝:上升。
153.步:步行的随從。
驟處:乘車的随從停下。
驟,馳;處,止。
154.誘:導。
打獵時的向導。
155.抑:勒馬不前。
骛(wu4務):奔馳。
若:順,指進退自如。
156.夢:指雲夢澤。
這一帶是楚國的大獵場,地跨大江南北。
157.課:比試。
158.憚青兕:怕射中青兕。
兕,犀牛一類的野獸。
楚人傳說獵得青兕者,三月必死。
159.朱明:指太陽。
160.淹:留。
161.臯:水邊高地。
162.漸(jian1堅):遮沒。
163.湛湛:水深的樣子。
【譯文】 我年幼時秉賦清廉的德行, 獻身于道義而不稍微減輕。
具有如此盛大的美德, 被世俗牽累橫加穢名。
君王不考察這盛大的美德, 長期受難而愁苦不盡。
上帝告訴巫陽說: “有人在下界, 我想要幫助他。
但他的魂魄已經離散, 你占卦将靈魂還給他。
” 巫陽回答說: “占卦要靠掌夢之官, 上帝的命令其實難以遵從。
” “你一定占卦讓魂魄還給他, 恐怕遲了他已謝世, 再把魂招來也沒有用。
” 巫陽于是降至人間招魂說: “魂啊回來吧! 何必離開你的軀體, 往四方亂走亂跑? 舍棄你安樂的住處, 遇上兇險實在很糟。
“魂啊回來吧! 東方不可以寄居停頓。
那裡長人身高千丈, 隻等着搜你的魂。
十個太陽輪番照射, 金屬石頭都熔化變形。
他們都已經習慣, 而你的魂一去必定消解無存。
回來吧, 那裡不能夠寄居停頓。
“魂啊回來吧! 南方不可以栖止。
野人額上刻花紋長着黑牙齒, 掠得人肉作為祭祀, 還把他們的骨頭磨成漿滓。
那裡毒蛇如草一樣叢集, 大狐狸千裡内到處都是。
雄虺蛇長着九個腦袋, 來來往往飄忽迅捷, 為求補心把人類吞食。
回來吧, 那裡不能夠長久留滞。
“魂啊歸來吧! 西方的大災害, 是那流沙千裡平鋪。
被流沙卷進雷淵, 糜爛潰散哪能止住。
僥幸擺脫出來, 四外又是空曠死寂之域。
紅螞蟻大得像巨象, 黑蜂兒大得像葫蘆。
那裡五谷不能好好生長, 隻有叢叢茅草可充食物。
沙土能把人烤爛, 想要喝水卻點滴皆無。
榜徨怅惘沒有依靠, 廣漠荒涼沒有終極之處。
回來吧。
恐怕自身遭受荼毒! “魂啊回來吧! 北方不可以停留。
那裡層層冰封高如山峰, 大雪飄飛千裡密密稠稠。
回來吧, 不能夠耽擱得太久! “魂啊歸來吧! 你不要徑自上天。
九重天的關門都守着虎豹, 咬傷下界的人嘗鮮。
另有個一身九頭的妖怪, 能連根拔起大樹九千。
還有眼睛直長的豺狼, 來來往往群奔争先。
把人甩來甩去作遊戲, 最後扔他到不見底的深淵。
再向上帝報告完畢, 然後你才會斷氣閉眼。
回來吧, 上天去恐怕也身遭危險! “魂啊回來吧! 你不要下到幽冥王國。
那裡有扭成九曲的土伯, 它頭上長着尖角銳如刀鑿。
脊背肥厚拇指沾血, 追起人來飛奔如梭。
還有三隻眼睛的虎頭怪, 身體像牛一樣壯碩。
這些怪物都喜歡吃人, 回來吧! 恐怕自己要遭受災禍。
“魂啊回來吧! 快進入楚國郢都的修門。
招魂的巫師引導君王, 背向前方倒退着一路先行。
秦國的篝籠齊國的絲帶, 還有作蓋頭的鄭國絲綿織品。
招魂的器具已經齊備, 快發出長長的呼叫聲。
魂啊回來吧! 返回故居不再離鄉背井。
“天地上下四面八方, 多有殘害人的奸佞。
仿照你原先布置的居室, 舒适恬靜十分安甯。
高高的大堂深深的屋宇, 欄杆圍護着軒廊幾層。
層層亭台重重樓榭, 面臨着崇山峻嶺。
大門镂花塗上紅色, 刻着方格圖案相連緊。
冬天有溫暖的深宮, 夏天有涼爽的内廳。
山谷中路徑曲折, 溪流發出動聽的聲音。
陽光中微風搖動蕙草, 叢叢香蘭播散芳馨。
穿過大堂進入内屋, 上有紅磚承塵下有竹席鋪陳。
光滑的石室裝飾翠羽, 牆頭挂着玉鈎屈曲晶瑩。
翡翠珠寶鑲嵌被褥, 燦爛生輝豔麗動人。
細軟的絲綢懸垂壁間, 羅紗帳子張設在中庭。
四種不同的絲帶色彩缤紛, 系結着塊塊美玉多麼純淨。
“宮室中那些陳設景觀, 豐富的珍寶奇形怪狀。
香脂制燭光焰通明, 把美人花容月貌都照亮。
二八十六位侍女來陪宿, 倦了便互相替代輪流上。
列國諸侯的淑美女子, 人數衆多真不同凡響。
發式秀美有各種各樣, 充滿後宮熙熙攘攘。
容顔姿态姣好互相比并, 真是風華絕代蓋世無雙。
嬌柔的面貌健康的身體, 流露出纏綿情意令人心蕩。
俏麗的容顔美妙的體态, 在洞房中不斷地來來往往。
纖秀的彎眉下明眸轉動, 顧盼之間雙目秋波流光。
肌膚細膩如脂如玉, 留下動人一瞥意味深長。
離宮别館有修長的大幕, 消閑解悶她們侍奉君王。
“張挂起翡翠色的帷帳, 裝飾那高高的殿堂。
紅漆髹牆壁丹砂塗護版, 還有黑玉一般的大屋粱。
擡頭看那雕刻的方椽, 畫的是龍與蛇的形象。
144.菉:通“綠”。
蘋:一種水草。
145.白芷:一種香草。
146.貫:通。
廬江:洪興祖《楚辭補注》雲:“廬江出陵陽東南,北入江。
”譚其骧以為當指今襄陽、宜城界之潼水。
春秋時,地為廬戎之國,因有此稱。
147.長薄:雜草叢生的林子。
148.倚:沿。
畦:水田。
瀛:大水。
149.博:曠野之地。
150.青骊(li2離):青黑色的馬。
驷:駕一乘車的四匹馬。
151.懸火:焚林驅獸的火把。
152.玄顔:黑裡透紅。
指天色。
烝:上升。
153.步:步行的随從。
驟處:乘車的随從停下。
驟,馳;處,止。
154.誘:導。
打獵時的向導。
155.抑:勒馬不前。
骛(wu4務):奔馳。
若:順,指進退自如。
156.夢:指雲夢澤。
這一帶是楚國的大獵場,地跨大江南北。
157.課:比試。
158.憚青兕:怕射中青兕。
兕,犀牛一類的野獸。
楚人傳說獵得青兕者,三月必死。
159.朱明:指太陽。
160.淹:留。
161.臯:水邊高地。
162.漸(jian1堅):遮沒。
163.湛湛:水深的樣子。
【譯文】 我年幼時秉賦清廉的德行, 獻身于道義而不稍微減輕。
具有如此盛大的美德, 被世俗牽累橫加穢名。
君王不考察這盛大的美德, 長期受難而愁苦不盡。
上帝告訴巫陽說: “有人在下界, 我想要幫助他。
但他的魂魄已經離散, 你占卦将靈魂還給他。
” 巫陽回答說: “占卦要靠掌夢之官, 上帝的命令其實難以遵從。
” “你一定占卦讓魂魄還給他, 恐怕遲了他已謝世, 再把魂招來也沒有用。
” 巫陽于是降至人間招魂說: “魂啊回來吧! 何必離開你的軀體, 往四方亂走亂跑? 舍棄你安樂的住處, 遇上兇險實在很糟。
“魂啊回來吧! 東方不可以寄居停頓。
那裡長人身高千丈, 隻等着搜你的魂。
十個太陽輪番照射, 金屬石頭都熔化變形。
他們都已經習慣, 而你的魂一去必定消解無存。
回來吧, 那裡不能夠寄居停頓。
“魂啊回來吧! 南方不可以栖止。
野人額上刻花紋長着黑牙齒, 掠得人肉作為祭祀, 還把他們的骨頭磨成漿滓。
那裡毒蛇如草一樣叢集, 大狐狸千裡内到處都是。
雄虺蛇長着九個腦袋, 來來往往飄忽迅捷, 為求補心把人類吞食。
回來吧, 那裡不能夠長久留滞。
“魂啊歸來吧! 西方的大災害, 是那流沙千裡平鋪。
被流沙卷進雷淵, 糜爛潰散哪能止住。
僥幸擺脫出來, 四外又是空曠死寂之域。
紅螞蟻大得像巨象, 黑蜂兒大得像葫蘆。
那裡五谷不能好好生長, 隻有叢叢茅草可充食物。
沙土能把人烤爛, 想要喝水卻點滴皆無。
榜徨怅惘沒有依靠, 廣漠荒涼沒有終極之處。
回來吧。
恐怕自身遭受荼毒! “魂啊回來吧! 北方不可以停留。
那裡層層冰封高如山峰, 大雪飄飛千裡密密稠稠。
回來吧, 不能夠耽擱得太久! “魂啊歸來吧! 你不要徑自上天。
九重天的關門都守着虎豹, 咬傷下界的人嘗鮮。
另有個一身九頭的妖怪, 能連根拔起大樹九千。
還有眼睛直長的豺狼, 來來往往群奔争先。
把人甩來甩去作遊戲, 最後扔他到不見底的深淵。
再向上帝報告完畢, 然後你才會斷氣閉眼。
回來吧, 上天去恐怕也身遭危險! “魂啊回來吧! 你不要下到幽冥王國。
那裡有扭成九曲的土伯, 它頭上長着尖角銳如刀鑿。
脊背肥厚拇指沾血, 追起人來飛奔如梭。
還有三隻眼睛的虎頭怪, 身體像牛一樣壯碩。
這些怪物都喜歡吃人, 回來吧! 恐怕自己要遭受災禍。
“魂啊回來吧! 快進入楚國郢都的修門。
招魂的巫師引導君王, 背向前方倒退着一路先行。
秦國的篝籠齊國的絲帶, 還有作蓋頭的鄭國絲綿織品。
招魂的器具已經齊備, 快發出長長的呼叫聲。
魂啊回來吧! 返回故居不再離鄉背井。
“天地上下四面八方, 多有殘害人的奸佞。
仿照你原先布置的居室, 舒适恬靜十分安甯。
高高的大堂深深的屋宇, 欄杆圍護着軒廊幾層。
層層亭台重重樓榭, 面臨着崇山峻嶺。
大門镂花塗上紅色, 刻着方格圖案相連緊。
冬天有溫暖的深宮, 夏天有涼爽的内廳。
山谷中路徑曲折, 溪流發出動聽的聲音。
陽光中微風搖動蕙草, 叢叢香蘭播散芳馨。
穿過大堂進入内屋, 上有紅磚承塵下有竹席鋪陳。
光滑的石室裝飾翠羽, 牆頭挂着玉鈎屈曲晶瑩。
翡翠珠寶鑲嵌被褥, 燦爛生輝豔麗動人。
細軟的絲綢懸垂壁間, 羅紗帳子張設在中庭。
四種不同的絲帶色彩缤紛, 系結着塊塊美玉多麼純淨。
“宮室中那些陳設景觀, 豐富的珍寶奇形怪狀。
香脂制燭光焰通明, 把美人花容月貌都照亮。
二八十六位侍女來陪宿, 倦了便互相替代輪流上。
列國諸侯的淑美女子, 人數衆多真不同凡響。
發式秀美有各種各樣, 充滿後宮熙熙攘攘。
容顔姿态姣好互相比并, 真是風華絕代蓋世無雙。
嬌柔的面貌健康的身體, 流露出纏綿情意令人心蕩。
俏麗的容顔美妙的體态, 在洞房中不斷地來來往往。
纖秀的彎眉下明眸轉動, 顧盼之間雙目秋波流光。
肌膚細膩如脂如玉, 留下動人一瞥意味深長。
離宮别館有修長的大幕, 消閑解悶她們侍奉君王。
“張挂起翡翠色的帷帳, 裝飾那高高的殿堂。
紅漆髹牆壁丹砂塗護版, 還有黑玉一般的大屋粱。
擡頭看那雕刻的方椽, 畫的是龍與蛇的形象。